При этом он сильно меняет логику иоанновского высказывания: если у Иоанна положить душу свою за брата – высшее проявление и доказательство любви, то у Августина наличие любви как мотива жертвы – условие действенности этой жертвы. Но мысль Иоанна дополняется и усложняется не столько этим, сколько тем, что выдвигается совершенно отсутствующий у Иоанна в данном пассаже критерий, по которому определяется наличие любви – стремление к сохранению или восстановлению церковного единства. В этом дополнении и усложнении состоит суть аккомодации смысла данного места Послания к условиям, в которых произносились «Рассуждения...» 4.2. Ер. Io. tr. 6, 11–14 – толкование на 1Ин. 4:1–3 Четвертая глава Послания содержит предупреждение о необходимости «испытывать духи» и верить только тем из них, которые от Бога, а значит, тем, которые исповедуют воплощение Христа. В свете выше цитированных и разбиравшихся пассажей из Ер. Io. tr. 3 (см. выше 3.1 и особенно 3.2) нетрудно было бы предположить, какова будет экзегеза этих стихов у Августина он потребует исповедания на делах, factis, а значит, при соблюдении единства. Однако на этот раз к подобному решению он приближается с еще более заметной осторожностью, что видно и из его прямого признания в § 12 («Он (=Иоанн) указал нам на некий признак для распознавания, и, пожалуй, он непрост»), а также из того, что, поставив вопрос в § 11, он несколько раз в разных формах повторяет его, долго готовит ответ и дает его только в § 13. Конечно, он без колебаний отождествляет «лжепророков» (устами которых вещают чуждые духи, упомянутые Иоанном) с еретиками и раскольниками. Но ведь многие ереси (из которых здесь, в § 11 Августин упоминает ариан, евномиан, македониан, монтанистов под именем «катафригов» и новациан) не отрицают воплощения Христа; тем более не отрицают его донатисты 17 . После этого замечания он напомнит путь решения подобного затруднения, возникшего при толковании 1Ин.2:22 в третьем «Рассуждении...»: Вы уже слышали прежде, как было сказано: «Кто отрицает, что Иисус Христос пришел во плоти, тот антихрист».

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

сын Михаил 25 лет, проживает: село Спирово дочь Мария 26 лет, проживает: г.Калинин, счетный работник В Постановлении об избрании меры пресечения и предъявлении обвинения [л. 32] от 28 октября 1937 года так же указано, что Лебедев - " б. епископ, ведет к/р и а/с агитацию на селе» [Подписи тех же лиц] A I?ioieiea aii?ina io 18 iiya?y 1937 aiaa [л. 75] указано, что он " приговорен к высылке на 3 года в 1930 году 99 [!]. Срок отбыл» В отношении имущества сказано, что до революции имел один дом и одну корову. В показаниях обвиняемого на соответствующие вопросы есть следующие ответы: « ...Я был судим [в 1933 ?] за хранение советской серебряной монеты и а/с агитацию приговорен к 3-х годичной высылке» «..Находясь в ссылке, я существовал на средства, присылаемые мне с Родины от моих детей, знакомых и родных» «..Да, действительно, я держал связь с гр. Виноградовым Николаем , неоднократно был у него в доме, знал хорошо и диакона Смирнова Петра, у которых на квартире вел беседы по своим личным делам и пил чай...» Ii Ni?aaea io 19 iiya?y 1937 aiaa, ii cia?eony " noaeiui Ia?noaii 78 o?anoea 30 aaaonoa 1930 aiaa ii no.75 OE ?NON? («oi?aaiea n eeiiaie»), i?eaiai?ai e oo?aoo – 150 ?.» В Обвинительном заключении [л.л. 78–83] все осужденные обвинялись в том, что " среди населения, группируясь между собой, вели к/р деятельность, распространяли гнусную к/р клевету против советской власти, высказывали пораженческие настроения, вели а/с агитацию против проводимых кампаний на селе» На заседании Тройки при Управлении НКВД СССР по Московской области 23 ноября 1937 года было постановлено 4-х человек расстрелять, в т.ч. Лебедева [лл. 88–89], что было приведено в исполнение 27 ноября на полигоне в Бутово, а Смирнова Петра Сергеевича приговорили к заключению на 10 лет в ИТЛ. Из рассмотрения следственного дела видно, что против Лебедева показания дал лишь один комсомолец 1910 года рождения, но и это показание было кем-то, очевидно, сфабриковано. а комсомольцем лишь подписано, после чего ему очевидно предоставили путевку в Москву на учебу [л.63].

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Golubco...

10 Один раз Максим Исповедник упоминает о «тщетных усилиях Эпикура и Аристотеля» (…ριστοτλους ματαιοπονας). направленных на отрицание бессмертия души (см.: Maxim. Confess. Ep. 7. PG 91. 437B). Второй раз имя Аристотеля упоминается им в связи с рассказом о происхождении некоего животного, называемого «обжорой» (ζου μαργο λεγομνου), которое рождается от гниения из влажной земли и беспрестанно пожирает землю, пока не выберется на поверхность (см.: Maxim. Confess. Quaest. et Dub. 126. 3–9; ср.: Aristot. Fr. 7, 39, 361 Rose). 11 См.: Aristot. Phys. VII 1,241b 34 – 243a 30; VIII 5, 256a 4 – VIII 10, 267b 27; Met. XII 6, 1071b 2 – XII 10, 1076a 6. 12 Maxim. Confess. Amb. Io. 10. 88. 15–16 (ссылки на «Трудности к Иоанну» мы приводим по тексту последнего критического издания: Maximus the Confessor. On Dificulties in the Church Fathers: The Ambigua. Vol. 1–2. Camb.; L., 2014; все русские цитаты из Ambigua мы приводим в нашем авторском переводе). Данное определение перводвигателя дословно заимствовано у Аристотеля; см.: Aristot. Phys. VIII 5, 258b 4–5: то лрготгод дкгпто; Met. XII 8, 1073a 27: то лргото дкгпто ка» айто. То же аристотелевское определение перводвигателя, отнесенное к Богу, мы встречаем ранее у христианских авторов – Немезия Эмесского (см.: De nat. hom. 18. P. 79, 16) и Иоанна Филопона (In Aristotelis physicorum libros commentaria. P. 885. 28; 887. 6; In Aristotelis libros de anima commentaria. P. 20. 36–37; 96. 24–25), а впоследствии – у Иоанна Дамаскина , хорошо знавшего труды как Аристотеля, так и Максима Исповедника (см.: Exp. idei. I 4. 14–21). Морескини в понятии о Боге как неподвижном перводвигателе видит «первый признак внимания, оказанного Максимом учению Аристотеля» (Морескини К. Указ. соч. С. 830; ср.: Moreschini C. Op. cit. P. 107–108). 15 κβανει γρ τν ντων τν φσιν, επερ ληθς περ ατο ρισμς, κν λλτριος λγων «τλος στν ο νεκεν τ πντα, ατ δ οδενς νεκεν» (Amb. Io. 7. 7. 7–10). Ср.: Aristot. Met. II 2, 994b: τι δ τ ο νεκα τλος, τοιοτον δ μ λλου νεκα λλ τλλα κενου. Ср. также: Ibid. V 16, 1021b; XII 7, 1072b.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

135 Exp. in Io., Cus., f. 122 m , l. 53 — 122 rb , l. 2: Secundum notandum, quod beatorum distinguitur duplex premium, essentiale et accidentale. Premium essentiale consistit in cognitione divinitatis, accidentale vero in cognitione creaturarum, secundum illud infra, 17° (3): " hoc est vita eterna, ut cognoscant te solum verum deum " , quantum ad primum, " et quem misisti Ihesum Christum " , quantum ad secundum. Ad quod etiam referri potest illud Mat. 6° (33): " primum querite regnum dei " , et sequitur: " et omnia adicientur vobis " , quantum ad secundum. [Во–вторых, следует заметить, что различается двоякая награда блаженных — сущностная и дополнительная. Сущностная награда состоит в познании Божества, дополнительная же — в познании тварей, по сказанному: «Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога (первая награда), и посланного Тобою Иисуса Христа (вторая награда)». Сюда же может быть отнесен текст Мф. 6, 33: Ищите же прежде Царства Божия, и затем: и это все приложится вам — в отношении второй награды.]. 136 Мейстер Экхарт истолковывает в этом смысле текст св. Иоанна (1, 5): et lux in tene- bris lucet, et tenebrae non comprehenderunt eam [Исвет во тьме светит, и тьма не объяла его]. См. Exp. in Io., LW III, p. 11–12, n. 11 и 12. Слово Dominas [Господь], а не Deus [Бог], предполагает пребывание во внешнем и отношение к тварям. Ср. Lib. Parabol. Genes., Cus., f. 32 va , ll. 43–44: Dominus autem magis pro- prie dicitur ex tempore, quo enim creatura esse cepit et creator et dominus dicitur deus [Господь же гораздо уместнее говорится с того времени, когда начала существовать тварь и Бог именуется Творцом и Господом]. 137 Слово Dominas [Господь], а не Deus [Бог], предполагает пребывание во внешнем и отношение к тварям. Ср. Lib. Parabol. Genes., Cus., f. 32va, ll. 43–44: Dominus autem magis pro-prie dicitur ex tempore, quo enim creatura esse cepit et creator et dominus dicitur deus [Господь же гораздо уместнее говорится с того времени, когда начала существовать тварь и Бог именуется Творцом и Господом].

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=836...

– De divinis nominibus IV, 13: PG 3, col. 712. – Ср. то место из Exp. in Io., c. f. 131 vb, ll. 5–32, где Экхарт, комментируя текст «Cum esset sero, die illa una sabbatorum» [«В тот же первый день недели вечером», Ин. 20:19 ], etc., говорит о расположениях души, жаждущей принять Иисуса. Первое условие, необходимое для того, чтобы расположить душу к экстазу, – отказ от всякого тварного познания (ll. 5–21): «Notandum igitur quod anima volens Jesum, salutem scilicet, suspicere quails esse debeat et etiam quid Jesus in ipsa operetur, docetur in verbis de quibus hic fit mentio. Ait ergo Io: cum sero esset, id est post occasum solis, rerum temporalium scilicet, in tenebris ignorantiae et affectionis rerum mundanarum. Supra, 1 o : lux in tenebris lucet. Et Augustinus in sermone de sancto Paulo dicit: „quando cetera non videbat, deum videbat“. Unde de Iacob dicitur Genesi quod vidit scalam et dominum innixum scalae cum dormiret, post solis occasum. Psalmus: “qui ascendit super occasum, dominus est nomen illi”. Ut sit sensus: quicumque ascendit super occasum, altior factus omnium quod occasum et defectum patitur, ipse vero et nominatur dominus, divinus, habens divinum, dominatur mundo et passionibus, secundum illud psalmi: „Tu dominaris potestati maris, motum autum fluctuum eius tu mitigas“. Hoc est ergo primum disponens animam ut in ipsam veniat Jesus» [«Итак, надлежит заметить, что о том, какова должна быть душа, жаждущая принять Иисуса, то есть спасения, и что производит в ней Иисус, учат упоминаемые здесь слова. Ибо Иоанн говорит: вечером, то есть после захода солнца, иначе говоря – преходящих вещей, во тьме незнания и привязанности к мирским вещам. И выше, в главе первой: свет во тьме светит. И Августин в проповеди на св. Павла говорит: „Тогда он видел Бога, когда не видел иного“. Поэтому же в книге Бытия говорится об Иакове, что он, когда спал после захода солнца, видел лествицу и Господа, стоящего на лествице [ Быт. 28:13 ]. И в псалме: «Кто восходит на закат, имя Ему: Господь» [ Пс. 67:5 ; в синод.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Lossk...

in Io., LW III, p. 13, n. 15: аналогия с праведником, который один способен познать праведность, ибо «воспринят» ею, со Христом – homo assumptus (воспринятым человеком). 674 Ibidem, pp. 94–95, n. 6. Майстер Экхарт ссылается здесь на два места из «Исповеди»: X, с. 40, n. 65, и XIII, с. 8, n. 9 (ed. «Belles-Lettres», II, pp. 289, 372). Ср. Exp. in Io., LW III, pp. 40–41, n. 49: за первым текстом Августина следует цитата из Гуго Сен-Викторского (Soliloquium de arrha animae, PL 176, col. 970), где речь идет о неизведанной сладости, «отвлекающей» и «отчуждающей» душу от себя самой, дабы ввести ее в неведомую ей область: «iamque alibi, nescio ubi, me esse video et quasi quiddam amoris amplexibus intus teneo, et nescio quid illud sit» [«И уже я вижу себя в другом месте, не знаю где, и словно держу нечто внутри в объятиях любви, и не ведаю, что бы это было»]. На этот вопрос, «что бы это было», Майстер Экхарт отвечает текстом св. Иоанна: «Et Deus erat verbum» [«И Слово было Бог»]. В самом деле, праведник, будучи словом праведности, означает не что иное, как праведность: он тождествен праведности (ibidem, n. 50). Стало быть, здесь «отчуждение» и «отвлечение» души в экстазе соответствует сведению конкретного к абстрактному в столь частых у Экхарта местах, где речь идет о iustitia [праведности] и iustus [праведнике], во всей полноте тринитарного смысла, обычно связываемого с этим примером. Ср. сказанное выше о роли inquantum [«поскольку»], гл. 3, раздел 4 (Reduplicatio [удвоение]). Но здесь речь идет уже не о примере отношения между конкретным и абстрактным. Оправдание нечестивого есть дело самой gratia gratum faciens [освящающей благодати]. Оно есть дело, плод которого – единство бытия с Богом – означает «предвкушение» в экстазе. В нем человек, «воспринятый» Словом, не видит ничего, кроме Бога. Ср. слова Августина: «et nondum me esse, qui viderem» [«небытие меня, увидевшего»] (см. выше, ibid.). 678 Ноциональные свойства (proprietates notionales): в тринитарном богословии средневекового Запада – свойства, принадлежащие тому или другому Лицу Троицы и не разделяемые им с другими Лицами (отцовство, сыновство, исхождение).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Lossk...

В настоящее время находится в Московском Архангельском соборе. См. о нём статьи: Невоструева в Известиях Академии Наук, т. 9, стр. 65, и Билярского ibid. т. 10, стр. 110 (специальное не напечатанное исследование о евангелии первого хранится в рукописи в библиотеке Московской Духовной Академии). 3 . Юрьевское евангелие. Написано для Новгородского Юрьева монастыря Феодором Угриньцем до 1128г. (при игумене Кириаке, который умер в этом году,– приписка писца); в настоящее время находится в Воскресенском Ново-Иерусалимском монастыре. По составу избора чтений полнее двух предыдущих, именно – есть в нём чтения: на вторник-пятницу каждой из 16 недель по Пятидесятнице и на понедельник-пятницу 18 недель по новому летоисчислению. См. о нём Срезневского в Известиях Академии Наук, т. 8, стр. 355, и также в Древних памятниках Русского письма и языка. 4 . Симеоново (Добрилино) евангелие. Написано в том же Новгороде, что и все предыдущие, дьяком церкви святых апостолов Константином Добрилой для священника церкви Иоанна Предтечи Симеона, в 1164г. Находится в Румянцевском Музее. См. Востокова Описание стр. 171, также Калайдовича Io. Экзарха стр. 31, 107 и 110. 5 . Милятино (Домкино) евангелие. Написано также в Новгороде для Милятина Лукинича попом церкви св. Лазаря «Дъмъкой» в 1215 или 1230г. («в голодное лето,– приписка). Находится в Санкт-Петербургской Публичной Библиотеке. См. о нём Калайдовича Io. Экзарха стр. 111, примечание 69, и Срезневского в Древних памятниках Русского письма и языка, стр. 44. 6 . Типографское евангелие, находящееся в библиотеке Московской Синодальной типографии, XII-XIII века, Евангелия, сохранившиеся не в полном виде, а в отрывках: Туровское, названное так потому, что в начале XVI века было приложено князьями Острожскими к Туровской церкви Преображения. Сохранился отрывок, состоящий из 10 листов; покойным И. И. Срезневским считается немного младшим Остромирова и вообще относится к XI веку. Всё сохранившееся напечатано г. Гильдебрандтом в Вильне, в 1869г., под заглавием: «Туровское евангелие одиннадцатого века» и потом Срезневским в Сведениях и заметках о малоизвестных и неизвестных памятниках, XLI-LXXX, СПб.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

10548 Cf. Grant, Gods, 66, 54–55,64–65. 10549 So, e.g., Plutarch Cor. 3.4 (writing of the time of Tarquin, 3.1); or, less dramatically, the appearance of the Dioscurís stars (Plutarch Lysander 12.1; 18.1). 10550 E.g., Schweizer, Jesus, 48–49. 10551 Grayzel, History, 516; Bamberger, Story, 240. 10552 Scholem, Sabbatai Sevi, 920; Greenstone, Messiah, 225–30. 10553 Horsley and Hanson, Bandits, 182–84. 10554 Somewhat similarly, Saulnier, «Josephe,» suggests that Josephus borrows the tradition from Flavian propaganda. 10555 Tacitus Hist. 5.13.2–7 likely depends on Josephus War 6.288–315. 10556 E.g., Aulus Gellius 4.6.2. 10557 E.g., Lucan C.W. 1.526–557; most obviously, who reported on Charybdis (1.547–548)? 10558 Lucan C.W. 1.572–573. 10559 E.g., many of the portents listed in Livy 21.62.5; 24.10.7–10; 25.7.7–8; 26.23.4–5; 27.4.11–14; 27.11.2–5; 29.37.1–5; 29.14.3; 32.1.10–12; 33.26.7–8; 34.45.6–7; 35.9.2–3; 35.21.3–6; 36.37.2–3; 40.45.1–4; 41.21.12–13; 43.13.3–6; 45.16.5; Lucan C.W. 1.562–563. 10560 E.g., Livy 21.62.4–5; 24.10.10; 42.2.4; Plutarch Themistocles 15.1; Herodian 8.3.8–9. 10561 Appian C.W. 4.1.4 (43 B.C.E.); one of the portents in Livy 24.44.8 (213 B.C.E.); Caesar C.W. 3.105; Philostratus Hrk. 56.2. 10562 E.g., Livy 24.10.11; 24.44.8. If I correctly interpret Livy " s summaries, in some cases some reported seeing figures at another location when those present at that location could not confirm them. 10563 Livy 21.62.5. 10564 E.g., Livy 21.62.1; Herodian 8.3.8 (though he concludes that it is credible, 8.3.9). 10565 Livy 21.62.1; 24.10.6; 27.37.2; 29.14.2. 10566 Simenel, «lean 20,» compares the position of the cherubim on the mercy seat, hence the tomb with the ark of the covenant; this is possible but may be overreaching; after all, Jesus» presence was gone from the site. 10567 E.g., Euripides Bacch. 112; Livy 27.37.11–12. Cf. the temple of Jupiter (Livy 40.51.3). 10568 Plutarch Isis 3–4, Mor. 352C; Appian C. W. 4.6.47; Apuleius Metam. 11.10,23; Lewis, Life, 92; other worshipers of Io (apparently Isis) in Ovid Metam. 1.747.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Brian Wolff Fast, lightweight, extensible CSS selector engine for PHP Christopher Jeffrey и C. Scott Ananian Common files for PHP Geocoder William Durand LGPL-2.1 Set of Hamcrest matchers for HTML assertions Aleksey Bekh-Ivanov BSD-2-Clause PSR HTTP Message implementations An extremely fast PHP implementation of handlebars ( http://handlebarsjs.com/) and mustache ( http://mustache.github.io/). Zordius Chen 1.3.1-0dda851 GPL-2.0+ GPL-2.0+ GPL-2.0+ 0.12.0 Apache-2.0 3.14-ff80d9ddf4 GPL-2.0+ OR MIT GPL-2.0+ 823603fdac MIT OR GPL-2.0-or-later 2.25.2 0.46.3 MIT AND Zlib 8.1.3-65ed35b292 2.19.4 1.17.7 BSD-3-Clause 3.111.0-0ece79ce32 3.2.37 Теги расширений синтаксического анализатора , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , и Перехватчики функций синтаксического анализатора anchorencode, arraymap, arraymaptemplate, ask, autoedit, autoedit_rating, basepagename, basepagenamee, bidi, breadcrumbs, breadcrumbs_country, calendarenddate, calendarstartdate, canonicalurl, canonicalurle, cascadingsources, categorytree, compound_query, concept, coordinates, declare, default_form, defaultsort, display_line, display_map, display_point, display_points, displaytitle, distance, ev, evl, evp, evt, evu, expr, fab, far, fas, filepath, finddestination, for, foreach, formatdate, formatnum, forminput, formlink, formredlink, fullpagename, fullpagenamee, fullurl, fullurle, gender, geocode, geodistance, google_maps, grammar, if, ifeq, iferror, ifexist, ifexpr, info, int, language, lc, lcfirst, leaflet, localurl, localurle, location, mapsdoc, multimaps, namespace, namespacee, namespacenumber, ns, nse, numberingroup, numberofactiveusers, numberofadmins, numberofarticles, numberofedits, numberoffiles, numberofpages, numberofusers, padleft, padright, pageid, pagename, pagenamee, pagesincategory, pagesize, plural, protectionexpiry, protectionlevel, queryformlink, rel2abs, revisionday, revisionday2, revisionid, revisionmonth, revisionmonth1, revisiontimestamp, revisionuser, revisionyear, rootpagename, rootpagenamee, seo, set, set_recurring_event, setmainimage, setmaintitle, show, smwdoc, special, speciale, subjectpagename, subjectpagenamee, subjectspace, subjectspacee, subobject, subpagename, subpagenamee, switch, tag, talkpagename, talkpagenamee, talkspace, talkspacee, template_display, template_params, time, timel, titleparts, uc, ucfirst, urlencode, vlink и widget visited from 185.61.77.15

http://azbyka.ru/palomnik/Служебная:Верс...

11 Orygenes, przeciw Celsusowi, prze. S. Kalinowski, Warszawa 1986, s. 182–183. 12 Henryk Pietras, artyku o «oszustwie uytecznym» w Roczniku Wywziau Filozoficznego w Krakowie, 1990. 13 Homil. Ex. 8, 6 (греческий фрагмент). 14 Princ. II, 3, 5. 15 Princ. IV, 4, 1. 16 Hoмil. Ierem. 19, 15 (конец). 17 Princ. III, 6, 6. 18 Princ. 1, 6, 3: «Следует ответить, не смогут ли некоторые чины, действующие под водительством диавола и внимающие его наветам, когда-то в будущих веках обратиться к добру, как имеющие свободную волю. Или же их постоянное и застаревшее зло станет настолько им привычным, что превратится в их вторую природу. Ты читатель сам должен исследовать, на самом ли деле и эта часть творений вообще не будет во внутреннем несогласии с окончательным единством и гармонией» Башкиров Вл. Указ. Соч. С. 251. 19 Henryk Pietras. Цит. соч. С. 133. 20 Письмо к Авиту. Там же. 21 Ep. 124, 3. Цит. по: Henryk Pietras. C. 134. 22 Princ. III, 5, 7. 23 Homil. Ierem. 18, 1. 24 De Orat. 27, 15 (конец). 25 Homil. Ierem. 14, 18. 26 Princ. I, 6. 4; II, 2, 2. 27 Там же. II, 3, 2. 28 Com. Io. XX, 14, 110. 29 Princ. I, 6, 4. 30 Princ. III, 3, 6. 31 Там же. III, 6, 6. 32 Contra Celsium VI, 71. 33 Более подробное знакомство с учением самого Оригена невольно возвращает нас к истории осуждения апокатастасиса на 5м Вселенском соборе 553 г. Собор практически повторяет формулу синода 543 года, принятой по инициативе императора Юстиниана († 565). Девятый анафематизм его послания патриарху Мине († 552) звучит так: « Кто говорит или думает, что наказание демонов и нечестивых людей временно и что после некоторого времени оно будет иметь конец, или что будет после восстановление демонов и нечестивых людей, – да будет анафема». Деяния Вселенских Соборов. Т. 3. СПб., 1996. С. 537. Думается, однако, что и Ориген согласился бы с таким определением. Он, ведь, сам комментировал речения апостола Павла о тех, кто не войдет в Царство Небесное ( Гал. 5:19 ; Еф. 5:5 ). Разница только в том, что он считал возможным их обращение после смерти в каком-то из миров, и предполагал, что и они потенциально могут перестать быть демонами и нечестивыми людьми. Анафематизм же представляет апокатастасис как всеобщую амнистию, распространяющуюся на все существа без каких-либо заслуг с их стороны, а это совсем не увязывается с умозрением Оригена. Можно только предполагать, что инициаторы осуждения односторонне подошли к его наследию. Они не приняли во внимание метод его эгзегезы, придали доктринальное значение гипотезам и приписали ему мнения, которые он сам опровергал (Henryk Pietras. Цит. соч. С. 127, 140).

http://azbyka.ru/apokatastasis-v-svyashh...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010