Г. И. Беневич, Д. С. Бирюков, А. М. Шуфрин Приложения Общая библиография 1553 I. Первоисточники 1554 А. Творения прп. Максима Исповедника Преподобный Максим Исповедник . Диспут с Пирром Пер. Д. Е. Афиногенова//Диспут с Пирром: преподобный Максим Исповедник и христологические споры VII столетия/Отв. ред. Д. А. Поспелов. М., 2004. С. 145–237. Ambigua ad Iohannem ­­ PG 91 1061–1417. Capita de caritate/Ed. A. Ceresa-Gastaldo//Massimo Confessore. Capitoli sulla canta editi criticamente con introd., versione e note. Roma, 1963. (Verba seniorum, collana di testi e studi patristici, 3). P. 48–238. Dispute de Maxime le Confesseur avec Pyrrhus Introd., texte crit., trad, et notes par M. Doucet. Montreal, 1972. [These roneotypee] Liber asceticus/Ed. R. Cantarella//S. Massimo Confessore. La mistagogia ed altri scritti. Florence, 1931. P. 30–98. Maximus Confessor. Ambigua ad Johannem, iuxta Johannis Scotti Eriugenae latinam interpretationem Ed. E.Jeauneau. Turnhout, 1988. (Corpus chri-stianorum, series graeca, 18). [Издание лат. версии] Maximus Confessor. Ambigua ad Thomam en Epistula secunda ad eundem: kritische editie met Nederlandse vertaling en aantekeningen/Ed. B. Janssens, P. Van Deun. Leuven, 2000. [Diss.] Maximi Confessoris. Liber asceticus Ed. Van Deun P. Adiectis tribus inter-pretationibus latinis sat antiquis editis a Steven Gysens. Turnhout, 2000. (Corpus christianorum, series graeca, 40). Maximi Confessoris Opera omnia//Patrologia graeca. Vol. 90–91/Ed. J.-P. Migne. Paris, 1850. [Греч, текст под редакцией Ф. Комбефиса и Ф. Олера] Maximi Confessoris Quaestiones ad Thalassium. I. Quaestiones I-LV una cum latine interpretatione Ioannis Scotti Euriugenae/Ed. by С Laga and С Steel. Turnhout, 1980. (Corpus christianorum, series graeca, 7). Maximi Confessoris Quaestiones et Dubia/Greek text ed. by J. Declerck. Turnhout, 1982. (Corpus christianorum, series graeca, 10). В. Житийные материалы Scripta saeculi VII vitam Maximi Confessoris illustrantia una cum latina interpretatione Anastasii Bibliothecarii iuxta posita/Ed. P. Allen, B. Neil. Turnhout; Leuven, 1999. (Corpus christianorum, series graeca, 39).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕВФРОСИНИЯ [Смарагд; греч. Εφροσνη, Σμραγδος] († ок. 470), прп. Александрийская (пам. 25 сент.; пам. зап. 1 янв., 11 февр.). Источники Прп. Евфросиния Александрийская и прмч. Евдокия (?). Фрагмент росписи кельи прп. Евфросинии Полоцкой в Спасо-Преображенском соборе Евфросиниева мон-ря в Полоцке. Нач. XIII в. (?). Прп. Евфросиния Александрийская и прмч. Евдокия (?). Фрагмент росписи кельи прп. Евфросинии Полоцкой в Спасо-Преображенском соборе Евфросиниева мон-ря в Полоцке. Нач. XIII в. (?). Житие Е., написанное неизвестным автором на греческом языке вскоре после ее кончины (BHG, N 625), было издано А. Бушри в 1883 г. в Analecta Bollandiana (AnBoll. 1883. Vol. 2. P. 195-206). Помимо анонимного Жития, др. редакция к-рого содержится в рукописях X в. (Fabricii bibl. gr. 225), XV в. (Athen. 1050. Fol. 31-36) и в др. (Catal. Germ. Fol. 203, 17811), в Patrologia Graeca Ж. П. Миня находится Житие, составленное прп. Симеоном Метафрастом (X в.) (BHG, N 626; PG. 114. Col. 305-322). В VIII в. появилась латинская версия Жития Е., впервые опубликованная Г. Росвейде в Vitae Patrum ( Rosweyde H. Vitae Patrum. Antverpiae, 1628. P. 351-362), затем в Patrologia Latina (PL. 73. Col. 643-652) и в Acta Sanctorum (ActaSS. Febr. T. 2. P. 535-544). Имеются также 2 неизданные редакции этого Жития (Catal. Paris. II. Fol. 13, 13e; Bibl. Cassin. V. Fol. 211). В XII в. оно было переложено в стихотворной форме на франц. язык ( Meyer. 1877. T. 2. P. 338). Также Житие Е. существует на сир. (BHO, N 288-289) и арм. (BHO, N 290-291) языках. По мнению ряда исследователей (Л. С. Тиймон , И. Делеэ ), Житие Е. представляет только лит. интерес. Житие Сюжеты Жития прп. Евфросинии Александрийской. Роспись юж. стены кельи прп. Евфросинии Полоцкой в Спасо-Преображенской ц. Евфросиниева мон-ря в Полоцке. Нач. XIII в. (?) Сюжеты Жития прп. Евфросинии Александрийской. Роспись юж. стены кельи прп. Евфросинии Полоцкой в Спасо-Преображенской ц.

http://pravenc.ru/text/187876.html

митрополит Феофан (Туляков) Указатель авторов и сочинений, приведенных в исследовании 1683 I. Основные источники: Библия, творения св.отцов и учителей Церкви, жития святых, летописи и исторические сочинения Варсонофий Великий и Иоанн прпп. Руководство к духовной жизни. Москва, 1855. Пер. с греч. Святогорца Никодима (1803). Григорий Палама , св. митр. Солунский. Семь книг против Акиндина. Моск. синод. библ., рукоп. Его же. Три творения, не бывшие изданными. Греч. текст и рус. пер. еп.Арсения. Новгород, 1895. Ефрем Сирин. О вооружении монаху. Творения; ч.3. Сергиев Посад, 1912. Его же – на слова: «Положи, Господи, хранение устом моим» ( Пс.140:3 ). Творения, ч.4. Св.-Троице-Серг. Лавра, 1900; «Почему Бог одни прошения наша приемлет, а другие отвергает?». Творения, ч.5. Св.-Троице-Серг. Лавра, 1901; Толкования на Книгу Бытия. Творения, ч.6. Св.-Троице-Серг. Лавра, 1901. Исаак Сириянин. Слова подвижнические. Изд. 3-е испр. Сергиев Посад, 1911. Иоанн Мосх. Луг духовный. Пер. с греч. свящ. М.Хитрова . Св.-Троице-Серг. Лавра, 1896. Никита Стифат прп. Третья умозрительных глав сотница. Добротолюбие. В рус. пер. m.V. Москва, 1900. Феофилакт блж., архиеп. Болгарский. Благовестник. Казань, 1906. Ambrosius Mediolanus. Commentarius in Epistolam ad Timotheum secundam. Migne Patrologiae cursus completus, series latina, t.17. Arnobius Afer. Disputationum adversus gentes libri septem. Migne. P.s.lat., t.5. Athanasius Alexandrinus. Oratio de incarnatione Verbi; Oratio contra Migne. Patrologiae cursus completus, series graeca, t.25; рус. пер. Творения, ч.I. Св.-Троице-Серг. Лавра, 1912. Его же. Orationes adversus Arianos. Migne. P.s.gr., t.26; рус. пер. Творения, ч.II. Св.-Троице-Серг. Лавра, 1902. Augustinus Aurelius. Confessiones. Migne. P.s.lat., t.32; рус. пер. Творения, ч.I. Киев, 1901. Его же. Contra Academicos. Migne. P.s.lat., t.32. Его же. Epistola. CXX, XX. Migne. P.s.lat., t. 33. Его же. De Genesi ad litteram, Migne. P.s.lat., t.34. Его же. In Evangelium Ioannis tractatus. Migne. P.s.lat., t.35.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

Migne, Patrologia graeca, t.XCIV, col.430 (далее цифры в квадратных скобках соответствуют столбцам данного издания, указанным автором этой статьи на полях – Редакция Азбуки веры). I. Обыкновенно люди почитают священные изображения тех мужей, которые сохранили образ Божий незапятнанным и неповреждённым – являлся ли он таковым с начала, или был восстановлен после того, как прежде не раз изглаживался и загрязнялся. А кто хочет обнаружить в отношении них особенное почтение, те, изображая черты святых, щедрой на всякое великолепие рукой употребляют лучшие и изящные материалы, полагая, что этим они оказывают большую честь святым. Итак, если (люди) в такой степени заботятся об изяществе изображений святых, то неужели следует, повествуя об их деяниях, допускать, чтобы речь были небрежна и не изящна? Никоим образом. В самом деле, невежественным людям простительно, если они, как могут, необработанными словами рассказывают о деяниях угодивших Христу. Но тем, у кого слово было предметом изучения, непростительно слагать жития святых небрежно, как попало, и особенно о таких мужах, которые дышали и жили для науки и которые своим словом очищали ум от неведения и забвения, а душу от всякого страстного движения, – и которыми украшается вселенная, и всякий ум просветился писаниями, над которыми они трудились и которые не внешней только премудрости имеют сладость, но и издают обильный свет Утешителя. II. Одним из них и из первых между ними является великий Иоанн, получивший наименование от своего отечественного города Дамаска. Он был не малое светило на церковном небосклоне, но весьма великое и весьма блестящее. Он блистал не только во тьме ереси, всюду распространившейся, но он разгонял всякую ночь неправого учения своими посланиями. В самом деле, повсюду во вселенной распространилась ночь, помрачая светлые черты почитаемых икон, и мрак был глубок. Тот же, который его распространял и производил, не простой был человек, который сеял бы зло лишь в одной части вселенной, но этот в руках держал, так сказать, пределы вселенной, ибо он обладал скипетром римской империи. Поэтому и велик был тот, чьё дыхание всюду веяло и который со страшной силой искоренял священные изображения; а тех, которые почитали их, этот государь, бывший по имени и по духу Львом, одних сделал себе пищей, яко лев восхищаяй и рыкаяй ( Пс.21:14 ), других же православных своим рыканием рассеял по различным странам и заставил их скрываться в подземных убежищах. И многие предпочитали обитать со львами и драконами, чем жить вместе с ним и его пособниками. Иные же, под действием страха, бежали в отдалённые пределы вселенной, ибо лев возревет, и кто не убоится ( Ам.3:8 ) – и убегали от него, как от лица змея.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

Алексей Нестерук Библиография А. Классическая литература и патристика Августин Блаженный Исповедь. М.: Renaissance, 1991. О Граде Божием. В двадцати двух книгах. T. II, кн. 8–13. М.: Изд-во Спасо-Преображенского монастыря, 1994. Enchiridion. Английский перевод (далее – ET [English Translation]): The Library of Christian Classics, vol. 7. L.: SCM Press, 1955. Epistolae 120, ed. A. Goldbacher, в Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, vol. 34. Vienna: Tempsky, 1895. Letter to Consentius. ET: цит. в D. Lindberg, Science and the Early Church. The Literal Meaning of Genesis. ET: J. H. Taylor, St. Augustine: The Literal Meaning of Genesis. N. Y.: Newman, 1982. On Christian Doctrine. ET: Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers [NPNF]. Translated into English with prolegomena and explanatory notes. Second series. Edinburgh: T & T Clark; Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1996, series 1, vol. 2. On the Trinity. ET: NPNF, series 1, vol. 3; или The Essential Augustine, ed. V. J. Bourke. Indianapolis: Hacket, 1975. Афанасий Александрийский I Великий На ариан слово третье, в Творения в четырех томах, т. II. М.: Спасо-Преображенский Валаамский монастырь, 1994. Слово на язычников, в ibid., т. I. Слово о воплощении Бога-Слова и о пришествии его к нам во плоти, в ibid., т. I. De Decretis, в Patrologiae cursus completes [PG], ed. J. P. Migne. Series Graeca. 161 vols. P.: Migne, 1857–1866, 25.411c. ET: цит. в T. F. Torrance, The Relation of the Incarnation to Space in Nicene Theology. Василий Великий , св. Беседы на Шестоднев. М.: Изд-во Московского подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1999. Letters. ET: NPNF, series 2, vol. 8. Григорий Богослов (Назианзин), св. Слова. Собрание творений в двух томах. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1994. Letters. ET: NPNF, series 2, vol. 7. Григорий Нисский , св. Об устроении человека. СПб.: AXIOMA, 1995. De anima ressurectione. ET: C. P. Roth, The Soul and the Resurrection. N. Y.: St. Vladimir’s Seminary Press, 1993. Григорий Палама , св . The Declaration of the Holy Mountain in Defence of Those Who Devoutly Practise a Life of Stillness. ET: The Philokalia, eds. G. E. H. Palmer et al., vol. 4.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/log...

Библиография В библиографии указаны цитируемые издания. Источники приводятся в следующем порядке: сначала издание на языке оригинала, затем использованные во французском издании переводы. Список сокращений PG – Patrologiae cursus completes. Ser. Graeca/Ed. J.P. Migne. Paris, 1857–1866. 161 t. PL – Patrologiae cursus completes. Ser. Latina/Ed. J.P. Migne. Paris, 1844–1864. 225 t. SC – Sources Chretiennes. Paris, 1940– . SO – Spiritualite orientale. Editée par l’abbaye de Bellefontaine. Φιλοκαλα – Φιλοκαλα των ιεπν νηπτικν. θναι, 1957–1963 (переизд.: 1974–1976. Τ. I-V). Philocalie – Philocalie des Peres neptiques. 11 vol. Bellefontaine, 1979–1991. Cah. (cahier) – выпуск, часть. Chap. (chapitre) – глава. Col. (colonne) – столбец, колонка. Ed. (editeur, edition) – издатель, издание. Ibid. (Ibidem) – Там же. Idem – Он же. Op. cit. (opus citato) – цитированный труд. P. (page) – страница. Trad. (traduction, traducteur) – перевод, переводчик. Источники 1. Литургические тексты Mercenier E. La Prière des Eglises de rite byzantine. T. I, II/1. 2e ed. Chevetogne, 1937; 1953. [Мерсенье Е., о. Церковные молитвы восточного обряда]. Sacrement de l’Huile sainte et Prières pour les maladies/Introduction et trad. par le P. Denis Guillaume. Rome, 1985. [Елеосвящение и молитвы о болящих]. Минея [богослужебная]. Январь. Ч. 1. М., 2002. Октоих. Ч. 2. М., 1996. Требник. М., 1991. 2. Тексты святых отцов и учителей Церкви Августин Аврелий , блж. О граде Божием. – Augustin. La Cite de Dieu. Texte de la 4e ed. de B. Dombart et A. Kalb/Trad. par G. Combes. 5 vol. Paris, 1959–1960. О Книге Бытия. – La Genese au sens litteral//PL. T. 34. Col. 219–486. Аммоний. Письма. – Ammonas. Lettres/Texte grec établi par F. Nau. Patrologia Orientalis . Т. XI. Cah. 4. Paris, 1915; Trad. du syriaque, du georgien et du grec par Dom B. Outtier et Dom L. Regnault//SO. 42. Bellefontaine, 1985. Арнобий Старший. Против язычников. – Arnobe de Sicca. Contre les païens//PL. T. 5. Col. 713–1288. Афанасий Великий , Александрийский, свт.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КСЕНОФОНТ, МАРИЯ, АРКАДИЙ И ИОАНН [греч. Ξενοφν, Μαρα, Αρκδιος κα Ιωννης] (VI в. (?)), преподобные К-польские и Палестинские (пам. 26 янв., в 4-ю Неделю Великого поста). Житие К., М., и их сыновей А. и И. в Византии было очень популярно и сохранилось в огромном количестве редакций и рукописей. Дометафрастовское Житие (BHG, N 1877u-1877z), Житие, составленное Симеоном Метафрастом (X в.) (BHG, N 1978), анонимное Житие (BHG, N 1879, 1879c). Одна из дометафрастовских редакций переведена на араб. язык (BHO, N 1247). На груз. языке под 26 янв. сохранились метафрастическая редакция Жития святых (НЦРГ. А 79. Л. 411-426, XII-XIII вв.), синаксарное сказание, созданное в XI в. прп. Георгием Святогорцем и включенное им в сб. Великий Синаксарь (НЦРГ. А 97, 193, Н 2211; Hieros. Patr. georg. 24-25; Ath. Iver. georg. 30; Sinait. iber. 4, все XI в.), а также позднее метафрастическое изложение жизни святых (НЦРГ. Н 2386. Л. 47-56 об., 1813 г.; Н 286. Л. 100-114, 1853 г.). Также под 20 сент. на грузинском языке в многочисленных рукописях сохранилась кименная (оригинальная) версия Жития прп. Ксенофонта (в груз. традиции - Ксенефор, ) «Житие и подвижничество святого блаженного отца нашего Ксенофонта» (Sinait. iber. 52. Fol. 52-99, Х в.; Hieros. Patr. georg. 140. Fol. 171-185, XIII-XIV вв.; НЦРГ. А 161. Л. 123 об.- 135 об., 1738 г.; Н 2281. Л. 105-119, 1793 г.; А 1525. Л. 36 об.- 42 об., 1797 г.; S 134. Л. 124-137 об., Н 436. Л. 1-10, XVIII в.; А 536. Л. 77-85 об., 1822 г.; S 4581. Л. 70-79 об., 1827 г.; Н 2819. Л. 73 об.- 81, 1848 г.; А 230. Л. 38-51, S 2646. Л. 21-29, S 3640. Л. 19-28, Н 2385. Л. 46 об.- 72 об., XIX в.). Сохранился также перевод Жития на армянский язык (BHO, N 1246). Греческий оригинал Жития, составленного прп. Симеоном Метафрастом, издан в Patrologia Graeca (PG. 114. Col. 1014-1044), перевод этого текста на латинский язык издан в Acta Sanctorum (ActaSS. Ian. T. 2. P. 724-730).

http://pravenc.ru/text/2462143.html

Празднованию Пасхи при Иосии в 4 книге Царств посвящено всего 3 стиха ( 4Цар.23:21–23 ); во 2 Паралипоменон оно изложено с великой подробностью (стихи 1–19), которая вполне отвечает отмеченной обеими книгами исключительной торжественности этого праздника при Иосии (согласно ( 4Цар.23:22 ) – «не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских»; согласно ( 2Пар.35:18 ) – «не была совершаема такая пасха у Израиля от дней Самуила, пророка; и из всех царей Израилевых ни один не совершал такой пасхи, какую совершил Иосия». Конечно, настаивать на строго буквалистической точности этих замечаний в приложении ко всей предшествующей истории Израиля нет надобности). Большая подробность рассказа 2 Паралипоменон выражается уже в указании (ст. 1) дня совершения Пасхи: 14-го нисана, т.е. в день, назначенный для этого законом Моисевым ( Исх.12:6 ; Лев.23:5 ; Чис.23:16 ). Затем сюда относится произведенное Иосией упорядочение черед священнических и левитских (ст. 2,4–5) и распоряжение левитам о поставлении ковчега завета на его место в храме (ст. 3). «Но должно спросить, – замечает блаженный Феодорит , – каким образом, тогда как ковчег завета был внутри во святом святых, Иосия указал левитам освятиться, чтобы поставить святой ковчег в доме Божием? Это ведь означает и последующее (замечание): «и поставили 10 ковчег святый в храме, который построил Соломон, сын Давидов». Я со своей стороны полагаю, что или ассириец, когда взял город при Манассии, вынес ковчег вон, или это сделал кто-либо из нечестивых царей после Езекии: Манасия или Амон, а затем уже Иосия, узнав это обстоятельство, возвратил ковчег в свое место». (Quaestiones in II Paralipomenon. Patrologia Graeca , T. 80, Col. 855–856). Некоторые раввины, напротив, произвольно толковали слова Иосии ст. 3 в смысле распоряжения убрать ковчег – ввиду предстоящих опасностей от халдеев – в одну из пристроек храма Соломона. Текст, напротив, ясно говорит о возвращении ковчега в храм из какого-то другого места. Таким временным местопребыванием ковчега считали или некоторое тайное помещение в самом храме из числа его пристроек, или же какой-нибудь частный дом (например, дом Шаллума, мужа пророчицы Олданы). Это, конечно, только предположения, которым следует решительно предпочесть указание текста стиха 3: из слов Иосии к левитам: «нет вам нужды носить его на раменах» видно, что по той или иной причине ковчег был также переносим левитами, как было некогда во время странствования евреев по пустыне (ср. у проф. Гуляева, «Исторические книги», с. 582).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Р.Ф. Тафт Список сокращений ALW – Archiv fr Liturgiewissenschaft BZ – Byzantinische Zeitschrift CSCO – Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium CSEL – Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum CSHB – Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae DACL – Dictionnaire dArchéologie Chrétienne et de Liturgie EL – Ephemerides Liturgicae GCS – Die griech. christl. Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte JLW – Jahrbuch für Liturgiewissenschaft JTS – Journal of Theological Studies LMD – La Maison-Dieu LQF – Liturgiegeschichtliche Quellen und Forschungen LThK – Lexikon für Theologie und Kirche Mu – Le Muséon OC – Oriens Christianus OCA – Orientalia Christiana Analecta OCP – Orientalia Christiana Periodica OP – Ordo Predicatorum (Орден доминиканцев) OrSyr – LOrient Syrien OS – Ostkirchliche Studien OSB – Ordo Sancti Benedicti (Орден бенедектинцев) OSBM – Ordo Sancti Basilii Magni (Чин св. Василия Великого ) PG – Migne, Patrología Graeca PIOS – Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, Rome PL – Migne, Patrología Latina PO – Patrologia Orientalis POC – Proche-Orient Chrétien REB – Revue des Études Byzantines SC – Sources Chrétiennes SJ – Societas Jesu (Общество Иисуса) Tr – Traditio ZkTh – Zeitschrift für katholische Theologie ВАС – Византийская литургия свт. Василия Великого ГРИГ – Греческая литургия свт. Григория Богослова ЗЛАТ – Византийская литургия свт. Иоанна Златоуста ИАК – Греческая литургия св. апостола Иакова МАРК – Александрийская греческая литургия св. Марка ПЕТР – Итало-греческая литургия св. апостола Петра ПРЕЖД – Византийская литургия Преждеосвященных Даров Список опубликованных трудов, упоминаемых в сокращенной форме Anaphorae Syriacae Anaphorae Syriacae quotquot in codicibus adhuc repertae sunt cura Pontificii Instituti Studiorum Orientalium editae et latine versae. Vol. III, Romae, 19391973. Arabatzoglou Arabatzoglou G. M. Φωτιεος Βιβλιοθκη τοι pσημα κα διωτικ γγραφα κα λλα μνημεα σχετικ πρς τν στοραν το οκουμενικο πατριαρχεου μετ γενικν κα εδικνν προλεγομνων. 2 vols. Constantinople, 19331935.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

священник Максим Никулин Введение Святитель Кирилл, архиепископ Александрии Египетской (около 375–444гг.) – один из величайших экзегетов и богословов своего времени. Он также является одним из наиболее известных представителей александрийской богословской школы. Святитель оставил нам колоссальное письменное наследие, большая часть которого представляет собой экзегетические сочинения. В своих многочисленных творениях он полемизирует с арианами, язычниками, иудеями, несторианами. Свт. Кирилл был наиболее пламенным противником Нестория на Вселенском соборе в Эфесе (431г.). В то же время, миафизитские богословы (исповедующие одну природу во Христе) опирались на авторитет святителя, чтобы аргументировать свое учение. Единственное полное издание творений свт. Кирилла в десяти томах было опубликовано в XIX в. аббатом Жаком-Полем Минем (Jacques-Paul Migne) в своей «Греческой патрологии» (Patrologia graeca) 1 . Это издание воспроизводит публикацию монаха Жана Обера (Jean Aubert) 2 с некоторыми дополнениями, заимствованными из издания итальянского филолога кардинала Анжело Мая (Angelo Mai) 3 . В ту же эпоху английский патролог Филипп-Эдвард Пьюзи (Philip Edward Pusey) подготовил критическое издание нескольких сочинений святителя 4 , посвятив свой труд памяти свт. Филарета Московского . В XX в. некоторые произведения свт. Кирилла получили критическое издание с переводом на французский язык в серии «Христианские источники» (Sources chrétiennes) 5 . Кроме того, ученые опубликовали неизданные фрагменты трудов святителя, обнаруженные в новооткрытых катенах, флорилегиях и других рукописях. Часть наследия свт. Кирилла была переведена на современные языки (английский, французский, немецкий, русский и т. д.) Однако большая часть его творений ждет своего критического издания, перевода и изучения. Как было сказано, свт. Кирилл Александрийский известен, прежде всего, благодаря своей христологической полемике с Несторием, которая привела к осуждению последнего на Эфесском соборе. Среди произведений святителя мы выбрали «Толкование на Послание к евреям» (CPG 5209 (3), далее – «Толкование»), поскольку в нем много говорится о превосходстве Христа над ангелами, пророками, священниками, и поэтому это послание является значительной библейской базой для христологии. Более того, не имеется перевода этого произведения свт. Кирилла на современные европейские языки. Также не существует исследований, посвященных этому труду.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010