Наиболее распространенным из русских народно-областных значений этого слова было: «кровь» (пустить руду; ср. рудожелтый – в Новг. Летоп., в Софийск. Временнике под 6984 г., т. 2, 171). Это значение проникает и в литературный язык с XVXVI вв. и употребляется в нем до начала XIX в. Оно отмечено без всяких стилистических ограничений и в словарях Академии Российской.(здесь руда – «кровь» – рассматривается как омоним слова руда со значением «Вещество металлическое, посредством серы или мышьяка в вид камня или земли претворенное, в недрах земли содержащееся» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 1088) и даже в словаре 1847 г. Но в 20–30-х годах XIX в. это значение уже расценивается как народно-областное. В областных народных говорах значения и употребления слова руда гораздо сложнее и разнообразнее. Здесь руда обозначает и «замаранное пятно, грязь, черноту, особенно на теле, одежде, белье» Весь рукав у тебя в руде (арх., смл.), и «сажу» (тверск.) (см. сл. Даля, 3, с. 1731). В холмогорском говоре: «Руда – 1) кровь, 2) болотная ржавчина. Руди ть, руди ться – 1) пачкать кровью, 2) марать грязью» (Грандилевский, с. 262). О том, что слово руда в областных литературных языках средневековья, до XVIXVII вв., употреблялось в диалектных значениях, а не в киевско-московском литературно-книжном, свидетельствует такой факт. В Буслаевском тексте «Повести града Иерусалима» (Буслаевск. изд. рук. XVIIXVIII ст.) 325 вместо слов: «да в нем же (озере) копают в берегах руду серебряную», – читается: «да в нем, сказывают, ручей серебряный». Проф. А. В. Марков в статье «Повесть о Волоте и ее отношения к Повести о св. граде Иерусалиме и к стиху о Голубиной книге» по этому поводу рассуждал так: «Почему вместо руды оказался ручей? Дело в том, что ни в одном новгородском памятнике не отмечены слова руда, рудьный; в настоящее время у крестьян Новгородской губ. слово руда употребляется только в смысле ”кровь“; р. Руда, упоминаемая в Шелонской пятине в конце XV в., показывает, что в весьма древнее время в Новгородской земле слово руда значило то же, что теперешнее белор. руда – грязь, чернота. Литературное слово руда неизвестно и древним новгородским колониям, на что указывает арханг.-обл. и олон. руда, – кровь, пятно, ружоный – грязный (”ружоное белье“), олон. рудожелтый – красножелтый. Вместо сл. ”руда“ в новгородских памятниках XIV – XV вв. нередко упоминается сл. ”кузнь“ в значении ”металл“. Так как новгородцу слово ”руда“ было непонятно, то он его и принял за известное ему слово ”ручей“. ”Руда золотая“ упоминается в Сказании об ”Индии богатой“, откуда она должна была перейти в былину о Дюке; но только единственный пересказ былины (Терского берега. Беломорские былины, 106) сохранил название золотой руды; в остальных пересказах, записанных в Олонецкой губ., мы находим или ”золоченую струйку“, или ”золоченую реку“ (Гильфердинг, 2-е изд., 1, 122–123; 2, 501, 561; Рыбников, 2-е изд., 1, 201)» 326 .

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

( Виноградов В.  В. О процессах развития и разрушения омонимии в кругу соотносительных русизмов и древнеславянизмов//Studia Slavica. Budapest, 1966, т. 12. Fasc. 1–4, с. 440–441). II [...] слова подобострастный и подобострастие, означавшие в старославянском языке «подверженный тем же страстям» и «одинаковая страстям подвластность», вступили в семантическую контаминацию с деловыми словами: пристрастный, пристрастие, с словом страсть в просторечном значении страха и т. п. Отсюда в словах подобострастный, подобострастие развились новые значения: «раболепный, запечатленный подобающим страхом» и «раболепная покорность, приличествующий случаю страх, льстивость». Еще А. С. Шишков протестовал против такого словоупотребления: «вместо слушать с раболепностью или со страхом, говорят с подобострастием, которое слово значит одинаковую страстям подвластность и т.  д.» (Шишков, Рассужд. о стар. и нов. сл., 1818, с. 67). Ср. у Пушкина в заметках о народной драме и о «Марфе Посаднице» М. П.  Погодина: «привычка смотреть на людей высшего состояния с каким-то подобострастием и придавать им странный, нечеловеческий образ изъяснения». Ср. также в статье «Мнение М.  Е.  Лобанова о духе словесности»: «Мы не принадлежим к числу подобострастных поклонников нашего века». ( Виноградов В.  В. Пушкин и русский литературный язык XIX века//Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 554–555). III Быть может, волной второго южнославянского влияния занесены в русский литературный язык такие слова, как суевер, суеверие, суеверный (ср. старославянизмы: суеслов, суесловие, суемысл, суемудрый и т. п.– Срезневский, 3, с. 610 и Дополнения, 250–251; Востоков, Сл. ц.-сл. яз., 2, с. 193); хлебодар (ср. сл. 1847, 4, с. 403; в монастырях: «раздаватель печеного хлеба братий»; Акты юридич., 152: При хлебодаре старца Галактиона – сл. АР, 2-е изд., 6, 558; ср. у Державина в оде «На рождение царицы Гремиславы», 1, 500, 14: «Ты сердцем – стольник, хлебодар»; рукоплесканье (ср. в древнерусском языке плескати и плеснути руками, но ср. отсутствие слова рукоплесканье в Лексиконе треязычном 1704 г.); гостеприимство, вероломство, земнородный (ср. Срезневский, 1, с. 975; Сборн. Кир. Белозер. XII в.); подобострастный (Срезневский, 2, 1040, чин. избр. по списку 1423 г.); громогласный (Срезневский, 1, 597; Стихирарь, XVI в.); любострастный; первоначальный (Срезневский, 2, 1764, поуч. митр. Фот. 1431 г.); тлетворный (Срезневский, 3, 1078, менандр XV в.) и др. под.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Prof. Ludwig Friedländer, Der Philosoph Seneca в „Historische Zeitschrift“ LXXXV (1900), 2, S. 239 ff.; Johannes Kreyher, L. Annaeus Seneca und seine Beziehungen zum Urchristentum, Berlin 1887, и по русскому изложению у проф. Ал. П. Лебедева, Языческий философ Сенека в христианском предании в „Чтениях в Обществе любителей духовного просвещения“ 1888 г., 1, стрн. 155 сл.; Виктор Фаминский , Религиозно-нравственные воззрения Л. Аннея Сенеки, стрн. 239 сл. 3 Эта переписка в новой рецензии издана у Eugen Westerburg " а, Der Ursprung der Sage, dass Seneca Christ gewesen sei; eine kritische Untersuchung nebst einer Rezension des apokryphen Briefwechsels des Apostels Paulus mit Seneca (Berlin 1881), S. 42–50, а по-русски у проф. Ал. П. Лебедева, О переписке Апостола Павла с философом Сенекою в „Православном Обозрении“ 1883 г., 1, стрн. 136–141. 4 Charles Aubertin, Étude critique sur les rapports supposés entre Sénèque et saint Paul, p. 393 suiv. Amédée de Margerie в „Annales de philosophie chrétienne“ LXIX (Juin 1899), p. 305–306. Ferd. Chr. Baur, Drei Abhandlungen zur Geschichte der alten Philosophie, S. 381. 473. Prof. Dr. Chantepie de la Sayssaye, Lehrbuch der Religionsgeschichte II (Freiburg i. Br. 1889), S. 284. Prof. Dr. Theodor Zahn, Art. „Paulus, der Apostel“ в Realeneyklopädie von H e r z о g-H a u с k XV (Lpzg 3 1904), S. 61. Prof. Ludwig Friedländer в „Historische Zeitschrift“ LXXXV (1900), 2, S. 239. Eng. Westerburg, Der Ursprung der Sage, dass Seneca Christ gewesen sei, S. 8 ff. и у проф. Ал. П. Лебедева в „Прав. Обозрении“ 1883 г., 1, стрн. 120. 123. F. Prat, La théologie de Saint Paul I (Paris 1908), 23. † Ф. В. Фаррар, Искатели Бога (Спб. 1898), стрн. 254 сл. Гастон Вуасье, Римская религия от Августа до Антонинов, стрн. 364 сл. Виктор Фаминский , Религиозно-нравственные воззрения Л. Аннея Сенеки, стрн. 243 сл. и в „Трудах Киев. Дух. Академии“ 1905 г., 5, стрн. 112–113. † Проф. В. В. Болотов , Лекции по истории древней церкви II (Спб. 1908), стрн. 39. 5 См. и Prof.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

АСЭИ. Т. 3. 6. Каптерев Н. Светские архиерейские чиновники в Древней Руси. М., 1879. Там же. С. 115 и сл. Исследователь, правда, полагал, что в момент составления докончания десятинники еще не имели судебно-административных функций (С. 116), но как лица, уже определенно обладающие такими функциями, «митрополичьи десятильници» выступают уже в грамоте Димитрия Донского (АСЭИ. Т. 2. 340). «Переяславская десятина» (АФЗиХ. Ч. 1. 136), «Владимирская десятина» (Там же. 189), «Звенигородская» и «Волоцкая» десятины (Там же. Ч. 2. 359). Так, в грамоте 90-х гг. XV в. (АФЗиХ. Т. 1. 190) фигурируют «наместници мои (т. е. митрополичьи.— Б. Ф.) володимерские и десятинницы медушские», т. е. десятинники, округом которых был Медушский стан Владимирского уезда. В грамоте 1512 г. упоминается «Сурожская десятина» (АФЗиХ. Ч. 2. 56), соответствовавшая, очевидно, Сурожскому стану Московского уезда. Юшков С. В. Очерки... С. 15–16. О повинностях, взимавшихся в XV–XVI вв. с приходского духовенства, см.: Назаров В. Д. Полюдье и система кормлений: Первый опыт классификации нетрадиционных актовых источников//Общее и особенное в развитии феодализма в России и Молдавии. М., 1988. Лишь в 60–70-х гг. XVII в. была признана недопустимой практика управления приходским духовенством через светских лиц (Каптерев Н. Светские архиерейские чиновники. С. 129). Ср. сведения о кормах десятинникам в докончании Василия Дмитриевича с Киприаном (АСЭИ. Т. 3. 6, § 11) и сведения о кормах в пользу волостелей на «черных» землях в грамотах середины XV в. (Там же. Т. 1. 260–261). Каптерев Н. Светские архиерейские чиновники. С. 135. В Белозерской уставной грамоте 1488 г. о доводчике белозерского наместника говорится, что там, где он «обедаеть, туто ему не ночевати» (АСЭИ. Т. 3. 22. С. 38). Каптерев Н. Светские архиерейские чиновники. С. 70 и сл.; Николай (Ярушевич). Церковный суд... С. 324 и сл.; Веселовский С. Б. Феодальное землевладение в Северо-Восточной Руси. С. 419, 422–423, 426–427. Наиболее ранним документом, содержащим упоминание о «поповских старостах», является грамота митрополита Ионы 1449 г. (АФЗиХ. Ч. 1. 135).

http://sedmitza.ru/lib/text/442931/

Смысл слов – Аврааму же обетованием даровася в связи с предшествовавшими будет тот: если бы делами законными преобреталось наследство: то уже не по благодатному обетованию, но Аврааму обещано оно благодатию. Следует, что оно должно получаться не за дела наши. Отделение 4. 3, 19–4, 7 Приложися – προστετεθη т. е. или для обуздания преступления, или же, как понимает бл. Августин, для обличения преступлений. Последнее изъяснение оправдывается как тем, что не сказано κατ τ – παραβασεων против преступлений, так и значением предлога χαριν; поскольку παραβασεων χαριν означает, что закон дан не для разрушения греха, а как бы для его пользы, для увеличения преступлений. В других местах апостол так говорит о назначении закона: закон привниде, да умножится преступление. Рим. 5:20 . Законом бо познание греха, Рим. 3:2. 4, 16 . т. е. закон обнаруживает, в нас господство греха, и тем возбуждает чувство нужды в высшей помощи, в благодати Христовой. Такую цель закона апостол показывает, галатам: а) в самом действии, как дан закон προστετθη. Пροστιθημι значит, придаю, прибавляю, прилагаю (сл. Мф. 6:27. 33 ), почему закон не есть нечто необходимое для нас, самостоятельное, а он составляет дополнение к обетованию; прибавлен, привниде Рим. 5:20 . Тоже видно б) в обстоятельствах обнародования закона и именно аа) в пределе времени, до коего должен продолжаться закон, пока придет, семя ст. 16. 4, 4. сл. 4, 1–3. Закон и пророки до Иоанна Мф. 11:19 . Дан. 9:27 . Сл. Евр. 6:3. 2 . Макк. 4:27. ω πηγγελται о ком дано обещание. Конец закона Христос Рим. 10:4 . См. Гал. 3:7 . бб) В образе обнародования закона διαταγεις δι γγελων; по древн. славян, повелением Ангела каков перевод был бы верен, если бы стояло διαταγ; но такого чтения нет в известных доселе списках подлинника. Διατασσειν собственно значит приводит в порядок (Xenoph. Arab. 3, 4. 15), отселе издавать повеление, закон Лук. 3:13, 17, 9 . апостол иначе говорит ( Евр. 2:2 ) о законе: λαληθεις δι Аγγελων, и выражению сему противополагает следующее: δια Кοριου; а это показывает, что ангелы отправляли служебную должность при обнародовании закона, участвовали в сообщении оного Моисею. В подлиннике пятикнижия прямо не говорится нигде, что закон дан чрез ангелов: но LXX и парафраст халдейский читают Втор. 33:2. так: одесную его ангелы с ним. Такую веру об этом предмете сохранило между евреями предание Ioseph. Autig. XV, 5. 3. talmud ialcut. Rubini f 107. Сл. Евр. 2:2 . Деян. 7:53 . подлинно непосредственного собеседования Бога с человеками во времена – детства их и быть не могло Втор. 5:5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

2417 Для Константинопольского (С. Theod. I. 6. 1): Bithynia, Paphlagonia, Lydia, Hellespontus, Insulae, Phrygia salutaris, Europa, Rhodope et Haemimontus cp. Mommsen, Strafrecht S. 283. 2432 Leonis ер. ad. Leonem imp. (1 sept. 457 Jaffe. nr. 301 Opp. ed. Ballerini I, 1305) Secundum illam fiduciam quam ex dei inspiratione universali ecclesiae praestitistis.... profiteremini in totius mundi pacem chalcedonensis synodi vos esse custodes. Leonis ep. ad Leonem imp. 1 dec. 457 Jaffe Nr. 309, Bal. I,1321. Cum enim clementiam tuam Dominus tanta sacramenti sui illuminatione ditaverit, debes incunctanter advertere, regiam potestatem tibi non ad solum mundi regimen, sed maxime ad ecclesiae praesidium esse collatam. cf. Leon. ep. Jaffe, Nr. 317 Ball. I 1344 и Jaffe Nr. 318 Ball. I 1353. 2433 Leonis ep. ad Leon. imp. Jaffe, Nr. 309, Sacerdotalem namque et apostolicum tuae» pietatis animum etiam hoc malum ad justitiam ultionis debet accendere... cf. Leon, ad Marcian. Imp. (4 mart. 453) Jaffe Nr. 269 Ball. I, 1199. 2434 Theodoret. Historia ecclesiastica ed. Gaisford. Oxford. 1854 – Theod. h. e. V, 37, русс. nep. С.-Петербургской духовной академии СПБ. 1851 стр. 370. 2447 Nic. с. 4. 5. 6 fin. Гидулянов. Митрополиты в первые три века христианства. Москва. 1905 стр. 263 и сл. 345 и сл. 2451 H. Richter D. Weström. Reich. bes. unter d. Kaisern Gratian n. S.W. S. 269 ff. 492 f. cp. Rauschen, Jahrb. S. 30. 38. 47. 119. 126 f. 2460 С. Theod. XVI, 2, 23. подр. см. H. С. Суворов, Объем дисциплинарного суда и юрисдикции церкви в период вселенских соборов. Москва. 1906 стр. 266 и сл. 2463 См. законы об актерах С. Theod. XV, 7, 1 – 9, которые однако доказывают на неприменяемость эдикта Грациана. 2465 С. Theod. XVI, 10. 20: Ambros. ер. 17. 18. Summachi Q. Aurei, quae supersunt omnia, ed. Otto Seeck Berol. 1883 ep. X, 61. 2467 Schultze V. Gesch. d. Unterg. Bd. 1. S. 225 f. Буасье. Падение язычества, стр. 413 – 415 и сл. 2474 Cod. Theod. XVI, 1, 2 (380 Febr. 27). Imppp. Gratianus, Valentinianus et Theodosius AAA. edictum ad populum Urbis Constantinopolitanae. Cunctos populos, quos clementiae nostrae regit temperamentum, in tali volumus religione versari, quam divinum Petrum apostolum tradidisse Romanis religio usque ad nunc ab ipso insinuata declarat quamque pontificem Damasum sequi claret et Petrum Alexandriae episcopum virum apostolicae sanctitatis, hoc est, ut secundum apostolicam disciplinam evangelicamque doctrinam patris et filii et spiritus sancto unam deitatem sub parili maiestate et sub pia trinitate credamus. Hanc legem sequentes Christianorum catholicorum nomen iubemus anplecti, reliquos vero dementes vesanosque iudicantes haeretici dogmatis infamiam sustinere nec conciliabula eorum ecclesiarum nomen accipere, divina primum vindicta, post etiam motus nostri, quem ex caelesti arbitrio sumpserimus, ultione plectendos. Dat. III Kal. Mars. Thessol: Gratiano a. V. et Theodosio A. I conss.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

1121 Pianciani, Cosmogonia naturale, в журнале Civilta cattolica, июль 1862, стр. 163; сл. J. van den Gheyn, Le séjour de l’humanité postdiluvienne, in-8°, Bruxelles, 1883. 1122 Толкователи не согласны по вопросу о числе животных каждого вида, введенных в ковчег. Св. Амвросий Медиоланский , св. Иоанн Златоуст , бл. Феодорит, бл. Иероним, Epist. ad Ageruchiam, 12, t. XXII, col. 1054, полагают, что было семь чистых индивидуумов и два нечистых индивидуума; другие верят, что было взято по семи пар животных чистых и по две пары нечистых: бл. Августина, Dei Civit. Die, I, XV, c. 27, t. XLI, col. 473; Contra Faustum, I, XII, c. XV, 38, t. XL1I, col. 263, 274. Сл. Pianciani, loc. cit., p. 318. 1123 По W. Cl. Russel, The Ship, her story, in-4°, Лондон, 1899, стр. 9, [Ha русском языке см. академика живописи В. Д. Фартусова, „План и фасад Ноева ковчега“... Москва, 1909]. 1125 О ковчеге, как прообразе Церкви, можно читать у бл. Августина, De Civit. Dei, I, XV, c. XXVI, 1, t. XLI, col. 472. См. также св. Амвросия, De Noe et area liber, t. XIV, col. 361–416. Сл. Hurter, De area Noe Ecclesiae typo, в ero Opuscula Patrum selecta, t. III, p. 217–233; Tailhan, Chrtstologia Veteris Testamenti, autographie Laval, p. 37–41. 1126 P. Müller-Simonis, Du Caucase au golfe Persique, à travers l‘Arménie, le Kurdistan et la Mésopotamie , in-4 , Paris, 1892, p. 63–64 (С картою Арарата). 1128 P. Müler-Simonis, Du Caucase au golfe Perique, p. 374; A. Layard, Discoveries in the ruins of Nineveh, in-8°, London, 1853, p. 681. 1130 L. Cheikho, Une excursion en Mésopotamie, в études religieuses иезуитов, 15 décembre, 1896, p. 684–685. 1131 Bossuet, Discours, sur l’hist. univers., 1-re partie, 1-re époque, Oeuvres, ed Lebel., t. XXXV, p. 11. О преданиях исторических, относящихся к потопу, см. у Laбб. ambert, Le déluge 2 ed. 1870, ch. III–V, p. 43 sq., Lüken, „Предания человечества“, по фр. пер. кн. II, гл. II т. I, стр. 249–350; Concordance des traditions des peuples sur Le déluge, в журнале Annales de philosophie chrétienne, sept. 1836, p. 158. [Ha русском языке см. у проф. Ф. Я. Покровского, „Рассказ ассирийских клинообразных надписей о потопе“, Труды Киев. Дух. Академии, 1879, 1, стр. 455–472; проф. Ф . Г. Елеонского, „Отрывки из вавилоно-ассирийских сказаний о первобытных временах“, Христ. Чт., 1877, I; „Египетское сказание о потопе“, там же, 1883, I].

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

«Пиян напался на жену, изринула?» 580 – статья, встречающаяся в некоторых текстах, обращённых к мужчинам. Вопрос не имел устойчивой формы и записывался в разных формулировках, сохраняя тот же смысл: «Бил еси робу ли жену да изверже детя?», «Или бил жену, и она извергла дитя?», «Или пиян валився на жену выдавил еси из нея дитя?» 581 Из процитированных текстов можно сделать следующие выводы: несчастье могло произойти намеренно («бил») или случайно («валився»), причем и то и другое с наибольшей степенью вероятности происходило в состоянии опьянения. Эта статья ещё раз подтверждает вывод, сделанный на описанном выше материале: в отличие от женщин, в основном использовавших косвенные способы воздействия (например, зелье) на предмет неприязни, мужчины чаще прибегали к физическому воздействию. 507 Сл.РЯ XI–XVII вв. М., 1990. Вып. 16. С. 204–205; Российское законодательство X–XX веков: Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства/Отв. ред. А.Д. Горский. М., 1985. Т. 2. С. 66 (комментарии к Судебнику 1497 г. С.И. Штамм). 518 М-КБ 22/1099: Кир.-Бел. 9/1086, л. 81 об.–84 об., Кир.-Бел. 22/1099. л. 431–433 об.; М- Соф. 1056 : Соф. 1056 , л. 100 об.–101 об. Угрызнуть – произв. от глагола грызнуть – ужалить, укусить, и однокоренных грызь – боль. резь, грызати – жалить, кусать, грызти – грызть, кусать; болеть, ныть (Сл.РЯ XI–XVII вв. М., 1977. Вып. 4. С. 148) В Печерском Патерике в списке XV в встречается упоминание о «грызении железном» – ране от колющего оружия (Там же). 524 Павлов Л. С. Памятники древнерусского канонического права Ч. 1; Памятники XI–XV вв.//РИБ. СПб . 1908 Т. 6 С. 52. 539 Срезневский И.И. Материалы для Словаря...Т. 1. ч 1. С. 141–142; Сл.РЯ XI–XII вв. Вып. 1. С. 274. 540 О вере в водных духов см.: Виноградова Л.Н. Вода//Славянские древности Т. 1. С. 386–390; Левкиевская Е. Е., Усачёва В.В. Водяной.//Там же С. 396–400. 541 ЧЖ-O.I. 100: Хлуд. 120, л. 322 об.–324, 100. л. 30 об.–32 об.; Ж–Хлуд.: 120 Хлуд. 120. л. 382 об.– 385; Ж-Перетц 12: Перетц 12, л. 112 об.–117 об.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

449 Theoph. Cont. P. 24—25. 450 Bekkeri. Suidae Lexicon. P. 225. Βολγαροι ; Бобчев. Крумово законодательство. Статья помещена в «Известия на Историческото дружество». 1906. Кн. 2. 451 Известия Р. арх. института. Т. X. С. 401. 452 Там же. С. 217 и сл. Theoph. Р. 497. 453 Theoph. Contin. De Leone, 31, 10; Genesii. 454 P. 41. 455 Theoph. 498—515. 456 Theoph. Cont. P. 12—13. 457 Ibid. P. 31: Κα γαρ τας τριακοντοτας σπονδας τοις Ουννοις δη τοτοις τοις καλουμνοις Βουλγαροις νωμτως ποιν και ερηνικας συμβασεις καταπ ραττ μενος . 458 Известия. Χ . Материалы для болгарских древностей. Абоба-Плиска. С. 225 и сл. 459 Bury. The Bulgarian Treaty of A. 814/The english histor. Review. April, 1910; The chronol. Cycle of the Bulgarians/Byz. Zeitschr. XIX. S. 427; Marquart. Известия. XV. 460 Сомнения основываются на известии Генееия. Regum. II. Р. 41. 461 Подробности в: Известия. X. 222. 462 Там же. С 214. 463 Прекрасное место в «Conversio» Anon. Salisburg: Coeperunt populi sive Sclavi vel Bavaril inhabitare terram unde illi ezpulsi sunt Hunni… 464 Краткие известия у Ейнгарда. Annales. 817—822. Главное пособие: Dummler. Arcriv fur К. oesterr. Geschichtsquellen. X, 1853; Geschichte des ostfrank. Reiches. 1, 34; Hartmann. Geschichte Italiens. III. S. 106—108. 465 Открыта раскопками Русского археол. института/Известия. X. 545 и сл. 466 Niceph. Opuscula. P. 163: Και δη τμον συνταξας το της αμωμτου λατρεας ημν περιχοντα σμβολον ποσημνασδαι χερσν οικεαις τον βασιλα προτρεπεν . 467 Incerti auctoris. Vita Leonic Armeni. Αρ . Migne. Τ . 108. Col. 1024. 468 Vita Nicephori. P. 88, 15. 469 Μ an si. Conoilia. T. XIV. Col. 135; Vita Niceph. P. 202; Melanges de Rome. P. 348 (1903) fascic. 4, статья Serruys. 470 Главные сведения о жизни Феодора черпаются из его биографии и из его сочинений: Patr. Cursus completus. Ser. graeca. Т. 99. 471 Моя книга: Очерки по истории визант. образованности. С. 44 и сл. 472 Vita Niceph. P. 209—210. 473 Genesii. Regum. lib. II.; Theoph. Contin. P. 49—73; Cedreni. P. 74; Zonarae. Ed. Dind. III. P. 392.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3439...

Примечания См.: Снегаров И. История на Охридската архиепископия. София, 1924. Т. 1. С. 89. См. об этом в письме папы Александра III венгерскому королю Беле III 6 июля 1181 г.: CDS. Т. 2. S. 175. См.: Jupeuek К. Ucmopuja Срба. Београд, 1952. Т. 1. С. 173; CDS. Т. 2. S. 238. CDS. Т. 2. S. 238. Vetera monumenta Slavorum meridionalium (далее: VMSM)/Ed. A. Theiner. Romae, 1863. Т. 1. N 11. P. 6. См.: Ibid. N 9. P. 5. Подробнее об этом см.: С. Борба за самосталност католичке церкве у Heмahьuckoj држави. Београд, 1912. С. 78 и сл. См.: VMSM. Т. 1. N 9. Р. 6. См.: Ibid. N 11. Р. 6. См.: Ibid. N 57. Р. 35. Об этом походе см.: CDS. Т. 2. Р. 296. См.: VMSM. Т. 1. N 56. Р. 34. Ibid. N 57. Р. 35. См.: Jupeuek K. Ucmopuja... Т. 1. С. 164. См.: Письма Иннокентия III от марта 1203 г. «великому жупану Сербии Вукану» и архиепископу Калочи//VMSM. Т. 1. N 22–23. Р. 18–19. Хорошая сохранность папских архивов за время понтификата Иннокентия III позволяет в данном случае считать аргумент, основанный на умолчании источников, вполне доказательным. Подробный анализ договора, как и всего комплекса свидетельств о политической борьбе первых десятилетий XIII в., см.: Наумов Е. П. Господствующий класс и государственная власть в Сербии XIII–XV вв. М., 1975. С. 206 и сл. «Direxit namque legatum a latere suo qui veniens coronavit eum» (направил со своей стороны легата, который, прибыв, короновал его).— Thomas, archidiaconus. Historia salonitana//Monumenta spectantia historiam Slavorum meridionalium. Zagrebiae, 1894. Vol. 26. S. 91. См.: Dandolo Andrea. Chronika venetiarum//Scriptores rerum italicarum. Mediolani, 1728. Т. 12. Col. 340 E. См.: Jupeuek K. Ucmopuja... Т. 1. С. 167–168. См. соображения по этому поводу Е. П. Наумова (Господствующий класс и государственная власть в Сербии XIII–XV вв. С. 212 и сл.). См.: Jupeuek K. Ucmopuja... 1951. Т. 2. С. 80. См.: В. Православно монаштво и манастири у cpeдhьebekobhoj Cpбuju. Сремски Карловици, 1920. С. 73–75; Наумов Е. П. Господствующий класс... С. 106–107.

http://sedmitza.ru/lib/text/442946/

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010