См. об этом: Danielou J. Théologie du Judéo-Christianisme. Paris. Cefr. 1991, p. 35-37. Simon M. Verus Israel. Étude sur les relation entre Chrétiens et Juifs dans l’Empire roman (135-425), Bibliothèque des Écoles Françaises d’Athènes et de Rome, Paris, 1964, p. 66. Brandon S. G. F., The Fall of Jerusalem and the Christian Church, London, 1951, p. 126-153. Dix G., Jew end Greek, London, 1953, p. 65. Brandon S. G. F., The Fall of Jerusalem and the Christian Church, London, 1951. «Вар отрядил часть войска вовнутрь страны против мятежников; многие из них были схвачены (…), виновных в числе около двух тысяч человек он велел распять». Иосиф Флавий. Иудейская война. Книга 2, гл. 5. 2. Также: «Многих спокойных граждан они также схватили живыми и притащили к Флору, который велел их прежде бичевать, а затем распять. Общее число погибших в тот день с женщинами и детьми достигало около 3600. (…) Флор отважился на то, чего не позволял себе никто из его предшественников; лиц всаднического сословия, хотя иудейского происхождения, но носивших римское почетное звание, он приказал бичевать перед трибуналом и распять их», гл. 14. 9. Там же. Кн. 5, гл. 11, 1. 10. «За то, что ты не служил Господу, Богу твоему, с веселием и радостью сердца, при изобилии всего, будешь служить врагу твоему, который пошлет на тебя Господь, в голоде, и жажде, и наготе, и во всяком недостатке; он возложит на шею твою железное ярмо, так что измучит тебя. Пошлет на тебя народ издалека, от края земли; как ор ел (выделено нами) налетит народ, которого языка ты не разумеешь, народ наглый, который не уважит старца и не пощадит юноши. И будет теснить тебя во всех жилищах твоих, доколе во всей земле твоей не разрушит высоких и крепких стен твоих, на которые ты надеешься, и будешь есть плод чрева твоего…. И рассеет тебя Господь по всем народам, от края земли до края земли…» (Втор. 28.47-66). Тертуллиан. Против Иудеев. XIII. Святой Иустин Философ. Разговор с Трифоном Иудеем. Гл. LXXXVI. Святой Иустин Философ. Разговор с Трифоном Иудеем. Гл. XXXVIII.

http://bogoslov.ru/article/6176142

«Ты выброшена была в поле, по презрению к жизни твоей». Новорожденные девочки и теперь на Востоке часто подкидываются, а у древних арабов они зарывались заживо: Коран LXXXVIII, 8. Иез.16:6 .  И про­ходил Я мимо тебя, и увидел тебя, брошен­ную на по­прание в кровях тво­их, и сказал тебе: «в кровях тво­их живи!» Так, Я сказал тебе: «в кровях тво­их живи!» Как будто случайно и потому что пришлось идти тем местом, Бог нашел Израиля; это человекообразное представление заключает ту мысль, что Бог не имел никакой нужды в этом народе (вопреки народному мнению, что слава Божия неотделима от судьбы Израиля) и никакого основания искать его. – «В кровях твоих» – в кровотечении от не удаления пуповины, гибельном для едва пробивавшейся жизни. – «В кровях твоих живи». Несмотря на кровотечение, живи. Божественное «живи» стоит в резкой противоположности с намерением родителей дитяти. Повторение выдвигает величие этого дела Божия. Иез.16:7 .  Умножил тебя как по­левые расте­ния; ты выросла и стала большая, и достигла пре­восходной красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но ты была нага и непокрыта. «Умножил тебя». Указание на быстрое размножение Израиля в Египте, причем делается отступление от аллегории, до сих пор строго выдерживавшейся: о дитяти нельзя сказать, что оно умножилось. – «Как полевые растения». Поэтическое сравнение. «Достигла превосходной красоты», букв. «красоты красот». Хотя это предположительное и сомнительное значение употребленного здесь еврейского слова «ади»; и о природной красоте здесь нельзя ждать речи (посему предлагают читать «аддим», «месячные»). LXX изменили далет в рош и получилось: «вошла еси в грады градов», т. е. главные города, – опять прямое, неаллегорическое указание на расселение Израиля по египетским городам. – «Волоса… выросли». Длинные волосы – признак зрелой женственности. «Нага и непокрыта» (по-евр.,аллитерация: ером – ерейа), как обыкновенно ходят дети бедуинов. Иез.16:8 .  И про­ходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и про­стер Я воскрилия риз Мо­их на тебя, и по­крыл наготу твою; и по­клял­ся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Го­с­по­дь Бог, – и ты стала Моею.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

711 л 200–201. Чтение толкования Златоуста, как оно находится у Даниила, довольно темно для понимания и не везде соответствует современному переводу. Беседы Златоуста на Деяния апост. пер. при С.П.Б. акад. Т. I, 15. 712 л. 194–195. Цитат темен по смыслу и не везде соответствует современному переводу и подлиннику. Бес. Златоуста на Деяния апост. 109. Cramer Catenae graecorum patrum in novum testamentum tom. III. 47–48. 713 л 130. Толкование по мыслям не представляет уклонений от современного перевода творений блаж. Феодорита, еп. Кирского. М. 1856 г. ч. III, 254–255. Возможно, что Даниил воспользовался здесь толкованием Феодорита в древнейшем переводе его толкований на псалмы, бывшем в употреблении на Руси еще в XI в. Отчет Импер. Пуб. библиотеки за 1852 год. С. П. Б. 1853, 24. 715 л. 172. По словам Тимофея Манихеи не допускали мысли о принятии И. Христом действительной плоти человеческой и считали ее призрачной: «но яко мнети ругаются», как читается у Даниила. Чтение это не правильное. С подлинника ς δκησιν διασρουσι должно сказать: но как призрак носят (разумеется тело Христово) Migne, Patr., curs. compl. ser. graec. tom. LXXXVI. Thimothae presbyteri Constantinopolitam de receptione hereticorum p. 19–20. 716 Рук. 197. л. 172. Последователи ее не признавали действительности воплощения Сына Божия, а считали его за призрачное τν Κριον δοκσι λγει γενομναι, Migne, t. LXXXVI p. 15–16. 717 л. 172. По чтении подлинника нужно сказать о Василиде, который учил, что Христос быть бесплотен (не разборчиво) σωματος, что Он не страдал, а вместо него распят был Симон Киринейский. Migne, t LXXXVI, p. 17–18. 718 л. 172–173. Он признавал плоть Христа божественною и снесенною Им с небес, и что Христос прошел сквозь Марию Деву, яко же сквозь трубу вода (ς δια σωλγνοσ δορ δι Μαραας τς παρθετνου διελυθναι) Migne, t LXXXVI, p. 17–18. 719 л. 171. Еретики этого рода учили, что «от соединения Господню телесы по всему образу нетленну быти». Чтение не совсем правильное и понятое. С подлинника должно сказать, что тело И. Христа не только нетленно, но и не создано (ακτιστον) Migne, t LXXXVI, pag. 57–58.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

242  См. характеристику у блаж. Иеронима. – De viris illustribus. Cit. loc. Ср. cit. loc. Socr. II, 9. 246  Из сочинений Евсевия Эмесского называют сочинения против иудеев, язычников и новациан, комментарий на послание к Галатам, многочисленные проповеди (Hieronymus) – De vir. illust. XCI cit. ed.; Comment. in epist. ad Galat. Prologus, PL XXVI, col. 309 – Epist 70. Corpus script. eccl. latin. Vindobonensis ed. LIV, p. 706). Theodoretus – Haer. fab. còmpena. 1, 25–26. PG LXXXIII, col. 377–382), Epiphanius Cypr. – (Haer. 66, 21. PG XLII, col. 66 русский перевод III, 274), знают сочинения Евсевия против Маркионитов и Манихеев. Феодорит цитует из какого-то сочинения Евсевия два отрывка о Божественной природе Иисуса Христа Eranistes seu Polimorphus – PG LXXXIII, col. 312–318; также PG LXXXVI, p. I, col. 535–545). Отрывки из сочинений Евсевия мы находим у сирийских авторов – (см. Assemani. Biblioth. Orientalis. Т. II, 28 p., t. III, 44 р.; Wright Catalogue of Syriac MS. in the Britisch Museum II v. 528 p.) В настоящее время литературная деятельность Евсевия Эмесского испытывает участь многих произведений древне-церковной письменности – ему приписывают произведение Евсевия Александрийского и даже западно-галльских писателей (Fessler-Jungmann. Iustitutiones Patr. II, 1, 3–4 pp.). Таковы opuscula Eusebii Emeseni, изданные Migne PG LXXXVI, col. 503–536, Ср. cit. op. Thilo J. Über die Schrif d. Eusebius v. Alex. und d. Eusebius v. Emisa. 4 S. ff.); с другой стороны, у Евсевия Кесарийского (PG XXIV, col. 1047–1208) находят сочинения Евсевия Эмесского (ср. Thilo 64 S. ff; Zahn Th. Skizzen aus dem Leben der alten Kirche. Erlangen, 1894. 278–286 SS). Экзегетические сочинения Евсевия читаются в коллекции Migne (PG Т. LXXXVI, 1), но большей частью разбросаны по катенам. 247  О выдающемся значении Евсевия Эмесского в истории антиохийской школы говорят Ernesti Narratio critica de interp. proph. Mess. op. theol. p. 498. Hergenröther cit. op. S 3; Kihn cit. op. 31 S.; Dubois H. Étude sur les. principaux travaux éxegètique de l’école d’Antioche. Cit. ed Genewe. 8 p. Эрнести считает даже начало знаменитого историко-грамматического метода антиохийской школы с Евсевия, но это, разумеется, следует подвергнуть ограничениям, поставив Евсевия в соотношение с Лукианом (Ernesti. р. 498, Kihn 31–32 SS.)

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/di...

253  Ibid. col. 549–550. Ср. col. 553–554, fragm. V, col. 555–556. De fide adv. Sabeliium lib. 1. I – PG XXIV, col. 1050. 254  Лексикальная обработка текста заметна, например, col. 1064, PG XXIV, особенная серьёзность, последовательность мысли, простота толкования блестят в каждой строке отрывков – ср. например fragm. VI. PG LXXXVI, 1 р.; col. 557–558, fragm. 2 – ibid. col. 561–562; 549–550, ср. PG XXIV, col. 1051; автор знает традицию – PG XXIV, col. 1059, 1063. Вообще учёность, в перечисленных видах антиохийской экзегезы, видна в оставшихся памятниках Евсевия, несмотря на их фрагментарность – PG р. LXXXVII, col. 555–562. Ср. Thilo, Eit. od. 80 a ,b, c. 255  Ср. De fide agv. Sabellium I-II lib. – PG XXIV, col. 1047–1076, a также fragm. duo De Iesu Christl Persona – PG LXXXVI, 1 col. 535–546, quae apud Theodoretum (PG LXXXIII, 312–318). 256  В этом смысле нужно понимать, например, Фотия, который о Диодоре выражался: „primo arianus, postea ad orthodoxam fidem conversus Filium Patri aequalem confessus fuerat” (PG CII. Epist. I. 9, col. 709–710). Primo arianus у Фотия=полуарианское воспитание Диодора (ср. Cavallera. Le schisme d’Antioche. Cit. ed. 51 p). 257  См. De fide adversus Sabeliium I. PG XXIV, col. 1048, 1053, 1054, 1063–64. В гомилиях излагается православное учение об отношении Отца к Сыну, но без употребления слова μοοσιος (unigenitus Filuis Dei= μονογενς Сардик. соб. – Hahn § 157), с ясными отзвуками старого Иринеевского (консервативного) богословия. Ср. также отзывы о богословии Евсевия Эмесского у Thillo J. Über Schriften d. Eusebus v. Alexandrien und des Eusebius v, Emisa. Holle, 1832. 76–77. S. Gummerus. Die homöusianische Partei bis zum Tode des Konstantinus. Leipzig, 1900. 20 S. 258  Блаж. Иероним, как представитель Запада, мало разбиравшийся в богословско-философской терминологии Востока, называет Евсевия Эмесского в одном месте своих сочинений вожаком арианской парии (Eusebi Chronicorum. А 2362 Ed. Schoene II, 193; русский перевод V, 396 стр.), именно в таком же омиусианском смысле (ср. выше, абзац сноски и далее). Так понимает омиусианизм Евсевия Эмесского J. Chr. Augustis – PG LXXXVI, 1 р. 181–182 col. Упрёк Евсевию Эмесскому в савеллианстве, на что намекает Сократ (H. Eccl. 11, 9  – loc. cit.), по справедливому замечанию того же Augusti (ibid. col. 481–482), нужно устранить – он совершенно не мирится с ясно засвидетельствованным омиусианством Евсевия Эмесского. Но, с другой стороны, этот упрёк характерен – в савеллианстве в IV веке строгие ариане любили упрекать представителей церковной ортодоксии, омоусиан (например, Евстафия Антиохийского ). Таким образом, „савеллианство” Евсевия может быть в известной степени, как бы комментарием свидетельствуемого его полуарханства, раскрывая последнее, как чистый омиусианизм или богословский консерватизм.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/di...

747 Cp.: Roberts C. H. The Christian.: Roberts C. H. The Christian Book and the Greek Papyri//Journal of Theological Studies. L. London, 1949. P. 155–168.ook and the Greek Papyri//Journal of Theological Studies. L. London, 1949. P. 155–168. 748 Palladii Historia Lausiaca LXXXVI. 14. Cp.: Gardthausen V. Die griechische Palaeographie.lladii Historia Lausiaca LXXXVI. 14. Cp.: Gardthausen V. Die griechische Palaeographie. Bd. 2. S. 113–115.d. 2. S. 113–115. 751 Ср., например: Никольский Η. К. Общинная и келейная жизнь в Кирилло-Белозерском монастыре в XV-XVI веках и в начале XVII//Христианское чтение. 1907. Август. С. 175. 752 Как известно, авторство знаменитой книги «О подражании Христу» до сих пор остается под вопросом, ибо каноник-августинец Фома Кемпийский, много потрудившийся над переписыванием рукописей, из монашеского смирения не обнаруживая различия между книгами, им переписанными, и книгами, им написанными. Здесь «литератор» полностью сливается с «писцом» и прячется в его обличии. Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков. М., 1970. С. 261. 755 Например: Oracula Sibyllina VIII, 217; Tertulliani Denpuмep: Oracula Sibyllina VIII, 217; Tertulliani De baptismo 1//PL 1. Col. 1306 A.aptismo 1//PL 1. Col. 1306 A. 756 Этому нимало не противоречит то, что носителям ранневизантийской церковной учености было отлично известно научно корректное представленне об имени «Адам» как еврейской слове, означающем просто «человек»; об этом писал не только многознающий Ориген (Origenis Contra Celsum IV, 40//PG. 11. Col. 1993 А), но также Епифаний Кипрский (Epiphanii Panarion 1//PG 41. Col. 180 А) и автор гомилетического текста, приписанною традидией Макарию Египетскому (homil. XV, 36//PG. 34. Col. 600 D). Истолкование в духе «нотарикона», имеющее смысл только для греческого языка, дается рядом с объяснениями из еврейскою языка; см. у Севериана из Габалы: Severiani De creations V, 3//PG. 56. Col. 473–474. 757 Liber de nativitateber de nativitate beatissimae Mariae. 31. Cp.: Altaner B., Stuiber A. Patrologie. 7. Aufl. Freiburg u. a 1966. S. 125–127.eatissimae Mariae. 31. Cp.: Altanerber de nativitateber de nativitate beatissimae Mariae. 31. Cp.: Altaner B., Stuiber A. Patrologie. 7. Aufl. Freiburg u. a 1966. S. 125–127.eatissimae Mariae. 31. Cp.: Altaner B., Stuiber A. Patrologie. 7. Aufl. Freiburg u. a 1966. S. 125–127.., Stuiber A. Patrologie. 7. Aufl. Freiburg u. a 1966. S. 125–127.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Bibliotheca Orient. III. 2, 73 p. Renadoti Liturgiarum orietalium collectio. Т. II, 1847. 639. 819  Renadoti. Ibid. 616. Assemani III, 1. P. 29–30. G. Bickell – Zeitschrift der Deutschen Morgenland. Gesellsch. 27, 1873. 608–613 SS, а также его же Conspectus rei Syrorum literariae II. Monast. 1871. 71–72 S. Hammond. The ancient liturgy of Antioch. and other liturgical fragments. Oxford. 1879. 41–50 pp. 821  Перевод с сирийского языка, любезно сделанный, по нашей просьбе, бывшим деятелем православной миссии в Урмии – архим. Пименом (ныне ректором Пермской Дух. семинарии), из нестор. богослуж. книги „Худра” (см. о ней выше, сноска Из 22 переведённых стихир цитируются нами в данном месте 6, 11, 15 и 17 стихиры. 824  Так характеризуют Нестория Сократ (Hist. Eccl. VII, 28 . PG LXVII, col. 804; русский перевод 551), Марцеллин (Chronic. ad 428. PL LI, col. 925). Ср. Nestorius. Le livre d’Héracli dede Damas. Trad. ab. Nau Paris, 1910. P. 364. Traité contre les Nestoriens de Denys Salibi – Rewie de l’Orient chrétien 1910 (XIV). P. 301. Биографические сведения о Нестории и его характеристику см. – проф. Глубоковский Н. Н. Блаж. Феодорит Киррский . I. М, 1890. 65 стр. Лебедев А. П. Вселенские соборы IV-V. М. 1896. Стр. 157 и далее. М. Jugie. Nestorius et la controverse nestorionne. Paris 1912, 19 p. Свящ. Лященко Т. Св. Кирилл Алекс. Киев, 1913. 210–211 стр. 826  В таком смысле следует понимать указания св. Кирилла Александр. о Диодоре в письме ad Succens I. PG LXXVII, col. 229. Le livre d’Héraclide. 291 p. Leont. Byz. De Sectis IV. PG LXXXVI, 1 col. 1221. Cit. loc. PO VIII, 163. Ср. Jugie. Nestorius et la controverse nestorienne. Paris. 1912. 21 p. 827  Socr. VII, 32. PG LXVII, col. 808–809; русский перевод 556. Euagrius. I. 2. PG LXXXVI, 2 col. 2423; русский перевод 12 Castigationes et notae ad Mar. Mercatoris. PL XLVIII, col. 810. 829  Sermo I. Mar. Mercat. PL XLVIII, col. 757. Jugie, Лященко Т. свящ. Ibid. Относительно проповеди Анастасия есть мнение, что она написана самим Несторием (Theophani Chronographica.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/di...

Разделы портала «Азбука веры» ( 81  голос:  3.5 из  5) LXXXVII Бат, 18 декабря 1763 г. Милый друг, Сегодня утром я получил от тебя письмо, где ты упрекаешь меня в том, что я не писал тебе на этой неделе ни разу. Да, потому что я не знал, что писать. Жизнь моя здесь настолько однообразна, что каждый последующий день недели во всем похож на первый. Я очень мало кого вижу и ничего не слышу — в буквальном смысле слова. М-р Л. и м-р С. представляются мне людьми очень способными, и твое сравнение их с двумя разорившимися джентльменами, из которых один разорился оттого, что проиграл дело, а другой оттого, что хоть и выиграл его, но истратил на его ведение все свои деньги, по-моему, очень верно. Оба, конечно, понимали, что у них большие способности к делам и что они могут хорошо говорить, и рассчитывали возместить этим свои потери. Харт должен скоро издать большое поэтическое сочинение; он показывал мне кое-какие отрывки. Он назвал его «Эмблемы», но я уговорил его изменить название по двум причинам: во-первых, потому что это никакие не «эмблемы», а басни; во-вторых, если даже допустить, что это на самом деле «эмблемы», Куорлз до такой степени истрепал и опошлил это слово, что после него называть стихи «эмблемами» уже невозможно… Поэтому творения Харта и следует именовать «баснями», хотя, по-моему, самым подходящим названием было бы «Назидательные рассказы». Если бы ты спросил мое мнение о тех из них, которые я читал, я бы ответил: sunt plura bona, quaedam mediocria, et quaedam… Твои соображения о предстоящих переменах не лишены оснований: я все время возвращаюсь к мысли о том, что мина, о которой мы говорили с тобой, непременно взорвется, то ли к концу сессии, то ли даже раньше. Сил у меня немного прибавилось, но Геркулесом я себя все же назвать не могу: поэтому я не стану, подобно ему, лишать невинности пятьдесят девушек за ночь; такого я бы, пожалуй, даже не мог и вообразить. Итак, спокойной ночи, и да благословит тебя Бог. многие хороши, некоторые посредственны, а некоторые... (лат.). Рекомендуем Самое популярное Библиотека св. отцов и церковных писателей Популярное: Сейчас в разделе 1896  чел. Всего просмотров 69 млн. Всего записей 2586 Подписка на рассылку поделиться: ©2024 Художественная литература к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/fiction/pisma-k-synu/87...

Разделы портала «Азбука веры» ( 19  голосов:  4.6 из  5) Глава LXXXVI. Пуля в спину Время тянулось для нас очень долго не потому, что нечего было делать. В течение дня индейцы много раз возобновляли перестрелку и, несмотря на нашу крайнюю бдительность, убили у нас еще одного человека и нескольких легко ранили. В этих стычках выяснилось, что индейцы стремились подойти ближе к линии нашего фронта, перебегая вперед от дерева к дереву. Нам был понятен их план: они вовсе не желали сойтись с нами вплотную, хотя их численность могла бы оправдать такое стремление. Теперь их было еще больше, чем в начале боя: еще одна группа индейцев подошла к месту сражения. Мы слышали их радостные приветственные возгласы. Но, даже имея превосходство в силах, они не хотели вступать с нами в рукопашный бой. У них была иная цель наступления, и мы разгадали ее. Индейцы заметили, что, подойдя ближе, они смогут взять на мушку и тех из нас, которые находились на противоположной стороне поляны. Теперь нам важнее всего было предотвратить этот маневр, поэтому мы решили удвоить свою бдительность. Мы стали зорко всматриваться в стволы деревьев, за которыми скрывались дикари, и наблюдали за ними, как охотник на хорьков наблюдает за их норами. Мы всеми силами мешали им подойти ближе. В попытках продвинуться вперед они не добились особого успеха: это стоило им жизни нескольких самых смелых воинов. Как только наши противники делали шаг вперед, раздавалось несколько выстрелов, и почти каждый нес кому-нибудь из них верную смерть. Вскоре индейцам надоели попытки осуществить этот опасный маневр. С наступлением вечера они, по-видимому, отказались от своего намерения и решили продолжать осаду. Мы обрадовались, когда зашло солнце и наступили сумерки. Они сулили нам желанную возможность вскоре подойти к пруду. Люди изнемогали, сходили с ума от жажды. Это продолжалось уже целый день. Еще днем многие из нас собирались отправиться к пруду. Но более опытные предупредили их об опасности, а еще больше нас убедил в этом случай, свидетелями которого стали все. Один из нас, более отчаянный, чем остальные, решил рискнуть. Ему удалось добраться до пруда и вдоволь напиться воды. Но когда он поспешно возвращался назад, один из дикарей уложил его наповал. Это был наш последний убитый. Его мертвое тело лежало у нас перед глазами. Несмотря на мучения, которые мы испытывали от жажды, никто больше не отважился повторить эту рискованную попытку.

http://azbyka.ru/fiction/oceola-vozhd-se...

Разделы портала «Азбука веры» ( 81  голос:  3.5 из  5) LXXXVIII Лондон, 27 декабря 1765 г. Милый друг, В понедельник я приехал сюда из Бата и чувствую себя хоть и не намного, но все же лучше, чем когда ехал туда. По-прежнему мучают меня ревматические боли в коленях и пояснице; видно, мне уж не избавиться от них до конца жизни. Из официальных сообщений ты, должно быть, уже знаешь о том, что делал парламент в первый день заседания, или, вернее, о том, чего он не делал; тот же самый вопрос будет главным на следующем заседании: это вопрос о наших американских колониях в связи с недавно введенным гербовым сбором, который колонисты категорически отказываются платить. Колониальные власти склонны проявить снисходительность и терпимость к этим непослушным детям метрополии, оппозиция требует принять, как они выражаются, решительные меры, иначе говоря, применить насилие, которое будет ничем не лучше всех dragonnades , и заставить наши войска в Америке взимать этот сбор. Что до меня, то я ни разу не видел, чтобы непослушный ребенок начинал вести себя лучше после того, как его выпорют, и я не хотел бы, чтобы метрополия превращалась в мачеху. Наша торговля с Америкой дает нам в communibus annis два миллиона фунтов в год, а гербовый сбор составляет всего-навсего сто тысяч, и я ни за что бы не стал добиваться поступления этой суммы в казначейство, если при этом придется потерять или даже если просто существует опасность потерять миллион фунтов в год национального дохода. Я не пишу тебе о тех, кого вчера наградили орденом Подвязки, потому что об этом пишут в газетах, но должен сказать, что лента, которую получил герцог Брауншвейгский — большая честь для этого дома — он ведь, должно быть, единственный (не считая нашей королевской династии), кто имеет две голубые ленты одновременно; но надо признать, они их действительно заслужили. В городе теперь только и говорят, что о разводах. Собираются разводиться с женами бывший камергер Финч, лорд Уорик и твой друг лорд Болингброк. Ни один из этих трех разводов меня не удивляет, напротив, я поражаюсь тому, сколь многие продолжают еще жить вместе. Это означает только, что у нас в стране господствуют самые превратные представления о браке.

http://azbyka.ru/fiction/pisma-k-synu/88...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010