«Увещание Нила аскета» (Νελου σκητο παρανεσις), сохранившееся в рукописи Vat. gr. 1524. Fol. 22v, не принадлежит Н. А. и является письмом 43 свт. Василия Великого ( Knorr. 1967). Нек-рые письма остаются неизданными. Так, письмо иподиак. Приму (Epistula ad Primum subdiaconum; inc.: Θυλττεσθαι προσκει τν βρωμτων) содержится в 2 кодексах (ГИМ. Син. греч. 338(179), XII в.; Meteor. Varl. 165, XIII в.). Кодекс Cambrai. Bibl. Municip. 711, IX в. Fol. 59v - 60v содержит лат. версию письма мон. Нила некоему Немертию (Epistola S. Nili monachi ad Nemertium scholasticum; inc.: Quaedam ecclesiae symbola interpretati tibi rogasti; изд.: Pétridès S. Traités liturgiques de st. Maxime et de st. Germain, traduits par Anastase le Bibliothecaire//ROC. 1905. T. 10. P. 364). По мнению С. Петридиса и Ж. Грибомона, лат. перевод письма принадлежит Анастасию Библиотекарю ( Gribomont. 1969. P. 259). Оно не сохранилось по-гречески, однако нет серьезных оснований сомневаться в его подлинности, т. к. оно похоже на мн. др. письма Н. А., а Немертий также упоминается в качестве адресата Ep. II 12-13, 129-132, 210. Приблизительно в 10 рукописях (древнейшая - Ath. Laur. Ω 017 (Eustr. 1827), XI в. Fol. 287-290) изолированно переписывалось Ep. III 243 («Пресвитеру Хариклу, который строго обходился с падшими и утверждал, что для покаяния недостаточно исповеди»; PG. 79. Col. 496-497). Имеется славянская версия письма: «Блаженнаго Нила Черноризца посланье к Хариклию прозвютеру, сурово нападающа на сгрешающая и глаголюща: не довлееть на покаянье исповедание устен, аще и дела постьничьская не будут» (нач.: «Зело мнишися божествьнаго писанья не разумея...»; Буланин. 2014. С. 251). Слав. версия сохранилась в составе Кормчей Сербской редакции (старший рус. список - Рязанская Кормчая 1284 г.: РНБ. F. п. II. 1. Л. 212), откуда перешла в Кормчую Русской редакции (старший список - Новгородская «Синодальная» Кормчая 80-х гг. XIII в.: ГИМ. Син. 132. Л. 439 об.) и впоследствии в Печатную Кормчую (изд.: Кормчая. М., 1653. Гл. 41).

http://pravenc.ru/text/2577633.html

pontificis in ecclesiam potestate p. 321,, 333. Puris 1614. Mich. Mancler, De monarchia divina, ecclesiastica et saeculari christiana p. 518, 530, Paris 1622. Dom. Segneri, Primatus romani ponmificis c. 14. Card. Laurentius Brancotus, De decretis ecclesiae. Theoph. Raynaud, Pontificia t. X. p. 152. Lugduni 1665. Card, Orsi, De irreformabili rom. pontificis in definiendis fidei contraversus judlicio. T. I. P II. p. 147, 149. Romae 1739. 26 Card. Torquemada. Summa de ecclesia I. 2, c. 112, p. 258. Venetiis 1360. Petr. Ballerini, De vi et ratione primatus rom. pontif. p. 309, 155. Mechlinae 1824. Leo Allatius, De eccl. or et occ. perp. cons. p. 364 , 405, Colon. 1648. 29 Salmeron, Commentarii, Tom. IV. P. III. tract. 4. foi. 405. §§ Anton, Paululius, De comitiis ecclesiasticis c. 6. Zaccaria. Anti-Febronio 11, 129, l46. Cesena 1770. Leo Allatius, De eccl. oc. et occ, perp. cons. p. 405. 31 Mich. Maucler, De monarchia divina, ecclesiastica et saeculari Christiana p. 454. Paris 1622. 33 Torquemada, Summa de ecclesia 1. 3. c. 28, f. 305 b. Laur. Cozza, Historia polemica de Graecorum schismate IV, 328. Romae 1720. 35 Salmeron, Commentarii T. IV. P. III. Tr. 4. fol. 405. Paulutius, De comiliis ecclesiasticis c. 6. Zaccaria, Anti-Lebronio, II, 129, 146. Cesena 1770. 37 Sylvester Prierias, De juridica et irrefragabili veritate romanae ecclesiae et romaue pontificis p 48. ap. Roccaberti XIX, 235. Biblioth. pontificia. Romae 1699. 39 Prierias, De juridica et irrefragabili veritate rom. ecclesiae et rom. pontit. p. 776. Peghius, Assertio hierarhiae ecclesiast, I. 4. c. 8. Jacobatius, Tractatus de Concilio I. 152. Romae 1538. 42 Thomas Cajetanus, De auctoritate papae et concilii c. 3. Anton Perez, Pentateuchus fidei Dub. VI. c. 3 § 34. p. 291. Aug. Gallas Cartier, Auctoritas et infailibilitas summorum pontificum V md. 1738. 45 Pichler, Geschicte der kirchlichen Trennung zwischen dem Orient und Occident. Zweitor Band. Seite 728. München 1865. 47 Это учение одни из латинских богословов не считают догматом, учением веры, а только частным богословским мнением (Stapleton, Principiorum fidei relectio.

http://azbyka.ru/otechnik/Tarasij_Seredi...

части империи. Собрание сохранилось в рукописи Marc. gr. 179. Fol. 391r - 410r в качестве приложения к Собранию 168 новелл. В собрание вошли лишь Н. Ю.; скорее всего оно было составлено в правление имп. Юстиниана. III. Собрание новелл (Syntagma novellarum) Афанасия Эмесского (см. также в ст. Афанасий Эмесский ) состоит из 149 Н. Ю. и 3 новелл Юстина II, последняя из к-рых датируется 572 г. Афанасий был адвокатом, жил и преподавал в Антиохии. Составил свое собрание новелл в посл. четв. VI в. Существовало 2 редакции собрания Афанасия, но сохранилась только вторая, по всей видимости, относящаяся к 572-577 гг. В этой редакции новеллы распределены по 22 тематическим рубрикам. Существовала и 23-я рубрика, в к-рой рассматривались «разнообразные вопросы». IV. Сборник, или Бревиарий (Breviarium), Феодора Схоластика Гермополита (Σντομος τν νεαρν διατξεων) был составлен юристом (адвокатом) Феодором, родом из Гермополиса в Фиваиде, обучавшимся праву в К-поле. Он создал свой сборник в К-поле в 575-602 гг., используя Собрание 168 новелл. В его распоряжении была некая первоначальная, более полная редакция дошедшего до нас Собрания, поэтому Nov. 165 отсутствует в Собрании 168 новелл, но есть в Сборнике Феодора Гермополита. В схолиях к «Василикам» сохранились фрагменты Бревиария Феодора. Собрание новелл Афанасия Эмесского и Сборник Феодора Гермополита сохранились в рукописи Ath. Laur. Θ 65 ( Kaiser. Zu den Initia. 2012. S. 510-513); Собрание новелл Афанасия Эмесского известно также в рукописи Paris. gr. 1381. Византийская (греческая) традиция демонстрирует большее жанровое разнообразие собраний Н. Ю. по сравнению с традицией латинской (западной), однако по числу сохранившихся рукописных свидетельств значительно уступает последней ( Goria. 2011. P. 72-74). Одной из причин, обусловивших «бедность» визант. рукописной традиции Н. Ю., можно считать офиц. систематизации правоустановительных актов в Византийской империи VIII-IX вв., в результате к-рых в законодательные своды были включены в той или иной форме тексты значительного числа Н.

http://pravenc.ru/text/2577789.html

Ирмологий Петра Пелопоннесского 1773 г.- Zakinfos. P. Gritsanis. 13; Доксастарий Петра Пелопоннесского 1781 г.- Ath. Iver. 1018; Ирмологий Петра Пелопоннесского 1782 г.- Paris. Suppl. gr. 1139; Анфология Стихираря Петра Пелопоннесского 1783 г.- Athen. S. Karas. 61; Анфология 1784 г.- Athen. K. Psachou. 73/223; Анфология 1789 г.- Ath. Esph. 93; Анфология Стихираря Петра Пелопоннесского 1789 г. и часть Анфологии 1790 г.- Ath. Vatop. 1253; Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1790 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 32 (собрание сгорело во время пожара в мон-ре); Ирмологий Петра Пелопоннесского дек. 1791 г.- Iasi. Metr. Mold. 7. Fol. 4-72v; Анфология Стихараря 1792 г.- Pyrgos. Kourtidi. (ныне считается утраченной); Анфология 1794 г.- Athen. K. Psachou. Fakelos 4/Tetr. 114; Анфология 1795 г.- Athen. K. Psachou. 75/224 (olim Meg. Spilaiou 45); Анфология Стихираря 1795 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 8; Анфология Стихираря, Ирмологий и Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1795 г.- Hieros. Patr. 490; Ирмологий и Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1796 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 27; Анфология 1796 г.- Thessal. Univ. 57; Сборник произведений протопсалта Иакова 1797 г.- Athen. K. Psachou. 76/225; часть Анфологии 1797 г.- Bucur. Acad. Român. 778. Fol. 142-150v; Анфология 1800 г.- Chios. Mus. 1 Gymn.; Краткий Ирмологий П. В. авг. 1806 г. (упрощенный вариант пространного Ирмология Петра Пелопоннесского, др. песнопения) - Athen. Bibl. Nat. 964. Недатированные рукописи П. В. 2 Доксастария Петра Пелопоннесского - Athen. S. Karas. 62, 63 (ок. 1780); Анфология и великие часы - Athen. S. Karas. 57 (вероятно, до 1789); Анастасиматарий Петра Пелопоннесского - Athen. S. Karas. 58 (вероятно, до 1789); Анастасиматарий Хрисафа Нового - Athen. S. Karas. 60 (вероятно, до 1789); Ирмологий, Анфология - Athen. K. Psachou. 77/226. Fol. 1-71; Протеория, Анфология - Ath. Laur. Μ. 20. Fol. 1-122 (между 1794 и 1800); часть Анфологии утрени и литургии - S. Sepulcri. 753. Fol. 388-442, 455, ок. 1800; Краткий Ирмологий и пространные катавасии Триоди и Преполовения Пятидесятницы П.

http://pravenc.ru/text/2580376.html

Важной составной частью деятельности Н. Д. была адаптация напевов, созданных для греч. богослужебных текстов, к соответствующим церковнослав. текстам в новой симиографии. Эта работу Н. Д. вел в хиландарский период своей жизни (1834-1837), когда открыл для себя слав. мир. Труды Н. Д. имели особое значение для этого времени. Реформа нотации 1814 г. потребовала транскрипции песнопений из старой нотации в новую. Деятельность к-польских «экзегетов» сосредоточилась естественным образом на греч. текстах, а типографии в Бухаресте и К-поле распространяли греч. тексты с «экзегезисами». Остро ощущалась потребность в адаптации мелодий, «истолкованных» в новой нотации, к церковнослав. текстам; особенно актуально это было на Св. Горе с ее многонациональным составом. Просьба хиландарцев к Н. Д. об адаптации «истолкованных» напевов традиц. произведений к церковнославянскому языку свидетельствует о недостатке таких текстов у афонского слав. монашества. Анализ изданных каталогов рукописей Хиландарского мон-ря показывает, что до Н. Д. на Св. Горе не занимались подобной адаптацией. Известны следующие церковнослав. певч. книги Н. Д.: Стихирарь Германа, митр. Нов. Патр (Ath. Chil. 580), Анфология смешанного состава (Ath. Chil. 63/1038) и Матиматарий (Ath. Chil. 54/973). Параллельно он также составил в этом мон-ре оригинальный смешанный сборник из Доксастария протопсалта Иакова и Стихираря стиховных Германа, митр. Нов. Патр, на греч. языке. К этим видам деятельности Н. Д. следует добавить служение псалта и учителя пения. С 1815 г. (в расчетных книгах мон-ря Дохиар) перечислены его певч. обязанности, однако в пригласительных письмах для участия в престольных праздниках отсутствуют упоминания об учениках, поддерживавших певч. деятельность дохиарского иеромонаха. Нек-рые из его учеников переписывали кодексы, включавшие «экзегезисы» и произведения их учителя (Ath. Laur. Μ. 22; Ath. Xeropot. 310; Athen. Bibl. Nat. 3022 и др.). Соединение в личности Н. Д. качеств иеромонаха и учителя пения с глубоким знанием музыки и разнообразной музыкальной деятельностью оправдывает часто встречающееся обращение к нему - «всепреподобномузыкальноученейший» (πανοσιομουσικολογιτατος). Это наивысшая оценка заслуг личности, которой мог удостоиться от святогорского братства иеромонах и музыкант.

http://pravenc.ru/text/2566106.html

21 Эпакты луны – ежегодное приращение возраста луны к началу года, составляющее примерно 11 дней. Зная эпакты данного года, легко вычислить лунную фазу того или иного дня. 25 По всей видимости, именно такой тип 19-летнего цикла мы встречаем в славянской Толковой Палее – памятнике, датировка и происхождение которого до сих пор остаются предметом научных споров. В представленном здесь вычислении лунных фаз началом года считается 1 января, а «скачок луны» приходится именно на 12-й год ( Иванова Н. П., Цыб С. В. Историческая хронология. Барнаул, 2003. С. 131). 28 Средний лунный месяц у «упятеряющих» равен 29,51 дней, что безусловно хуже параметров классической эннеакайдекаэтериды (29,53085 дней) по отношению к действительной продолжительности синодического месяца (29,5306 дней). 29 Здесь и далее под «еврейской пасхой» понимается первое весеннее полнолуние, указываемое в христианской пасхалии. К датам празднования иудейского Песаха она не имеет прямого отношения, т.к. они вычислялись по совершенно другой системе. 30 Serruys D. De quelques ères utilées chez chroniqueurs byzantins//Revue de philologie, de littérature et d’histoire anciennes. 1907. T. 31. P. 182. 33 Впервые эта дата встречается, по-видимому, у Евсевия Кесарийского в несохранившихся трактатах «О пасхальном торжестве» и «Об опресноках» (apud: Eliae metropolitae Nisibeni Opus chronologicum. Pars II/Ed. et tr. I.-B. Chabot. Textus. Parisiis; Lipsiis, 1909. (PO, III ser., 8 (t)==Syr. 22); Versio. Romae; Lipsiis, 1910. (PO, III ser., 8 (v)==Syr. 24)). P. 51–52, 108 (textus); 73, 118 (versio). 35 Длина классического цикла Метона составляет 6940 дней: на каждые 19 лет по 365 дней в нем прибавляются 5 дней (19Å 365+5=6940). В юлианском цикле за 19 лет за счет високосов набегает 4. дня. Сочетание цикла Метона с юлианским годом превращает его в намного более точный 76-летний цикл Калиппа: каждые 4 лунных цикла (76 лет) целиком «поглощают» прибавки 19-ти високосных циклов. 37 Karnthaler F. P. Die Chronologischen Abhandlungen des Laur. Gr. Plut. 57, Cod. 42, 154–162//Byzantinisch-Neugriechische Jahrbücher. 1933.Bd. 10. S. 1–64.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

ю23) серб.: Дечаны. 123, 1395 г. и ок. 1400 г., а также ок. 1420–1425 гг. (Богданович, 1982. 1438) [ЛИЗ, ЛВВ] ю24) серб.: Дечаны. 124, ок. 1395–1400 гг. (Богданович, 1982. 1454) [ЛИЗ, ЛВВ] ю25) серб.: Дечаны. 125, ок. 1395–1400 гг. и ок. 1450–1460 гг. (Богданович, 1982. 1455) [ЛИЗ, ЛВВ] ю26) серб.: Дечаны. 126, ок. 1395–1400 гг. (Богданович, 1982. 2185) [ЛИЗ, ЛВВ] ю27) серб.: Дечаны. 127, ок. 1380–1390 гг. и 1460–1470 гг. (Богданович, 1982. 1442) [ЛИЗ, ЛВВ] 404 ю28) серб.: МСПЦ. 227 (Крушедол. Ж IV 64), XIV в. (Богданович, 1982. 1445) [ЛИЗ, ЛВВ] ю29) серб.: Плевля. 86, XIV в. (Богданович, 1982. 1446) [ЛИЗ, ЛВВ] ю30) серб.: Плевля. 114, XIV в. (Богданович, 1982. 1447) [ЛИЗ, ЛВВ] ю31) серб.: Патриаршая библиотека. 365, XIV в. (Богданович, 1982. 2184) ю32) серб.: НБС. 694, сер. XIV в. (Штавлянин-Джорджевич, 1988–1989. С. 66) [ЛВВ (часть)] Среди афонских собраний 405 южнославянские рукописи ЛИЗ и ЛВВ XIII–XIV вв. сохранились в библиотеках Великой лавры (одна рукопись), Хиландаря (пять рукописей) и Зографа (три рукописи): ю33) серб.: Ath. Chil. 16/IV, 2-я пол. XIII в. (Турилов, Мошкова, 1999. 319) [ЛВВ (без начала)] 406 ю34) серб.: Ath. Chil. 3/II, 1-я пол. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 322) [ЛИЗ (без начала)] 407 ю35) серб.: Ath. Chil. 315, 40-е гг. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 908) [ЛИЗ] 408 ю36) среднеболг.: Ath. Laur. Z-13, 3-я четв. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 909) [ЛИЗ (без начала), снова ЛИЗ (формуляр выписан другой рукой), ЛВВ] 409 ю37) серб.: Ath. Zogr. 45 (I. г. 10), 3-я четв. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 910) [ЛИЗ (без начала), ЛВВ] 410 ю38) серб.: Ath. Chil. 618, посл. четв. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 911) [ЛИЗ, ЛВВ] ю39) среднеболг.: Ath. Zogr. 46 (I. г. 12) («Евфимиев Служебник»), кон. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 912) [ЛИЗ, ЛВВ] 411 ю40) среднеболг.: Ath. Zogr. 103 («Зографский свиток», или «Евфимиев Служебник»), кон. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 913) [ЛИЗ, ЛВВ] 412 ю41) серб.: Ath. Chil. 316, кон. XIV в. (Турилов, Мошкова, 1999. 914) [ЛИЗ, ЛВВ]

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

35 По предположению А. М. Пентковского (указ. соч.), под «благословением» в «Эклоге» и «Исагоге» следует понимать чин церковного обручения. 38 Подробнее см. упомянутую статью из шестого тома «Православной энциклопедии», а также работу: Khoulap V. Coniugalia Festä Eine Untersuchung zu Liturgie und Theologie der christlichen EheschlieUungsfeier in der römisch-katholischen und byzantinisch-orthodoxen Kirche mit besonderer Berücksichtigung der byzantinischen Euchologien. Würzburg, 2003. (Das östliche Christentum; N. F. 52). 39 Например, Sinait. gr. 973, 1153 г.; Athen. Bibl. Nat. 272, XIV-XV вв.; Laur. L. 105, XV в.; Philoth. 164, XV-XVI вв. 44 Порядок современной греческой венчальной Литургии таков (обручение совершается перед нею): к мирной ектении прибавляются прошения чина венчания; перед каждым из антифонов (текст антифонов особый) вместо обычных молитв во всеуслышание читаются по одной из трех первых молитв венчания; после малого входа и тропарей архиерей венчает и благословляет молодых, следуют Трисвятое и служба чтений (венчания); к сугубой ектении после Евангелия прибавляются особые прошения; вместо молитвы прилежного моления возгласно читается четвертая молитва венчания; далее Литургия идет по обычному чину вплоть до Причащения мирян; новобрачные причащаются первыми; молитва на общую чашу, вкушение от чаши и оставшиеся части чинопоследования венчания бывают после заамвонной молитвы; отпуст Литургии складывается из обычного и венчального. 45 Включающего в себя: а) две молитвы и обряды соединения правых рук и венчания; б) Причащение Святых Таин; в) молитву и вкушение от общей чаши. Настоящая статья представляет собой сокращенный вариант доклада «Чин венчания и Таинство Евхаристии: взаимоотношение последований», прочитанного на XII Богословской конференции ПСТБИ. Полный вариант доклада в настоящее время готовится к публикации в сборнике материалов конференции. Читать далее Источник: Желтов М.С. Брак и Евхаристия: история православного чина венчания//Журнал Московской Патриархии. 2004. Вып. 11. С. 44–53.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

В другое время, по тем же рассказам, ночью ему явился Спаситель и сказал: «В другие дни ты помогал Мне в Моих членах, но вчера во Мне Самом» (Ioh. Diac., 11, 22–30; Laur. 303; состав. по «Истории христ. Церкви» Робертсона, в перев. А. Лопухина , т. 1, стр. 535). IV. Св. Филарет Милостивый. Он был благороден, всеми уважаем и богат. Более всего его возвышало то, что он во всю жизнь не отказал подать руку помощи ни одному нищему. Но, по особенному устроению Божию, на отечество св. Филарета напали враги – агаряне и опустошили всю страну так, что жители должны были испытывать крайнюю бедность. Этой жалкой участи подвергся и св. Филарет. Обремененный многочисленным семейством, он начал заниматься хлебопашеством. Случилось, что у соседа-крестьянина пал чужой вол, и праведник отдал ему последнего вола, хотя жена его Феозва укоряла его за это. У одного воина издох конь, и Филарет отдал ему своего единственного коня. У крестьянина пала корова, св. человек отдал ему свою корову. Феозва, наконец, осыпала его укоризнами и гнала с глаз своих, видя, что от щедрости его хозяйство их пришло в крайний упадок, и семейство принуждено было питаться милостынею. Но Филарет и при таких обстоятельствах был так же милостив: он делился с нищими и милостыней. Феозва укоряла его, но Филарет с кротостью отвечал: «В тайном месте у меня есть столько сокровищ, что их будет достаточно на всю жизнь всему нашему семейству». Хотя Феозва не верила его словам, но действительность скоро доказала, что он говорил правду. Царица Ирина, жившая в Греции с сыном своим Константином, пожелала отыскать ему достойную невесту в своем отечестве. Для этой цели она послала вельмож своих, которые и пришли в Пафлагонию и, увидев великолепный дом Филарета, избрали его местом своего пристанища, несмотря на то, что граждане останавливали их, говоря, что дом этот хорош только снаружи, а внутри пуст, и хозяин его весьма беден. Когда вельможи увидели жену Филарета Феозву, то удивились ее красоте. Что же касается до дочерей его и внучек, то они пришли в восхищение, смотря на замечательную красоту их. «Благодарим Бога, – сказали они, – желаемое мы нашли». Затем они объявили, что внучку Филарета Марию они избирают невестой царя Константина. Филарет и его семейство отправились в Царьград. Мария обручилась там с царем Константином, другая ее сестра вступила в супружество с одним вельможей, младшая сестра вышла замуж за короля Лонгобардского.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

13 . Понятие «дак» в VI в. было не этническим, а географическим. Так именовались жители романизованной Дакии. См. раздел «Прокопий Кесарийский», коммент. 23. 14 . Аланы – племя иранского происхождения. Большая их часть вместе с вандалами ушла в Испанию (где они приняли христианство арианского толка), а затем в Африку. Но незначительная часть аланов осела в Паннонии – видимо, их и имеет в виду МБ. 15 . Свевы обратились в христианство в середине V в., но здесь идет речь об искоренении арианства. Под знамениями подразумевается чудесное исцеление сына свевского короля. Анонимный военный трактат § 1. Анонимный военный трактат (далее – AT), озаглавленный издателем «De militari scientia» («О военном искусстве»), сохранился в единственном списке. Это Cod. Laurentianus LV–4 (см. наст, изд., с. 366). Начало текста не дошло – утрачены первые два листа (Dain. Les strategistes, 383). Видимо, в утраченном разделе речь шла об обязанностях командующего (Daw. Les strategistes, 346). Дошедший отрывок (Laur., f.68–f.76v) содержит несколько разделов; интересующий нас фрагмент о славянах содержится в главе «О засадах». § 2. Время написания AT можно определить лишь приблизительно. О terminus post quern допустимо судить на основании той роли, которую в трактате играют «скифы»: они предстают самым опасным врагом (Mutter. Fragment, 124, 125, 126). В данной ситуации это могут быть только авары – коль скоро они стали серьезной угрозой для империи в 70-х годах VI в., то и AT позволительно датировать начиная с этого времени. Terminus ante quem определяется упоминанием антов: поскольку в последний раз этот этноним встречается под 612 г. (Rösch. Onoma, 170), значит, и AT вряд ли написан позже этой даты. § 3. Отдельно следует рассмотреть вопрос о соотношении AT со «Стратегиконом» Маврикия. Многие пассажи в обоих источниках весьма сходны, а две главы совпадают практически дословно. К. Мюллер считал, что автор AT опирался на Маврикия, хотя имел, видимо, и другие источники (Mutter. Fragment, 137–138).

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010