1984. Vol. 158. P. 81-82; Mauskopf Deliyannis D. Ravenna in Late Antiquity. Camb.; N. Y., 2010. P. 167-168). Поминовение К. входило в санкторальный цикл литургического года рим. традиции, который оказал влияние на богослужение англосакс. Британии (с VII в.) и франк. гос-ва (с VIII в.). Празднование памяти К. получило широкое распространение на лат. Западе. Поминовение святого указано в календаре св. Виллиброрда († 739). На поле рукописи сохранилась запись, вероятно, сделанная самим Виллибрордом, о его рукоположении папой Римским Сергием I (695); тогда же понтифик дал ему имя Климент (The Calendar of St. Willibrord from ms. Paris. lat. 10837/Ed. H. A. Wilson. L., 1918. P. 13, 42-43; см.: Beda. Hist. eccl. X 11). Память К. значится также в латинском метрическом календаре из Йорка (кон. VIII в.) и в древнеангл. метрическом календаре (сохр. фрагмент в ркп. Lond. Brit. Lib. Cotton. Tiberius. B.i; см.: Lapidge. 1991. P. 249). В ранней галльской традиции богослужебное почитание К., по-видимому, не получило распространения. Проприй мессы в день памяти святого содержится лишь в Готском Миссале (ок. 700), санкторал которого сформирован под рим. влиянием. В состав проприя мессы входят 6 молитв, частично заимствованных из рим. книг; в нек-рых молитвах использовано Мученичество К. (Missale Gothicum/Ed. E. Rose. Turnhout, 2005. P. 279-282, 397-399. (CCSL; 159D)). Поминовение К. указано в т. н. франко-геласианских сакраментариях VIII в.; их санкторал продолжает рим. традицию, молитвы мессы в день памяти К. также в основном заимствованы из рим. источников (напр.: Liber Sacramentorum Gellonensis: Textus/Ed. A. Dumas. Turnhout, 1981. P. 212-213. (CCSL; 159)). С кон. VIII в. в государстве франков самой авторитетной богослужебной книгой считался рим. Сакраментарий Григория (версия «Hadrianum»). Среди дополнений к этому сакраментарию, составленных в нач. IX в. скорее всего Бенедиктом Анианским , есть префация мессы в день памяти К. ( Deshusses J. Le Sacramentaire grégorien. 1979. T. 1. P. 559). Поминовение К. указывалось в «исторических» мартирологах и церковных календарях начиная с эпохи Каролингов (Die karolingische Reichskalender und seine Überlieferung bis ins 12. Jh./Hrsg. A. Borst. Hannover, 2001. Bd. 3. S. 1517-1519. (MGH. Libri Memoriales; 2)).

http://pravenc.ru/text/1841337.html

In Deut. 33. 23). В ветхозаветном апокрифе «Завещание 12 патриархов», сохранившемся на греч. языке (Testamentum XII patriarcharum - CAVT, N 118; II в. до Р. Х.), сказано, что после воскрешения патриархов и праотцов, когда все колена получат особые благословения, колено Н. будет благословлено от «роскоши» (τρυφ - Test. XII Patr. IV 25. 2). В разделе этого апокрифа «Завещание Неффалима», к-рое в оригинале носит подзаголовок «О природной добродетели» (περ φυσικς γαθτητος), что, очевидно, служит характеристикой самого Н., приводится вариант перевода Быт 49. 21: «...и был я легок ногами, как лань, и поручал мне отец мой Иаков всякое и послание и весть, и как серну благословил меня» (Test. XII Patr. VIII 2. 1),- как реминисценция текста благословения по МТ. В апокрифе подчеркивается особая роль Рахили в воспитании Н.: говорится, что его мать Валла родила его «на колени Рахили» (Ibid. VIII 1. 6). Текст «Завещания...» содержит учение об онтологической связи между внешним состоянием и поведением человека и его внутренней жизнью, восходящей к творению человека Богом, Чьи действия уподобляются действиям гончара (Ibid. IX 2. 2, 6). Н. призывает познавать Бога в Его творении и жить по Его закону, отвращаясь от заблуждений язычников (Ibid. VIII 2-3). Действия Бога, Который все сотворил по порядку (ν τξει - Ibid. IX 2. 8), противопоставлены нарушению порядка (ταξα), присущему преступающим закон Божий, т. е. язычникам (Ibid. IX 3. 2-3). Особенность этого текста - в сравнении Н. с прав. Иосифом, о к-ром сам патриарх говорит, что он «был сходен со мною во всем по молитвам Рахили» (Ibid. IX 1. 7-8). Подобно прав. Иосифу, Н. видит пророческие видения и сны, предрекающие дальнейшую судьбу др. колен, в т. ч. и пленение самого Иосифа и судьбу народа «в последние времена» (Ibid. VIII 5-6). Эти видения «исполнятся в свой срок, когда Израилю предстоит много претерпеть» (Ibid. VII 1). В отличие от завещаний др. патриархов о Н. говорится, что перед смертью он «ел и пил в веселии души» (Ibid. IX 2). Сохранившийся в кумран. документах текст «Завещания Неффалима» (4Q215 - DJD. Vol. 22. P. 73-82), датируемый кон. I в. до Р. Х.- нач. I в. по Р. Х., содержит фрагменты, посвященные более подробному изложению генеалогии Н. Эти сведения отсутствуют в греч. тексте «Завещания...», но нашли отражение в позднем средневек. евр. варианте апокрифа, сохранившемся в мидраше «Берешит Раббати» (Bate midrashot/Ed. S. A. Wertheimer. Jerus., 1952. Vol. 1. P. 199-203). Евр. версия этого апокрифа обычно рассматривается как переработка греч. текста; однако наличие большого числа параллелей между ними (напр., упоминание о роли Авраама в происхождении Н.- Test. XII Patr. IX 1. 10) рассматривается в совр. исследованиях как свидетельство того, что оба текста могут восходить к одному источнику ( Hillel. 2007. P. 188-189, 197; Kugler. 2000. P. 603).

http://pravenc.ru/text/2565170.html

Точный и ясный рисунок сочетается с нюансированной моделировкой ликов; манера их исполнения в целом близка к стилю выполненных при папе Иоанне VII фресок ц. Санта-Мария-Антиква. Предположение Маттье о том, что они были написаны мастерами визант. выучки, кажется правдоподобным (Ibid. P. 149). В еще более близком к классическим образцам стиле были исполнены частично сохранившиеся фрески оратория на евангельские сюжеты. По дошедшим до нас фрагментам росписей и надписей к ним можно реконструировать следующие сцены: «Иоаким и Анна в храме», «Обручение Марии и Иосифа», «Сретение», «Крещение», «Чудесный улов», «Исцеление расслабленного», «Христос усмиряет бурю», «Хождение по водам», «Преображение», «Вход Господень в Иерусалим». Лучше всего сохранилась сцена «Исцеление расслабленного». Ее отличают продуманность и ясность композиционного решения, точная передача объема и пластики фигур, к-рые даже при небольших размерах выглядят весомыми и величественными. Лица «вылеплены» свободно положенными мазками краски. Колорит неяркий, основанный на сочетании охр и голубой краски с обильным добавлением белил. Эти черты вместе с греч. надписями позволяют высказать предположение об участии в работе визант. мастера и, возможно,- на основании отсутствия стилистических аналогов в итал. живописи VIII в.- о более ранней дате создания - не позднее нач. VIII в. Иисус Христос со святыми. Роспись ц. Санта-Мария-Антиква в Риме. 2-я пол. VIII в. От периода после сер. VIII в. до наст. времени практически не дошло произведений искусства, ориентированных на классические каноны. Художественные приемы становятся менее разнообразными и более простыми, образы более экспрессивны и похожи друг на друга. Это образы-идеи или образы-знаки, в к-рых художников интересовал только смысл, а не внешняя красота и изящество. Отражением данной тенденции являются фрески капеллы Феодота, расположенной справа от алтаря ц. Санта-Мария-Антиква и расписанной при папе Римском Захарии (741-752). На юж. стене сохранилась композиция «Распятие»; над ней находилось изображение Богоматери Царицы Небесной с апостолами Петром и Павлом, со святыми Кириком и Иулиттой, по сторонам - папа Римский Захария, который держит книгу, и Феодот с моделью капеллы в руках (оба с квадратными нимбами; хранится в Антиквариуме на Форуме).

http://pravenc.ru/text/2033721.html

Повествование в «К. Ц.» было выстроено в хронологическом порядке. Чтобы текст был единым, начало каждого последующего исторического сочинения при включении его в свод или конец предыдущего, как правило, отрезали, в результате чего точное число вошедших в «К. Ц.» сочинений, имена нек-рых авторов и датировки отдельных произведений неизвестны. В наст. время известно более 20 рукописей, содержащих как полную версию «К. Ц.», так и отдельные фрагменты. Наиболее ранняя редакция датируется 1697 г., поздняя - 1899 г. В рамках единого свода «К. Ц.» выделяют 2 цикла летописей, условно названных «Древняя Картлис Цховреба» ( ) и «Новая Картлис Цховреба» ( ). «Древняя Картлис Цховреба» представляет собой историю грузин и Грузии начиная с библейских времен до нач. XIV в. Относительно времени составления и содержания первоначального свода «К. Ц.» существует неск. точек зрения. В. Дондуа относит наиболее раннюю версию летописи к VII-VIII вв.; Г. Меликишвили - к рубежу VIII и IX вв.; П. Ингороква - к X в.; Ш. Месхиа, В. Гучуа - к кон. XI в.; И. Джавахишвили , С. Каухчишвили - к XII в.; акад. прот. К. Кекелидзе - ко 2-й пол. XII в.; Р. Кикнадзе - к 1-й четв. XII в. В современной груз. историографии принято считать, что первый свод «К. Ц.» был сформирован уже в сер. V в. В эту редакцию в хронологическом порядке были внесены отдельные летописи, в которых содержались сведения с IV-III вв. до Р. Х., времени формирования царства Картли, до сер. V в. В кон. VIII в. груз. вельможа Джуаншер Джуаншериани составил продолжение свода, описав события истории Грузии с сер. V в. до 80-х гг. VIII в. Значительная работа была проделана над «К. Ц.» в 60-х гг. XI в. еп. Руисским Леонтием Мровели . Он написал вступительную часть, в к-рой была дана схема библейского происхождения грузин и др. кавказцев, а также история грузин до создания царства Картли. Также епископ отредактировал текст свода и пополнил его доступными ему сведениями. Особенно Мровели расширил куски, в которых рассказывалось об обращении Картли в христианство св. равноап. Ниной (1-я пол. IV в.) (эта часть текста названа «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Грузии)), о правлении царя Картли св. Вахтанга Горгасали (2-я пол. V в.) и о мученичестве царя св. Арчила I († 786) - «Мученичество св. вмч. царя Грузии Арчила».

http://pravenc.ru/text/1681189.html

Набатейское письмо использовалось до VI в. по Р. Х. и представлено христ. эпиграфическими памятниками. Оно лежит в основе араб. А. (VI-VII вв.), к-рый оформился в письме Корана и исламской лит-ры. С распространением ислама араб. письмо вытеснило письменность и лит-ру Сирии, Месопотамии, Ирана, Бактрии, Сев. Индии, Египта, Ливии, Нубии. Производными от араб. А. системами письма пользуются языки урду, фарси (совр. персид.), османо-тур. (до 1928) и ряд др. Из южноарав. письма, возникшего, очевидно, очень рано и представленного памятниками Йемена до VII в. по Р. Х., в V-VI вв. по Р. Х. развился эфиоп. слоговой А. В IV-V вв. в Аксумском царстве с принятием христианства и переводом на язык геэз Свящ. Писания и богослужебной лит-ры эфиоп. А. под влиянием греч. письма существенно усовершенствовался и с нек-рыми модификациями использовался до наст. времени для языков амхарского, тигре и тигринья. Письменность сир. царства Пальмира (Тадмор) II в. до Р. Х.- III в. по Р. Х. на арам. основе сыграла существенную роль в истории развития лит-ры вост. христианства. В нач. III в. по Р. Х. в Эдессе был создан сир. перевод Свящ. Писания, для к-рого разработан алфавит эстрангело (от арам. сетар-ангело - евангельское письмо или от греч. στρογγλη - круглая). Сир. христ. лит-ра успешно развивалась до XIII в. по Р. Х. В 1-й пол. V в. по Р. Х. образовалась восточносир. «несторианская» письменность, к-рая распространилась в Азии вплоть до Тибета, Китая и Индии. А. на основе греч. письма Образец греч. письма. Папирус с текстом Гал 6, 10-18 и Флп 1, 1. Кон. II в. (Собр. Честер-Битти. BM. Р-46) Образец греч. письма. Папирус с текстом Гал 6, 10-18 и Флп 1, 1. Кон. II в. (Собр. Честер-Битти. BM. Р-46) Под влиянием финик. письма в IX-VIII вв. до Р. Х. сложились вокалический греч. и консонантный арам. А. В греч. письме развивалось обозначение гласных звуков, а начертания знаков А. представлено 2 вариантами - вост. (Эллада, М. Азия) и зап. (Италия, Сицилия, Сардиния, Средиземноморское побережье совр. Франции и Испании). К VI-V вв. до Р. Х. вост. вариант архаического греч. письма преобразовался в классическое греч. письмо, развившееся в IV-V вв. по Р. Х. в визант. письмо. Во II в. по Р. Х. на основе греческого был создан копт. А. В сер. V в. еп. Вульфила создал гот. письмо для перевода книг Свящ. Писания и богослужебных текстов, используя греч. буквы и диграфы для обозначения специфических герм. звуков. В кон. IV в. еп. Месроп Маштоц изобрел арм. А., к-рый лежит в основе арм. литургического и лит. языка (грабар). В нач. V в. сложился груз. А.

http://pravenc.ru/text/115282.html

Полизел, отец Пифодора IX 54 Поликрат Самосский (VI в.), прославленный тиранн Самоса, известна легенда о перстне Поликрата II 2; VIII 3 Поликрат (ок. 400–370), афинский ритор и оратор, прославившийся подложной речью против Сократа, которая долгое время считалась подлинной речью обвинителя Анита II 38, 39 Поликрит Мендейский, врач при дворе Артаксеркса, историк-парадоксограф. См. Ук. ист. Поликсен, софист, современник и противник Платона, находившийся вместе с последним при дворе Дионисия II II 76 Полимнаст Флиунтский, один из самых ревностных древних пифагорейцев VIII 46 Полистрат, эпикуреец, принявший школу от Гермарха, полемизировал с киниками X 25 Полиэн, математик, оставивший свои занятия после знакомства с Эпикуром, один из старейших учеников и друзей последнего II 105; X 18, 19 Поллид, спартанский флотоводец, воевавший против Афин; возвращаясь от Дионисия, продал Платона в рабство на Эгину III 19, 20 Помнил, философ-раб Феофраста V 36, 54, 55 Посидипп (III в.), видный поэт новой комедии VII 27, ср. Ук. ист. Посидоний, отпущенник Ликона V 73 Посидоний Александрийский (II в.), ученик Зенона Китийского VII 38 Посидоний из Апамеи (135–50), стоический философ, математик, астроном, историк, преемник Эратосфена в руководстве школой VII 41; X 4; ср. Ук. ист. Потамон Александрийский, жил во времена Августа и Тиберия, основал школу эклектиков I 21, ср. Ук. ист. Потона, или Периктиона, мать Платона III 1 Потона, сестра Платона и мать Спевсиппа III 4; IV 1 Праксиад, отец Анаксимандра Милетского II 1 Пракситель, знаменитый афинский скульптор сер. IV в. V 52 Праксифан Родосский, ученик Феофраста, перенесший свою деятельность по его смерти на Родос, за свои филологические интересы прозван первым грамматиком III 109, ср. Ук. ист. Праксифан, предполагаемый учитель Эпикура, вероятно идентичный Навсифану; часто смешивается с перипатетиком Праксифаном, X 13 Праил (ок. 320–230), ученик, но не последователь Тимона Флиунтского IX 115 Прокл (нач. VI в.), тиранн Эпидавра, отец Мелиссы, жены Периандра I 94, 99

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/o-z...

В VII в. Анания Ширакаци разработал новый календарь, начало года в к-ром приходилось на 6 или 1 янв., но не было жестко привязано к определенному дню арм. месяца. Для согласования дат праздников по арм. и юлианскому календарям Анания составил таблицы на 580-1112 гг. Календарь Анании не был официально принят, но многие стали пользоваться его таблицами. Ованнес Саркаваг составил новые таблицы на 532-летний цикл, начав их с 1 янв. 1085 г. В 1116 (1117) г. он же разработал неподвижный арм. календарь, введя дополнительный день для каждого 4-го года и закрепив 1 навасарда за 11 авг. Сосуществование разных календарных систем отражено в арм. литургических рукописях. Так, в одном из календарей, содержащихся в рукописи Vat. Arm. 3. Fol. 229v - 230, 1287 г., праздники и памяти указаны по древнему арм. календарю, в др. (Fol. 226v) - по юлианскому ( Conybeare. P. 527-532). Наличие в первом календаре сравнительно небольшого (59) числа памятей и преобладание имен арм. святых, вероятно, свидетельствуют о более раннем его происхождении. Благовещение приходится в нем на 15 навасарда. 2 памяти - Всех святых и св. Оскна (Воскана, ученика ап. Фаддея ) со спутниками - не закреплены за определенным числом, а совершаются соответственно в 1-е и 2-е воскресенья 2-го арм. месяца хори. Второй календарь, гораздо более полный (приводятся памяти на 133 дня), по составу памятей и их распределению во многом сходен с визант. Лекционарная система Древняя арм. лекционарная система восходит к кафедральному иерусалимскому богослужению V в., в к-ром годовой круг велся по юлианскому календарю. Тождество арм. и иерусалимской систем богослужебных чтений засвидетельствовано в нач. VIII в. католикосом Ованнесом Одзнеци. Еп. Григор Аршаруни (нач. VIII в.) в комментариях на Лекционарий (Bodl. Arm. E. 17. Fol. 324v) говорит об александрийском происхождении иерусалимской системы, этим можно объяснить существующее сходство между арм. и копт. лекционарными системами. Чашоц. IX–X вв. (Матен. 985. Л. 121) Чашоц. IX–X вв.

http://pravenc.ru/text/76130.html

VII - VIII в. В отличие от др. авторов той эпохи (Георгия Синкелла, Феофана Исповедника) Н. создавал произведение в жанре истории, а не хроники. Он использовал маркеры классицизирующего языка (двойственное число, оптатив), элементы ритмизации прозы, при переработке источников хронографического характера опускал даты и повышал стилистический регистр заметок, в к-рых усматривал просторечия. По всей видимости, Н. замыслил «Краткую историю» как продолжение сочинения ранневизантийского историка Феофилакта Симокатты (1-я пол. VII в.), доведшего повествование до казни имп. Маврикия 21 нояб. 602 г. Произведение Н. лишено вступления и начинается со слов «После казни императора Маврикия…». В рукописи X в. Vat. gr. 977 сочинение Феофилакта (Fol. 1-185) непосредственно предшествует сочинению Н. (Fol. 185-209v). В той же последовательности знакомился с этими трудами в сер. IX в. патриарх К-польский Фотий ( Phot. Bibl. 65-66). Помимо Ватиканской рукописи «Краткая история» дошла также в т. н. Лондонской версии в рукописи 1-й пол. X в. Brit. Mus. Add. 19390. Текст Лондонской версии доведен до 713 г., текст Ватиканской - до 769 г., при этом Ватиканская версия в совпадающей части представляет собой стилистическую переработку Лондонской. Две версии отражают 2 стадии авторской работы над текстом. В обеих редакциях отсутствуют сведения о правлении имп. Константа II (641-668), что, возможно, связано с утратой листа рукописи в несохранившемся архетипе «Краткой истории», к к-рому восходят обе дошедшие редакции ( Mango. 1990. P. 14-15). Наиболее убедительная датировка «Краткой истории» принадлежит ее издателю С. Манго. По его мнению, это «творение юношеских лет» Н., относящееся к 80-м гг. VIII в. (Ibid. P. 8-12). Альтернативная гипотеза П. Шпека относит ее создание к 90-м гг. VIII в., а возможно, даже к нач. IX в. ( Speck. 1988). Ту же датировку (между 790 и 797) предлагает У. Тредголд ( Treadgold. 2013. P. 27). Мн. источники «Краткой истории» не сохранились в оригинале, однако их можно реконструировать и датировать, сопоставляя параллельные фрагменты у Н.

http://pravenc.ru/text/2565510.html

Рассматривая Свящ. Писание как историю избранного народа, А. утверждает неразрывную взаимосвязь ВЗ и НЗ. Оба Завета абсолютно согласны между собой, и один немыслим без другого (X 122-123). При этом задачи каждого из них различны, и ни в коем случае не должно смешивать образы, данные в ВЗ, с истиной НЗ (V 704, V 729), букву и тайну (XI 242), ручеек пророков с судоходной рекой Евангелия (VIII 585). ВЗ и НЗ соотносятся между собой подобно телу и духу в человеке. Таинственная суть (mysteria) ВЗ открывается только в свете НЗ. В Песни Песней А. видит мистическое отражение обоих Заветов. А. категорически отрицает, что в этой книге может идти речь о человеческой любви: ее смысл всецело духовен, обо всем здесь говорится загадками (I 227). В Песни Песней Соломон повествует не о своем браке, но о браке «истинного Соломона», т. е. Христа (V 524). Нравственный смысл этой книги заключается в образной символике, говорящей о стремлении человеческой души ко Христу (I 706, V 106, V 80, VII 326). Термин «аллегория» А. употребляет только один раз (II 296), в основном предпочитая говорить об образах и загадках (aenigmates). Явленные в др. местах Свящ. Писания порознь, в Песни Песней эти загадки присутствуют все вместе, образуя некую одну великую Божественную тайну. Для А. каждая деталь в Библии имеет свой духовный смысл, каждое слово стоит на своем месте, скрывая духовную тайну (III 733 sq.). Одним из излюбленных экзегетических приемов А. является толкование Свящ. Писания словами самого Писания. А. соединяет между собой стихи из различных мест Библии, к-рые, по его мнению, содержат указание на одну Божественную тайну. Большое значение придает он и символике чисел (см. IX 20-41). Влияние А. на последующих авторов было незначительным, что, вероятнее всего, объясняется ярко выраженным оригенизмом А. Интерес к произведению А. гл. обр. проявляли экзегеты, писавшие после него свои толкования на Песнь Песней. Первые реминисценции из А. встречаются в «Толковании на Песнь Песней» папы свт. Григория I Великого , хотя он и не называет имени А. Беда Достопочтенный в «Толковании на Песнь Песней» (710-729) трижды цитирует А., при этом защищая его от обвинений в ереси пелагианства. В компиляции Ангелома Люксейского на Песнь Песней (ок. 851) приводятся цитаты только из 1-й, 3-6-й книг «Толкования» А., что может свидетельствовать о том, что к этому времени комментарий А. подвергся сокращениям и переработкам. Первая известная сокращенная переработка «Толкования» А. в виде 12 гомилий, получившая широкое распространение в средневековье под именем блж. Иеронима, была сделана в VII в. в Ирландии. В нач. VIII в. англосаксонский мон. Бургинда сделал сокращение «Толкования» А., не изменяя его структуры. Сокращение Бургинды, по всей видимости, не пользовалось особой популярностью и сохранилось лишь в одной рукописи, почти совр. автору (сер. VIII в.). Первое печатное издание было сделано Й. Фабером в 1538 г. во Фрайбурге (Н. Саксония).

http://pravenc.ru/text/75776.html

В III-II вв. до Р. Х., по мере того как преобладающим типом ландшафта становилась засушливая саванна, негроидные автохтоны отступали к р. Сенегал под давлением европеоидных носителей берберо-ливийских диалектов, двигавшихся с севера в поисках пастбищ. Последние, будучи знакомы с выплавкой меди и железа, сочетали коневодство с охотой на газелей, страусов и др. животных. Об имевшихся у них примитивных навыках письма свидетельствуют эпиграфические фрагменты, выполненные ливийской графикой. Отдельные экспедиции рим. легионов в имперский период могли достигать территории совр. М.: напр., Гай Светоний Паулин в 41-42 гг. по Р. Х. первым из римлян совершил переход через Атласские горы, предположительно до Адрара. В тот период был налажен товарообмен между античным миром и автохтонами, на что указывают находки монет и фибул эллинистического происхождения в Акжужте и Тамкаркарте (обл. Адрар). До I в. до Р. Х. берберо-ливийцы использовали в хозяйстве почти исключительно лошадей, с III-IV вв. по Р. Х. стали широко использовать верблюдов во время вооруженной экспансии в южные территории. На крайнем юге совр. М. в VI-VII вв. на базе раннего протогос-ва зап. манде (сонинке) Вагаду сложилась империя Гана со столицей Кумби в обл. Аукар (ныне Ход-эль-Гарби и Ход-эш-Шарки в М. и обл. Каес в Мали). С VII в. наплыв вост. берберов из Сев. Африки, отступавших под натиском халифата, усилил 2 берберские этические группы: на севере вокруг г. Сиджильмаса образовалось объединение коневодов - зената; на юге вокруг г. Аудагост сложилась конфедерация верблюдоводов - санхаджа. В IX в. берберы стали контролировать важнейшие перевалочные пункты транзита в зап. части Сахары. Распространение ислама и арабо-берберские империи (VIII-XIV вв.) Первые отряды арабов-мусульман проникли на земли совр. М. еще в нач. VIII в., но вторжение сюда омейядских войск произошло в 734 г. Тем не менее в VIII-IX вв. ислам оставался здесь по преимуществу религией иноземных купцов. Даже после того как в X в. в ислам обратилась правящая династия конфедерации санхаджа, основная масса населения сохранила верность домонотеистическим культам или ранним монотеистическим представлениям, которые проникали сюда через зенатские княжества Дальн. Магриба (совр. Марокко и Зап. Алжир) - Сиджильмаса, Бергвата, Накур и Агмат, где происходил синтез иудео-христиан. культов с архаичными верованиями сев. берберов.

http://pravenc.ru/text/2561156.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010