Dr. Isidor Silbernagl, Verfassung und gegenwärtiger Bestand sämmtlicher Kirchen des Orients. Eine canonistisch-statistische Abhandlung. Landsbut. 1865. III. Сочинения, касающиеся права отдельных поместных церквей. Ф. Курганов, Устройство управления в церкви королевства Греческого. Казань. 1871. А. Павлов, Первоначальный славяно-русский номоканон. Казань. 1869. А. Павлов, Книги законные. Спб., 1885. П. Заговорский, О разводе по русскому праву. Харьков. 1884. А. Д. Способин, О разводе в России. Москва. 1881. Н. Калачов, О значении Кормчей в системе древнего русского права. Москва, 1850. Т. Барсов, Синод в его прошлом. Спб., 1896. Митропол. Михаил, Православна србска црква у кньажеству Србии. Београд. 1874. Теофан Живкови, Србска народна црква па канонично-историчном темельу свом. Темишвар, 1868. Ев. Иоаннович, О судьях церковных святой восточной соборной и апостольской церкви, яже во державах австрийских. Карлштадт, 1844. (Jos. Jireek) Actenmässige Darstellung der Verhältnisse der griechisch n. u. Hierarchie in Oestcrreich. Wien, 1861. J. Helfer, Die Rechte und Verfassung der Akatkoliken in Oesterreich. Wien, 1827. Dr. Radoslav von Radi, Die Verfassung der orthodox-katholischen Kirche bei den Serben in Oesterreich-Ungarn. I Theil. Das oberste Kirchenregiment. Werschetz, 1877. Magister Emilian Edler von Radi, Die Verfassung der orthodox-serbischen u. orthodox-rumänischen Particular-Kirchen in Oesterreich-Ungarn, Serbien und Rumänian. I Buch. Die Verfassung der ortkodox-serbischen Particular-Kirche von Karlovitz. Prag, 1880. Dr. Emilian Edler von Radi, Die orthodox-orientalischen Particularkirchen in den Ländern der ungarischen Krone. Eine rechtwissenschaftliche Abhandlung. Budapest, 1886. Влад. Гиргас, Права христиан на востоке по мусульманским законам. Спб., 1865. Н. Суворов, Следы западно-католического права в памятниках древнего русского права. Ярославль, 1888 и 1893. А. Павлов, Неизданный памятник русского церковного права. Спб., 1890. А. Павлов, Мнимые следы католич. влияния в древних памятниках юго-славян. и русск. церковного права. Москва, 1892.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Что же мы вычитали? Если не изменяет нам память, в один год убыток, в другой, кажется, четыре рубля дохода от пятидесяти ульев, если не более!! 1271 Само собою разумеется, в этом уже никак не пчелы виноваты. Должны быть образованы не одна, а множество образцовых пасек. Должно им быть поставлено в обязанность не только содержать себя своим доходом, но и представлять ежегодно избыток. Балансы пасек должны быть ежегодно обнародуемы, с указанием % чистого дохода. Вот одна из тех мер, которая способна оживить отечественное пчеловодство. Мы говорим: «поставлено в обязанность», «представлять ежегодно избыток». Нам возразят: год на год не приходит, и не одни барыши, – пчелы могут быть приносить и убыток. Не должны и не могут, решительно отвечаем мы, и ссылаемся на Прокоповича и на Дзержона. Год на год может не приходить; но убыток может произойти только от трех причин: 1) неумелости, 2) небрежности и 3) недобросовестности. Вероятно, г. Бутлеров подтвердит то же самое. Печатается по единственной публикации: ( Гиляров-Платонов Н. П.). Москва, 4 февраля//СИ. 1880. 5 февр. 35. С. 2. Автограф неизвестен. X. Н. П. Гиляров-Платонов как лингвист в его переписке С Я. К. Гротом по проблемам русской орфографии (1869–1886) Знакомство академика Якова Карловича Грота (1812–1893) с Гиляровым относится, по-видимому, ко времени издания журнала «Русская беседа» (1856–1860), авторами которого они оба были, а Гиляров еще его и цензуровал. 1272 Однако более тесный контакт и переписка относятся к тому периоду, когда последний стал редактором-издателем первой в Москве ежедневной газеты «Современные известия» (1867–1887) – в ноябре 1869 г. Грот как председатель Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым попросил Гилярова опубликовать объявление о «публичной подписке на образование капитала для учреждения стипендии в память покойного Егора Петровича Ковалевского», первого председателя этого Общества. Тот не только выполнил просьбу, но и пожертвовал свои средства. В 1884–1885 гг. переписка возобновилась уже на почве лингвистических интересов. Дело в том, что при всем разностороннем универсализме Гилярова (а он снискал известность как историк философии, богослов, экономист, литературный критик, мемуарист) его занятия языковедением, которым он в течение тридцати лет отдавал все свои досуги, были, пожалуй, наиболее сильной его душевной потребностью. Причем он признавался, что это его увлечение лишь средство к познанию отечественной ментальности, ибо его «только в той мере и занимают разыскания в области языка, пока они знакомят с душой народа, со складом его ума и его умственною историей». 1273 Нельзя не согласиться с суждением Б. Ф. Егорова, что он, «предвещая будущую концепцию Сепира – Уорфа, рассматривал грамматический строй языка в связи с национальным менталитетом (если употребить современный нам термин)» (наст. изд., с. 39).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

Вот от нее-то и пошел донос самого грязнейшего содержания, и следственная власть ухватилась за него обеими руками. В доносе между прочим она повествует, что я растратил славянские деньги. Этого было достаточно для прокуратуры, чтобы наслать на меня следователя с товарищем прокурора, чтоб сделать выемку. Напрасно я возражал, что это есть незаконное вмешательство в частные отношения, что в суммах, которые мне поручались, я полновластный распорядитель, отчетом обязанный только жертвователям. Следствие пошло. Если Вам рассказывать все натяжки, все притеснения, наконец все подтасовки, до которых низошел следователь, когда я, жалуясь на него, просил прекратить неправильно вчиненное следствие: если Вам рассказывать эти подробности, Вы с трудом поверите. Им хочется дотащить меня до скамьи подсудимых; им хочется моего позора, и вероятно, они доведут. Обвинение в растрате, разумеется, нелепо в самом существе. Вы это чувствуете, не входя даже в подробности. Если бы я даже решительно ни копейки не расходовал, какая же растрата, когда деньги есть? Но расход далеко превышает приход. Да дело и не в том; это мои друзья очень понимают; им желательно вывести другие обстоятельства на свет, и притом со своим освещением, произвести скандал. Если бы не третьи лица, чести которых касается грязь, частию выведенная, частию измышленная донощицею, ничего не желал бы так и я, как полного оглашения. А кстати, я просил, чтобы мне выдали копию с доноса, дабы жаловаться на клевету (имею полное основание). Отказали, дав только прочитать. Да, мне тяжело, многоуважаемый князь, и только сочувствие близких, знающих меня, меня подкрепляет. Черняев поселился в Москве. А в политике что делается? Итак, Англия получит порт в Черном море, близ Батума! 1220 Как Вам это покажется? Ваш Н. Гиляров-Платонов 29 октября 1879 Москва. Печатается впервые по черновому автографу: РНБ. Ф. 847. 516. Л. 1–2 об. Василий Иванович Капнист (1829–1893) – граф (с 1876 г.), статский советник (1873), камергер, весьма влиятельное в Москве лицо; старший сын московского гражданского губернатора (1844–1855) И.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

699 Еще будучи инспектором, исполняя должность ректора по случаю отъезда в отпуск, во время пасхальных каникул 1897 г. бывшего ректора о. архим. Лаврентия, он встречал архиепископа Йорского Вильяма Маклагана, приветствуя его при этом от Академии речью на английском языке (Бог. Вестн. 1897 5). 702 Эта статья между прочим и свидетельствует о преосвящ. Арсении как хорошем знатоке церковного пения. 703 На эти миссионерские съезды, происходившие в Москве 1887 и 1891 гг. он был командирован епархиальным начальством. 706 Между прочим, и в одной из статен своих, именно: «Была ли в Бельцах резиденция первого Молдавского митрополита» (Кишин Еп. В. 1893 г. 21) А.Г. делает «историческую поправку» к такому ученом сочинению, как труд проф. Е.Е. Голубинского : «Краткий очерк истории православных церквей – Болгарской, Сербской и Румынской или Молдо-Валашской» Москва, 1871. Примечание составители настоящей статьи. 707 Труды Киев. Дух. Академии за 1894 г кн. 10 (октябрь), приложение (извлечение из протоколов), стр. 103–105. В выпущенных нами словах отзыва почтенного профессора излагается подробно то, в чем «видимы достоинства» рассматриваемого им сочинения со стороны разработки темы и выполнения задачи. Надобно заметить, что диссертация А.Г. сверх того, удостоена опять Макариевской премии от Киевской Духовной Академии. 708 А.Г. Стадницкий издал и письма Филарета, митрополита Московского, к архиепископу Димитрию за 1827–1830 годы, дотоле не изданные (Кишинев. Епарх. Ведом. 1895 г. 23), чем также пополнил издание писем знаменитого святителя Московского. 709 О том, как ценилась педагогическая и административная деятельность, а равно и личные качества преосвященного Арсения в бытность его на службе в Кишиневе и Новгороде, можно видеть ясно из тех проводов, какие там ему делали и которые описаны в Кишиневских и Новгородских Епарх. Ведомостях за начальные месяцы 1896 и 1897 годов. 716 Архимандрита Никандра (Покровского), впоследствии архиепископа Тульского († 1893 г. июня 27). 719 Николаю Григорьевичу.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

См. подробнее The Place of Christ in Modern Theology by A.M. Fairbairn (fifth edition, London 1894), p. 312 и not. I. Biblisch-theologisches Worterbuch der neutestamentlichen Grcitt. Von D. Hermann Cremer. Siebente Auflage, Gotha 1893. S. 134–136. 173. 778–780. Archbish. R. Ch. Trench, Synonyms of the New Testament (London 1890), p. 239 sequ., и по франц. пер. Par Clementde Faye (Paris 1869), p. 266 suiv. Notes on the Epistles of St. Paul from unpublished Commentaries by the late Bishop J.B. Lightfoot, London 1895, p. 293. Prof. H.P. Liddon, Explanatory Analysis of St. Paul’s Epistle to the Romans, London 1893, p. 103. Cp. еще в диссертации † протоиерея С.К. Смирнова Филологические замечания о языке новозаветном в сличении с классическим при чтении послания Апостола Павла к Ефесеям, Москва 1873, стр. 40 сл., где, впрочем, не совсем отчетливо различаются термины μαρτα и παρπτωμα. Против указанного разграничения – по сомнительным аналогиям и неверным толкованиям – совершенно напрасно возражает Prof. J.G. Reiche в Commentarius criticus in N.T. Quo loca graviora et difliciliora lectionis dubiae accurate recensentur et explicantur. Tomus I, Epistolas Pauli ad Romanos et ad Corinthios datas continens. Gottingae 1853. P. 45–46. 139 О παρεισλϑεν ( Рим.5:20 ) J.B. Lightfoot замечает (Notes on the Epistles of St. Paul, p. 293), что «law came in by the way, by a bye-path, had only a temporary application, a partial dominion», а Jules Bovon говорит (Théologie du N.T., p. 223): «la loi apparait comme une parenthèse», как и по мнению W. Sanday – A.C. Headlam (A Commentary on the Epistle to the Romans, p. 143) «St. Paul regarded Law as a „parenthesis» in the Divine plan». 140 Cp. Prof. Wilh Lotz, Geschichte und Offenbarung in A.T., Göttingen 1885, S. 224: «… die ohne jede Spur von Bösen in ihrem Wesen geschaffenen Menschen», ибо тогда «der Mensch sündlos und ohne bösen Trieb» (S. 234) был. 142 Entwickelung des Paulinischen Lehrbegriffes in seinem Verhältnisse zur biblischen Dogmatik des Neuen Testamentes.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

S. 11/2 (1914), 209–21. I am currently working on the critical edition of this commentary, based on the 9 th century Sinait. NE МГ 69. Some Russian manuscripts contain a Slavonic translation of this text, entitled Воображение о церкви/Ображения церковная («The Representation of a Church»; editions: Alexander Arkhangelsky, The Works of the Fathers of the Church in Old Russian Literature [original title in Russian: Apxahreльckiй А.С. , Tbopehiя Отцовъ Церкви въ древне-русской письменности], 1–2 (Kazan’: Tunorpaфiя Императорскаго Университета, 1889), 144–6; Nikolay Krasnosel’tsev, Addenda to an Edition by A. Vassiliev, «Anecdota graeco-byzantina« (Moscow, 1893) [original title in Russian: Красносельцевъ Н. Θ., Addenda къ uздahiю А. Васильева: »Anecdota graeco-byzantina» (Москва, 1893)] (Odessa: «Экономическая» munorpaфiя, 1898), 102–104; Marina Krutova, The Golden Chain: texts, studies, commentaries [original title in Russian: Крутова М.С., Златая цепь: тексты, исследования, комментарии] (Moscow: Православный Свято-Тихоновский Богословский институт, 2003), 66–69). This translation is very close to its Greek original, against Afanasyeva, who erroneously states that «the Greek original of this [Slavonic] translation is unknown» (Tatyana Afanasyeva, Old Slavonic Interpretations of the Liturgy in the 12 th –l6 th cc. Manuscript Tradition: Study and texts [original title in Russian: Афанасьева Т.И., Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII–XVI bb.: Исследование и тексты] (Moscow: Университет Дмитрия Пожарского, 2012), 107). 6  CPG 3068 and 3078 (3078 is equal to the second part of 3068). Editions: Michael Speransky, Slavonic Apocryphal Gospels: A General Account [original title in Russian: Cnepahckiй М.Н., Cлabяhckiя anokpuфuчeckiя Ebahreлiя: Oбщiй обзоръ] (Moscow: Товарищество munorpaфiu А.И. Мамонтова, 1895), 74–75; Krasnosel’tsev, Addenda..., 73–5; Yakov Smirnov, «On an Extract from the Apocryphal Gospel of Nicodemus» [original title in Russian: Смирновъ Я.И., Объ одномъ отрывк изъ апокрифическаго Ebahreлiя Никодима], in Записки Императорскаго Русскаго Археологическаго общества N.S.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Впервые в России статья в числе других запрещенных статей Толстого («Не убий», «Письмо к либералам», «Письмо к фельдфебелю» и пр.) была напечатана в 1906 г. отдельной брошюрой в изд. «Обновление». Издатель H. Е. Фельтен был привлечен к судебной ответственности за издание этих брошюр. В 1911 г. статья была включена С. А. Толстой в т. XVIII Собрания сочинений Л. Н. Толстого с большими цензурными искажениями и пропусками. И в той же редакции в 1913 г. была напечатана в т. XVI11 Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого под ред. П. И. Бирюкова, изд. т-ва И. Д. Сытина. В настоящем издании статья «Христианство и патриотизм» печатается по изданию М. К. Элпидина (Женева, 1895). Опечатки и ошибки исправляются по рукописям. Общее количество рукописного материала, относящегося к статье «Христианство и патриотизм», исчисляется в 1384 лл. разного формата (в том числе и обрезки). Рукописи располагаются хронологически под 1—39. В переписке рукописей принимали участие: М. Л. Толстая, П. А. Буланже, Е. И. Попов, И. И. Горбунов-Посадов, П. П. Кандидов, М. А. Шмидт и неизвестные переписчики. Рук. 1 — первый автограф статьи, подписанный Толстым и датированный им «1893. 8 октября, Я. П.». Рук. 2—27 — последовательные копии, в подавляющем большинстве своем неполные, с большим количеством обрезков. Рук. 28 — копия, датированная Толстым «20 ноября». Рук. 29 — копия, датированная Толстым «21 ноября. Москва». Рук. 30—32 — разрозненные копии. В конце рук. 32 подпись Толстого и его дата: «1 декабря 1893». Рук. 33 — почти полная копия всей статьи. На первой странице заглавия, последовательно исправлявшиеся Толстым: «(Психопатическая эпидемия), (Наваждение), (Не лгать), (Гипнотизация и обеспечение мира), (Обеспечение мира), (Психо[па]тическая эпидемия), (Гипнотизация и патриотизм), Гипнотизация патриотизма. Рук. 34—36 — последовательные копии. В рук. 35 заглавие: «Патриотизм и христианство». Рук. 37 — полная копия всей статьи. Исправлялась Толстым несколько раз, после чего была подписана и датирована «17 марта 1894». В эту рукопись переписчиками перенесены поправки, сделанные Толстым в следующей рукописи (из которой перенесено и заглавие статьи), а также из рукописи неизвестной. Эти последние поправки сделаны М. А. Шмидт красными чернилами. Толстой, внося эти исправления, несомненно стремился местами смягчить текст и зашифровать упоминавшиеся в статье имена. Важнейшие из них следующие:

http://predanie.ru/book/220742-odumaytes...

41 Смешение родственных имен понимается здесь автором в более узком смысле. Согласно «тому Сисинния» от 21 февраля 997 г., брак является незаконным в случае смешения (перемешивания, запутывания) родственных имен, т. е. когда в результате брака одни и те же родственники или свойственники оказываются одновременно в двух видах родства (свойства) между собой. Например, при женитьбе двух братьев на двух двоюродных сестрах они будут приходиться друг другу не только родными братьями, но и свояками (см.: Σνταγμα των θεων κα ερν καννων κδ. π Γ. " Ρλλη, Μ. Ποτλ. Τ. 5. A­ θναι, 1855. Σ. 14). 43 Имеется в виду книга С. П. Григоровского «О браке и разводе...: Сборник церковных и гражданских законов...», вышедшая в 1912 г. уже 12-м изданием. – Ред. 45 Из определения Святейшего Синода от 7 октября/9 ноября 1864 г. 2581 и 17 марта 1877 г. 488. 46 Сепаратные определения Святейшего Синода от 24 апреля 1898 г. 1455, 10/26 февраля 1900 г. 637 и другие. 50 Кормчая, гл. 50; книга «О должностях пресвитеров приходских», гл. 3.80 (со ссылками на 1Пет. 3, 21 и на бл. Августина, слово 222); указ Святейшего Синода от 23 мая 1836 г.//ПСЗ (2-е изд.). 9209. – Авт. Здесь и далее имеется в виду книга епископа Смоленского Парфения (Сопковского), написанная совместно со свт. Георгием Конисским , архиепископом Могилевским, «О должностях пресвитеров приходских» (СПб., 1776 и след., 25-е изд. М., 1853; изд. Московской синодальной типографии, 1861; переизд. на церк.– слав.: М., 2004). – Ред., А. Б. 52 Указы Святейшего Синода от 23 мая 1836 г. и 27 августа 1837 г.//ПСЗ. 9209; 10520. – Авт. Сейчас при решении вопроса о минимальном возрасте восприемников следует ориентироваться на норму ч. 1 ст. 21 Гражданского кодекса РФ, предусматривающей наступление совершеннолетия по достижении 18-летнего возраста, с учетом положений ч. 2 ст. 21 и ст. 27 Гражданского кодекса, допускающих при определенных условиях приобретение полной дееспособности с 16-ти лет. – А. Б. 61 По поводу 211-й статьи Номоканона см. обширную и интереснейшую, затрагивающую и другие вопросы о восприемничестве, полемику между профессорами А. С. Павловым и И. С. Бердниковым, напечатанную в «Православном собеседнике» и «Чтениях в Обществе любителей духовного просвещения» за 1891–1893 гг. – Авт. См., в частности: Бердников И. С. Несколько слов по поводу рецензии на исследование профессора А. С. Павлова о 50-й главе Кормчей книги. Москва. 1887//Православный собеседник. 1891. Т. 1. С. 258–346; Он же. О восприемничестве при крещении и духовном родстве, как препятствии к браку//Православный собеседник. 1892. Т. 1. С. 330–394; Т. 2. С. 121–122; Т. 3. С. 252–254, и отдельно: Казань, 1892. Павлов А. С. По поводу некоторых недоумений в науке православного церковного права//Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. 1891. Т. 1. С. 640–667; Он же. Продолжающиеся недоумения по вопросу о восприемничестве и духовном родстве//Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. 1893. Т. 1. С. 354–408, 483–519. – Ред., А. Б.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/prepja...

Не говорю уже о редчайшим и весьма мало пригодным перечне синод, греч. рукописей Афанасия Скиады (1723 г.). 69 Первый отдел первого тома вышел в 1855 году, следующий том – в 1857, следующие два – в 1862 и 1869 годах. 74 Таковы напр. румянцевкие издание; исследования Бодянского „О времени происхождения писем» (1855); Достопамятности Москвы (К. Тромонина 1843–45 г.), Описание архива старых дел (Иванова, 1850) и т. д. См. А. А. Котляровского. Сочинение 4, 282. 75 „Сказание о Борисе и Глебе» (Срезневского 1860), Житие Сергия (1853), Грамоты рижские (1853) и др. См. Котляровского там же. 76 Таковы напр. снимки, прилож. к 4 т. „Собрание государств, грамот и договоров» и „Палеографич. таблицы почерков 11–18 в.», приложенное к описание рукописей О. Толстого. 77 Заимствовано из известного „Рассуждения о славянском языке» А. X. Востокова; см. А. А Котляровского, 4, 283. 86 Его издания: Codex syna1t1cus (1846–1862), Monumenta sacra 1ned1ta (1846), Nova collect1o (1855–1870), Evangelia apocrypha (2е изд. 1876 г.). Acta app. apocr., Apocalypses apocr. и т.д. 90 Отзыв основан отчасти на указанной в предыд. прим. рецензии Тишендорфа; см. Gr1ech1sche Palaogr , S. 15 fg. 93 Издание Wattenbach " a и Velsen’a дороже изд. Саввы. Дешевенький учебник Wattenbach " a является прямо неудовлетворительным по снимкам, а учебник Гардтхаузена (Gr1ech. Palaogr. Lepz. 1879) не дешевле всего альбома Саввы. 95 Читано с сокращениями в заседании Императорского Археологического Общества 5 октября 1893 года. 96 Очерк жизни и деятельности архим. Леонида можно видеть в изданной (Москва, 1893) И. М. Археологическим Обществом книжке под заглавием: Памяти отца наместника Леонида, А. А. Гатцука, Н. А. Попова и А. А. Котляревского (стран. 315–348). 97 Из письма о. Амфилохия к покойному ректору Московской дух. академии протоиерею А. В. Горскому, доселе не напечатанного. Письмо хранится в архиве А. В. Горского в М. Д. Академии. 100 Архим. Климент, по фамилии Мажаров, из бакалавров С. Петербургской духовной академии, назначен был в настоятели Нового Иерусалима в1852 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tolstoj...

«Мой отец был священником “Мертвого дома”». Из воспоминаний философа и публициста Сергея Фуделя Письма арестантов 31 марта, 2024 Письма арестантов Протоиерей Иосиф Фудель, отец богослова и философа Сергея Фуделя, 15 лет служил в Бутырской тюрьме. Он приходил в каждую камеру, приносил людям книги, исповедовал и причащал их. А потом ему приходили письма от арестантов со всей страны. Публикуем фрагмент из книги «Воспоминания» Сергея Фуделя. 45 камер — и в каждой нужна помощь В 1892 году отца перевели из Белостока священником «Мертвого дома» — московской Бутырской тюрьмы. И он со всей горячностью своей натуры погрузился в громадную работу проповеди христианства среди заключенных. Это была целая эпоха жизни, продолжавшаяся 15 лет и надорвавшая его силы. Для начала ее характерно письмо его к С. А. Рачинскому от 15 января 1893 года: «Причина моего молчания очень проста. Я просто-напросто, попав в Москву, завертелся в круговороте дел и забот… Тюремное дело такое сложное дело, что тут не только один священник, но и десять могли бы быть полезными. Это целый мир особых людей, более всего ищущих духовной жизни, помощи…  Просто теряешься от той громадной области духовных нужд, какую представляет из себя тюрьма. Ведь здесь постоянно средним числом 2500 человек заключенных! Это целый городок людей духовно больных, людей, наиболее восприимчивых к духовному свету. И вот приходится теряться в громаде дел и впечатлений.  Пойдешь по камерам, зайдешь в одну, другую — полдня прошло; как вспомнишь, что еще 45 камер, так и руки опускаются. А тут еще литературное дело; какое ни на есть, а все время отнимает часа три в день. К тому же характер у меня самый противный: за все берусь, не рассчитывая своих сил и возможностей, всюду разбрасываюсь, затягиваюсь, поэтому никогда не вижу осязательных результатов своей большой, но бестолковой деятельности; от этого часто впадаю в уныние». Бутырская тюрьма. Москва, 1890 г. Фото: wikimedia commons От этого же 1893 года, то есть от первого года служения отца в тюремной церкви, сохранился еще один документ — письмо каторжника Никифорова к его знакомому в Гомель:

http://pravmir.ru/moj-otecz-byl-svyashhe...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010