До Нового Завета слова типа σπλγχνα и splagcn…zomai употреблялись аналогичным образом в Септуагинте, особенно в переводе Книги Притчей Соломоновых. Когда мы читаем там: Р ™pisplagcnizTmenoj ™lehq»setai (17:5; “милосердствующий (синод. перев. “милосердый”) помилован будет” — предвестие евангельского “блаженны милостивые, ибо они помилованы будут”), наши руки уже тянутся к оригиналу, чтобы отыскать еврейское соответствие слова ™pisplagcnizTmenoj. Но — увы! — эти слова отсутствуют в масоретском тексте. Зато в этом же сочинении несколько раньше (12:10) стоят слова σπλγχνα топ (по славянскому переводу: “утробы же нечестивых немилостивы”, синод. перев. “сердце же нечестивых жестоко”). Какое слово стоит в еврейском тексте? Узнав это, мы поймем, наконец, какой смысл вкладывали в слово ευσπλαγχνα иудейские и христианские авторы, думавшие по-еврейски или по-арамейски, а писавшие по-гречески. Перед этим, однако, поразмыслим вот о чем. Если бы дело шло о смысле, который постулирован для слова σπλγχνα В. Бауэром, — о смысле вместилища чувств в глубине человеческого нутра, мы вправе были бы ожидать еврейского слова qrb, употребляемого именно в таких контекстах. Когда автор 50 Псалма[ 19 ] просит: “И дух прав обнови во утробе моей” (Пс 50:12, синод. перев. “и дух правый обнови внутри меня”), то эта “утроба” — qrb (в Септуагинте — t¦ То же слово употреблено в зачине 102 Псалма, который по-славянски звучит “Благослови душе моя Господа, и вся внутреняя моя имя святое Его” (wkl-qr(bj, в Септуагинте t¦ ™nmTj mou, синод. перев. “и вся внутренность моя”). В Книге Притчей Соломоновых недра человека, скрывающие его тайные помыслы, именуются hdrj b(tn (20:27,30; в Септуагинте совершенно точно передано как tamie‹a koil…aj, то есть “тайники утробы”). Подобный же смысл часто имеет слово kljwt (“почки”); их, то есть сокровеннейшие тайны людей, испытует Яхве, согласно Иеремии (11:20; в Септуагинте — nefroЪj, в славянском переводе — “утробы”). Не нужно и говорить о том, что в Ветхом Завете выявляется на редкость богатая метафорика сердца (ql(b), упоминаемого в различных ветхозаветных книгах 851 раз.

http://pravmir.ru/eusplagcnia/

Толкование “семи времен” и даты 1914 г., принятые Расселлом, были связаны с 1874 г., имевшем первостепенное значение в глазах Барбора и его приверженцев (до 1914 г. были еще десятки лет, а 1874 г. только что прошел). Они считали, что 1874 г. отмечал конец 6000 лет человеческой истории, и ожидали в этом году возвращения Христа. Иногда, впрочем, назначалась другая дата вхождения человечества в седьмое тысячелетие, “тысячелетие Царства Бога” — 1872 г. По прошествии 1874 г. пришлось наметить еще одну дату — 1878 г. “ Единственная цель этого действия отметить параллельную точку времени этой жатвы, когда Он в действительности должен принять царственное положение и власть. Эта дата приходится на весну 1878 года, то есть три с половиной года спустя после Своего Второго пришествия, в начале периода жатвы в 1874 году ” 3 . Когда названные сроки прошли, наступило очередное разочарование. В это время один из членов движения Второго пришествия Б. У. Кит обнаружил, что в одном из переводов Нового Завета — “Эмфатической диаглотте”, в стихах о возвращении Христа вместо слова coming ‘пришествие’, употреблялось слово presence ‘присутствие’. Кит подал Барбору идею о том, что Христос действительно вернулся в 1874 году, но невидимо, и что Он незримо “присутствует”, выполняя дело суда. Понятие “невидимого присутствия” позволило адвентистам, связанным с Барбором, сказать, что, в конце концов, их “ дата (1874 год) оказалась верной, но ожидания в связи с этой датой были неверными ” 4 . Это объяснение было принято и заимствовано Расселом. Позже он изменил дату на 1914 год: “ …глаз человека не увидит Его во время Второго пришествия, и что Он не придет во плоти Иисус Христос взошел на Царство в 1914 году по Р. Х., но невидимо для людей… ” 5 . Учение о невидимом возвращении Господа на землю и о реализации Его воли в деятельности общества Сторожевой башни противоречит яснейшим указаниям Священного Писания, свидетельствующим о видимом Втором пришествии: “ибо, как молния исходит от востока и бывает видна даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою” (sper gr xrcetai p namolon ka fanetai wj dusmon, otwj stai parousa тоа тоа nqrupou ka yontai tn тоа nqrupou p топ nefelon тоа огапоа met dunmewj ka dxhj pollj, Мф 24:27,30). В настоящее время Свидетели Иеговы придерживаются приведенного выше мнения Рассела, что слово parousa обозначает здесь не ‘пришествие’, а ‘присутствие’. В Новом Завете это слово употребляется и в других местах, например, апостол Павел пишет: “Я рад прибытию Стефана” (carw p t parousv Stefan,1 Кор 16:17). Слово parousa явно означает здесь именно, что Стефана был в другом месте и пришел к апостолу Павлу, а не незримо присутствовал с ним в духе. Parousa Господа нашего Иисуса Христа будет совершенно явной, ибо Он “придет таким же образом, как видели Его восходящим на небо” (Деян 1:11).

http://pravmir.ru/lzheprorochestva-o-vto...

Подходя ближе к концу, мы должны сделать некоторые выводы, ответить на вопросы и подвести соответствующие итоги. Некоторое из того, что мы скажем здесь, было сказано выше. Но так как «повторение есть мать учения», это только поможет запечатлеть в сердце ту истину, которая необходима нам по данному вопросу. На основе вышесказанного должно быть понятно, что истинный дар языков в Новом Завете был даром таких языков, к которым подходит определение языков иностранных. То же самое говорит др Джон Р. Райс в своей книге Говорение на языках. [John R. Rice, Speaking with Tongues (Murfreesboro, TN 37133: Sword of the Lord Publishers, 1949), 11.] Не без достоверного основания он считает, что ключевым местом Писания в вопросе языков обязательно должна быть вторая глава Деяний Апостолов. Др Раис подчеркивает, что языки, данные Духом Святым в День Пятидесятницы, были регулярными языками. Как таковые они были понятны людям тех стран, где они употреблялись. В этом заключается суть перечисления национальностей во второй главе Деяний. Как мы видели выше, есть также полное основание считать, что истинный дар языков в Коринфе не отличался от дара Дня Пятидесятницы. Отличалось в этом городе только то, что было ошибочным или подложным. Лингвисты, знающие свое дело, могут довольно скоро определить, является ли слышимая ими речь настоящим языком или несодержательным лепетом. Приезжая к диким племенам, они начинают изучать их языки. В процессе работы они слушают речь туземцев и записывают ее на ленту, чтобы затем ее подвергнуть соответствующему анализу. Таким образом, они узнают структуру и другие свойства изучаемого ими языка. Не было бы ничего странного или неправильного, если бы лингвисты могли подвергнуть такому анализу один из сверхъестественных языков Дня Пятидесятницы (например, парфянский – Деян.2:9 ). Они скоро бы обнаружили значение отдельных слов и его грамматические свойства. Таким образом они бы подтвердили, что истинные языки, согласно Новому Завету, были настоящими языками. Однако, так как современная глоссолалия, практикуемая язычниками, еретиками и христианами, не обладает языковыми качествами, лингвисты не могут называть ее разговорным языком. Принятым для нее названием в наше время является слово «глоссолалия», хотя оригинально оно было связано с истинным даром новозаветных языков. Мы сознаем, конечно, что люди могут употреблять это слово с различными значениями.

http://azbyka.ru/fenomen-glossolalii

Таллин. Часовня Христа Спасителя. Часовня на Pikk Часовня. Действует.   Освящена в честь: Рождества Христова Год постройки:1909. Архитектор:Н.Н. Тамм Адрес: Развилка Pikk tn и Olevimägi tn Координаты: 59.43931, 24.74688 Изменить описание Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Добавить статью Часовня расположена в Старом городе на развилке Pikk tn и Olevimägi tn. В советское время часовня была закрыта, с начала 1990-х годов приход Александро-Невского собора  присматривал за часовней, но числилась она как бесхозное строение. В 2008 г. часовня была принята на баланс города, а в октябре 2009 г. властями эстонской столицы было принято решение о передаче часовни приходу Александро-Невского собора  в бессрочное и бесплатное пользование. В субботу 17 октября 2009 г. состоялось освящение часовни, о чем подробно говорится на сайте Московской Патриархии и на сайте ЭПЦ . В 1909-ом году, при финансовой поддержке таллиннского купца А. Коршунова, на тогдашнем " зелёном рынке " , по проекту архитектора Н. Тамма, была построена православная часовня. Она была возведена на месте другой часовни, построенной в 1894-ом году и разрушенной в 1905-ом году в ходе революционных событий. Современное здание часовни на углу улиц Пикк и Олевимяги относилось к таллиннскому приходу собора Александра Невского. В советское время, до 1962-го года, часовня действовала в качестве сокрального сооружения, после чего её закрыли. Затем здание было превращено в телефонную будку и киоск, а позднее в ней начали торговать церковной атрибутикой и открытками. В начале 1990-х годах киоск был закрыт, а здание часовни, за которым присматривали служители прихода собора Александра Невского, некоторое время пустовало. В 2009-ом году Таллиннская городская управа передала часовню в бесплатное и бессрочное пользование приходу собора Александре Невского, В этом же году часовня была заново освящена. Новая часовня была возведена на месте, где прежде стоял часовенный столп. Столп с образом Спасителя с лампадою и кружкою для вкладов, у нового сквера на Морской улице (ныне ул.Пикк), был устроен русскими торговцами зеленью, так как до 1894 г. на месте сквера находился так называемый «зелёный рынок», где круглый год торговали зеленью, а в зимнее время и рыбою. До устройства на Русском рынке Александро-Невской часовни, сюда в день Преполовения Пятидесятницы, а иногда и 1-го августа совершался крестный ход из собора, и совершалось водосвятие.

http://sobory.ru/article/?object=11813

Иерей Иоанн Уайтфорд: Я обращаю внимание на то, что апостол Павел определенно ясно учит, что гомосексуализм противоречит природе (Рим. 1:26-27). Очевидно, что человеческий организм не был создан для содомии, что показывают многие проблемы со здоровьем, которые являются хроническими среди гомосексуалистов. Я также отмечаю, что в супружеских отношениях, какими их создал Бог, возникает гармония мужского и женского начал, новая жизнь может появиться только от мужчины и женщины. Гомосексуалисты, как известно, склонны к частой смене а лесбиянки к более длительным отношениям, но так или иначе гомосексуальные отношения, как правило короче, чем гетеросексуальные. Больше среди гомосексуалистов случаев самоубийства, алкоголизма и а также разводов (там, где разрешены однополые Это верно и для Западной Европы, где гомосексуализм является гораздо более приемлемым, чем в США. Причина этого в том, что возникает дисбаланс: мужское начало не уравновешивается женским и наоборот, напротив один пол обоих партнеров лишь усиливает этот дисбаланс. в Австралии социологическое исследование показало, что 26.6% гомосексуалистов младше 50 лет сменили больше 10 партнеров за 6 месяцев, 44.9% – от 2 до 10 партнеров и только 28.5% были верны одному партнеру. За всю жизнь лишь 2.9% гомосексуалистов имели связь с 1 партнером. (Paul Van de Ven, et al. “A comparative Demographic and Sexual Profile of Older Homosexually Active Men.” Journal of Sex Research 34 (1997) 349-60 and personal correspondence between Dr. Robert Gagnon and the authors of the Study. Quoted in Robert Gagnon,“The Bible and Homosexual Practice,” Nashville, TN: Abingdon Press, 2001, p. 455.) Gagnon,“The Bible and Homosexual Practice,” Nashville, TN: Abingdon Press, 2001, p. 471-480. Согласно шведскому исследованию 2004 г. , гомосексуалисты в 1.5 раза чаще разводятся, чем натуралы, а лесбиянки в 3 раза. Бегство Лота из Содома. Юлиус Шнорр фон Карольсфельд. Иллюстрации к Библии – Считаете ли вы, что нужно бороться с распространением этого греха? Что может сделать Церковь?

http://pravoslavie.ru/60755.html

A. Nissiotis]. 1964–1965. Vol. 2. Р. 16–30. На русском языке впервые: Халкидониты и монофизиты послеХалкидона//ВЭ. 1965. 52. С. 223–236. Публикуется в новом переводе. Дискуссия в связи с докладом о. Иоанна Мейендорфа Перевод выполнен по изданию: Discussion: Concerning the Paper of Father Meyendorff//GOTR. 1964–1965. Vol. 10. 2. Р. 30–36. Список участников: Ibid. P. 12–13. Алексий и Роман: очерк по истории русско-византийских отношений (1352–1354) Расширенный текст сообщения, прочитанного на Конгрессе византийских исследований (Оксфорд, сентябрь 1966 г.). Перевод выполнен поизданию: Alexis and Roman: A Study in ByzantinoRussian Relations (1352– 1354)//BSl. 1967. T. 28. Fasc. 2. P. 278–288. Три литовских мученика: Византия и Литва в XIV столетии Расширенный текст статьи, напечатанной в: Eikon und Logos: Beiträgezur Erforschung byzantinischer Kulturtraditionen [Festschrift Konrad Onasch]/Hrsg. von H. Goltz. Hallë MartinLuther Universität, 1981. S. 179–197. Впервые: The Three Lithuanian Martyrs: Byzantium and Lithuania in the Fourteenth Century//SVTQ. 1982. Vol. 26. 1. P. 29–44. На русском языке впервые: Трилитовских мученика: Византия и Литва в 14 веке//ВЭ. 1983. 113. С. 265– 281. Публикуется в новом переводе. От Византии до России: религиозное и культурное наследие Перевод выполнен по изданию: From Byzantium to Russiä Religiousand Cultural Legacy//Studies on the SlavoByzantine and WestEuropean MiddleAges. In Memoriam Ivan Dujev. Sofiä Ivan Dujev Centre for SlavoByzantineStudies; Dr. Peter Beron State Publishing House, 1988. P. 105–114. (Studia SlavicoByzantina et Mediaevalia Europensia; Vol. 1). Тема «Премудрости» в восточноевропейской средневековой культуре и ее наследие Печатается по изданию: Литература и искусство в системе культуры/Отв. ред. Б. Б. Пиотровский. М.: Наука, 1988. С. 244–252. О Божественном достоинстве Святого Духа Впервые: The Holy Spirit, As God//The Holy Spirit/Ed. D. Kirkpatrick. Nashville, TN: The World Methodist Council, 1974. P. 76–89. Перевод выполнен по изданию: The Byzantine Legacy in the Orthodox Church.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Following the Second World War (which was utterly conceived in religious terms) the struggle with Communism became the great religious impulse of the post-war period. 3  Towards its end, Reagan declared the Soviet Union to be the “Evil Empire,” capturing the religious mood of an era. Billy Graham’s preaching in the 50’s was as much about anti-Communism as it was  about sin and redemption. Presidents loved him. It is worth noting that in its 220 years of history, the United States has only known 17 years of peace. To a large extent, the modern state exists as war (a religious war). The collapse of the Soviet Union created something of an existential/religious crisis in the West. Historian, Francis Fukuyama, declared it to be the “end of history.” Without the religion of anti-communism, capitalism itself felt empty. Did we spend all of that treasure and energy resisting Communism just so we could have Walmarts? Indeed, the spiritual emptiness of the West was apparent to almost everyone (except the West). Solzhenitsyn shocked American pundits when he described the vacuity of its spiritual life in his Harvard Address (1978). I live in Oak Ridge, TN. I moved here shortly after the fall of the Berlin Wall. This city (the home of the Manhattan Project that built the first atom bomb) went into a bit of a tailspin in the 90’s as the Cold War came to an end. It was a microcosm of the whole military-industrial complex (in which is located in some dark corner, the Vatican of modernity’s religion). The decades since have been marked by a fevered search for a religious substitute. This has partly been found through the propaganda-driven recreation of the Cold War by the demonization of post-Soviet Russia. Both political parties today channel a hatred and fear of Russia that eclipses anything ever expressed about the Soviet Union. The single most successful current religious movement surrounds the issues of climate change. I am not suggesting that the climate is not changing nor that human activity is not a contributor. Rather, I am suggesting that it has gained a religious basis that serves the larger purposes of modernity and its religious needs. If fingers were snapped and tomorrow the climate suddenly stabilized and returned to 1960 standards, the emotional loss for many would rival the death of God.

http://pravmir.com/modernity-is-in-abidi...

The emphases and practices that characterized the EOC were utilized by the EOC when they looked to the Orthodox tradition. By latching onto the aspects of the Orthodox tradition that already characterized their particular expression of restorationism, the EOC conversion set the stage for a confrontation between an anti-traditional tradition of a restored church and the lived tradition of the Orthodox Church. The Antiochian Archdiocese embodied an anti-syncretistic approach and expected the former EOC members to adhere to Antiochian praxis, something that was only successfully done after much difficulty. 308 Peter E. Gillquist, Becoming Orthodox: A Journey to the Ancient Christian Faith (Brentwood, TN: Wolgemuth & Hyatt,1989), 146–152. 309 A parachurch organization is a faith-based organization that is not under the direct oversight of any one tradition, denomination, or church. Such entities maybe businesses, non-profit organizations, or even private associations. 310 The version of the EOC conversion journey described in this book is the one to which he referred me when I asked in telephone conversations (in 2007 and again in 2009) about his journey. He had mentioned a «great documents» file but did not have it readily available either time. Unfortunately, the possibility for follow-up conversations no longer exists, as Fr. Peter Gillquist died on July 1, 2012. 311 It should be noted that although I provide a «fuller» picture here, many former members of the Evangelical Orthodox Church and the Orthodox Church into which they converted (the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America) are uncomfortable discussing events related to the Evangelical Orthodox Church " s integration into Orthodox Christianity. The reasons for their hesitancy are varied, ranging from not wishing to discuss painful events to a fear of reprisal from fellow Orthodox clergy, including Metropolitan Philip, the leading Antiochian bishop in America. For this reason, much of the correspondence I cite below will not cite any particular archive.

http://azbyka.ru/otechnik/world/turning-...

Литература 1. Aland, Kurt. Synopsis Quattuor Evangeliorum. Editio quin decima revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996. 2. Aland, Kurt. Synopsis of the Four Gospels. Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009. 3. Burton, Ernest DeWitt. A Harmony of the Synoptic Gospels for Historical and Critical Study. Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009. 4. Kysar, Robert. John, the maverick Gospel. Louisville, Ky.: Westminster/John Knox Press, 1993. 5. McGarvey, John William; Pendleton, Philip Y. The Four Fold Gospel. Cincinnati, OH: The Standard Publishing Company, 1914. 6. Robertson, A. T. A Harmony of the Gospels. Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009. 7. Cox, Steven L.; Easley, Kendell H. Holman Christian Standard Bible: Harmony of the Gospels. – Nashville, TN: Holman Bible Publishers, 2007. 8. Sharman, Henry Burton. Records of the Life of Jesus Book I: The Record of Mt Mk Lk, Book II: The Record of John. Belling ham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009. 9. Августин Иппонский, блаж. О согласии Евангелистов//Библиотека творений св. отцев и учителей Церкви Западных. Кн. 29. Ч. 10. – Киев: КДА, 1906. 10. Аверкий (Таушев) , архиеп. Четвероевангелие. Апостол. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. М.: ПСТБИ, 2002. 11. Библия в русском переводе с приложениями. Брюссель: Жизнь с Богом, 1989. 12. Боголепов Д. Руководство к толковому чтению Четверо евангелия и книги Деяний апостольских. М., 1910. 13. Богословский М. И., прот. Священная история Нового Завета: I. История земной жизни Господа нашего Иисуса Хри ста; II. История Церкви Апостольской. М., 1895. 14. Вагнер Н. П. Рассказ о земной жизни Иисуса Христа по Святым Евангелиям, народным преданиям и учениям Святой Церкви. СПб., 1908. 15. Вениамин (Пушкарь) , архиеп. Священная Библейская история. СПб., Владивосток, 2008. 16. Виноградов И. , свящ. Священная история Нового Завета: учеб. рук. Изд. 6 е. СПб., 1915. 17. Георгий (Тертышников), архим. Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении. М.: Правило веры, 1999.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

В этой стихире Дух Святой назван «сокровищем благих»: thsayros tn agathn. Слово «тезаурус» часто употребляют умные люди для обозначения свода терминов или понятий или просто некоего словаря. Слова ведь тоже – сокровище, нечто ценное, значительное, потому и скрытое, утаённое, оберегаемое. В духовной жизни берегут и сохраняют дары Духа, а если совсем прямо: святые люди дорожат Его личным, но таинственным присутствием. А кто такие эти «благие», которым повезло привлечь к себе и удержать такую ценность? Старинное слово «благие» на русский язык можно смело перевести словом «добрые» — «сокровище добрых людей». Бескорыстная и неколебимая доброта – она сама дар Святого Духа и залог Его присутствия. Святой – человек предельной и беспримесной доброты, подлинно добрый и любящий, потому что любовь и доброта это просто синонимы. Хочешь стяжать Духа Божия, храни доброе сердце, берегись всякой злобы и злости, даже близко не подпускай к себе мстительности и зависти, держи сердце милостивое и кроткое, борись за доброту своего сердца. И придёт Утешитель. Место покоя Наш зеленый праздник – Святая Троица! День сошествия Святого Духа, день Подателя Жизни! Священники – в зелёных облачениях, храм – в зелёных ризах, в цветах и травах – благоухает жизнью, несёт эти скромные свидетельства живого и плодоносного, чтобы предстать перед Лицом Бога Жизни, показаться Богу – живы мы ещё, растём, смерть не поглотила нас. На каждой литургии мы призываем Духа Святого «на нас и на Дары сия», утром молимся: «и Духа Твоего Святаго не отыми от мене». Легко утратить водительство Духа, «немощная врачующая и оскудевающая восполняющаго». Но мы, растяпы и разини, постоянно теряем эту благодать и снова и снова просим о восполнении. Патриаршее служение в день Святой Троицы в Троице-Сергиевой лавре. Фото С. Власов, О. Варов patriarchia.ru Христианская пневматология, то есть учение о Святом Духе, начинается не в научно-богословских спорах, не в кабинетах ученых, а в ужасе падения – когда в одно мгновение, одним словом или жестом отрекаешься от Застенчивого Бога, одним резким движением теряешь водительство кроткого и пугливого голубя Евангелия. «Стяжи Дух мирен» — самая емкая формула всей христианской духовности. Как Его стяжать, как его удержать в своей жизни, потрепанной грехом, траченной страстями, неисцелимыми болезнями, которые как будто никуда не уходят, живут, таясь, даже в сердце самого чистого и сдержанного?

http://pravmir.ru/zastenchivyiy-bog/

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010