(De vir. ill. 100. M. 23, 701). Свидетельства древних соборов и каталоги старых библиотек говорят о существовании комментариев Илария на семь соборных посланий, на некоторые послания ап. Павла, на 1-е главы книги Бытия, ев. Иоанна, – но известные в науке произведения, выдаваемые за эти утраченные сочинения Илария, вызывают основательные сомнения в их подлинности (cfr. Reinkens... 270–80 ss.). Равным образом, сомнительна подлинность и гимнов Илария, и его послания к своей дочери Абре. несмотря на то, что об Иларии, как авторе libri hymnorum ясно свидетельствует Иероним (De vir. illustr. 100 с. Ad Gal. 2 lib.: Hilarius.. in hymnorum carmine gallos indociles vocet. Migne 26, 355 c.), a о послании к Лоре, автор «жизни» Илария, приписываемой Фортунату (1 lib. 6 c. 9, l88 с.). Текст гимнов, обычно приписываемых Иларию, помещен у (X, 551–4 cc.) и Gamurrini – ор. cit. 28–32 рр. Текст послания к Абре – у X, 549–52 сс. Вопрос о подлинности гимнов и послания – обследован у (ор. cit. 309–20; 227–32 ss.). 155 Hieron. Mortus est in Pictavis, Valentiniano et Valente regnantibus (De vir. illustr. 100 c. 23, 701 c.) Hilarius sexto anno post quam redierat in patria obiit (Sulp. Sev. Hist. s. 2, 45 n. 20, 155 c.). Год смерти Илария на основании этих свидетельств датируется различно. Кутан склоняется больше к 367 г. (Vita s. Hilarii 113–5 nn. 9, 177–8 с.) а Рейнкенс, признавая сообщение хроники Иеронима недостаточным, а единственно авторитетным – свидетельство Сульпиция, считает годом смерти Илария 366 г. (ор. cit. 320 s.). Равным образом, точно не установлен и день кончины Илария: по одним данным она последовала 13-го января, а по другим, 1-го ноября. Cfr. Cousman. Vita s. Hilarii 113–5 nn. 9, 177–8 cc. Reinkens 320 s. 156 Отзывы об Иларии древних и новых писателей см. у Кутана: praefatio gener. 9, 1З-14 с. – и Веск’а. Die Trinittslehre. d. hl. Hilarius v. Poitiers. Mainz. 1903. 3–5 ss. Одной из характерных особенностей литературных произведений Илария является крайняя темнота и неудобовразумительность речи (слога), отмеченная еще Иеронимом: s.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarij_Piktavi...

F. Racial discrimination and other forms of discrimination F1) The Lord, the King of peace (cf. Heb. 7:2–3), disapproves of violence and injustice (cf. Ps. 10:5 ) and condemns inhuman treatment of man by his neighbor (cf. Mark 25:41–46 and James 2:15–16 ). In His Kingdom, which begins here on earth and which is spiritual in essence, there is no place for hatred between the nations or for whatever forms of enmity or intolerance (cf. Isa. 11:6 and Rom. 12:10 ). F2) In this context, special mention needs to be made regarding the Orthodox position on racial discrimination. This position is clear indeed: the Orthodox Church believes that God “out of one man created every nation to live on all the face of the earth” (Acts 17:26) and that in Christ “there is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one” ( Gal. 3:28 ). In agreement with its faith, the Orthodox Church refuses all forms of racial discrimination, since they presuppose an unequal appreciation of human races and a hierarchy of rights. Nevertheless, while asserting the urgent need for the total abolition of racial discrimination and for the creation of full opportunities for development for all inhabitants of the earth, the Orthodox Church does not wish to limit itself to the mere abolishment of color-based discrimination and forms of discrimination that occur only in specific world regions, but expands its support to the struggle against all forms of discrimination that threaten various minorities. F3) Whether religious, linguistic or ethnic, minorities must be respected for what they are. Human freedom is related to the freedom of the community to which man belongs. Each community must grow and develop according to its own qualities. With this regard, pluralism should govern the life of all countries. The unity of nations, countries or states is to be understood as the right of human communities to their uniqueness. F4) Orthodoxy condemns in an irrevocable manner the inhuman system of racial discrimination and the sacrilegious affirmation whereby such systems claim to be in agreement with Christian ideals. When asked “who is my neighbor?,” Christ answered with the parable of the Good Samaritan. Thus, He taught us to demolish all barriers of enmity and prejudice. Orthodoxy confesses that each human being – independently of color, religion, race, nationality or language – is a bearer of the image of God, is our brother or sister, an equal member of the human family. (…)

http://azbyka.ru/otechnik/world/for-the-...

Hayward C.T.R. Saint Jerome and the Aramaic Targumim//JSS, 32 (1987). P. 105–123. Idem. Jerome’s Hebrew Questions on Genesis. Translation with an Introduction and Commentary. Oxford, 1995. Heimann D.F. The Polemical Application of Scripture in St. Jerome//Studia Patristica, 12 (1975). P. 309–316. Helm R. Hieronymus und Eutropius//RhM, 76 (1927). P. 138–170, 254–306. Idem. Die neuesten Hypothesen zu Eusebius’ (Hieronymus’) Chronik//Sitzungsber. Der Preuss. Akad. der Wiss. Phil.-hist. Klasse (1929). S. 371–408. Idem. Hieronymus Zusätze in Eusebius’ Chronik und ihr Wert für die Literaturgeschichte (Philologus. Suppl. XXI. 2). Leipzig, 1929. Hendrikx E. Saint Jérôme en tant qu’hagiographe (Ep. 108)//CD, 181 (1968). P. 661–667. Hennings R. Der Briefwechsel zwischen Augustinus und Hieronymus und ihr Streit um den Kanon des Alten Testaments und die Auslegung von Gal.2:11–14 . Leiden, 1994. Idem. Hieronymus zum Bischofsamt//ZKG, 108 (1997). S. 1–11. Hoberg G. De S. Hieronymi ratione interpretandi. Bonn, 1886. Höhmann В. Der Amos-Kommentar des Eusebius Hieronymus: Einleitung, Text, Übersetzung, Kommentar. Münster, 2002. Howorth H.H. The Influence of St. Jerome on the Canon of the Western Church//JTS, 10 (1908–1909). P. 481–496; 11 (1909–1910). P. 321–347; 13 (1911–1912). P. 1–18. Hritzu J.N. The Style of the Letters of St. Jerome//CUA Patristic Series LX. Washington D.C., 1939. Hulley К.К. Light cast by Jerome on Certain Paleographical Points//Harvard Studies in Classical Philology, 54 (1943). P. 83–92. Idem. Principles of Textual Criticism Known to St. Jerome//Ibid., 55 (1944). P. 87–109. Jannacone S. La Genesi del cliché antiorigenista ed il platonismo origeniano nel contra Iohannem Hierosolymitanum di S. Girolamo//Giornale italiano di filologia, 17 (1964). P. 14–28. Jay P. Le vocabulaire exégètique de saint Jérôme dans le Commentaire sur Zacharie//Revue des Études Augustiniennes, 14 (1968). P. 3–16. Idem. Sur la date de naissance de saint Jérôme//REL, 51 (1973). P. 262–280.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

However it does not follow from this that the diptych order has to reflect their national affiliation. This goes against the nature of the Church. Firstly, because ethnic division in faith has been alien to Christianity, which was expressed by the “apostle of pagans”: “There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus” (Gal 3:28). Secondly, as we saw above, it is Archbishop Chrysostomos II who denies superiority of nation over faith. Besides, this concept was condemned as the phyletist heresy by the See of Constantinople in 1872. Thirdly, Greek-speaking Churches are not the only ones in the world; there are others too such as Slavic churches...the Japanese Orthodox Church exists,  saving people, though not recognised by the Ecumenical Patriarch. What is to be done with these churches? Take their due honour away from them and review the ranks of many Churches, all in an effort to move the Church of Cyprus up to fifth position? In sum, a clear ecclesiastical and political reason for the “Cypriot desire” is to be seen: The history of Ancient Orthodox Patriarchates and the Church of Cyprus suggests that there has been constant support and close connections among these Churches. This kind of Pentarchy of Churches solidified by the single Greek nationality of their members, their location in the Mediterranean region and shared cultural, economic and social problems does not amount to something matching the Byzantine concept of Pentarchy referring to five Patriarchates at different corners of the empire which supported, witnessed and symbolized the unifying politics of Justinian. The Justinianic Pentarchy, closely linked to the symbolism of the five senses, prevented more Patriarchates from emerging. The Pentarchy came to be the only pattern for ecclesiastical rule in Byzantium. This pattern is hardly feasible nowadays; however, the new Pentarchy seems to seek to follow it. The sense of superiority shared by the Ancient Patriarchates and the Church of Cyprus is a proof; the sense is expressed in their communalism, excluding the other Local Churches from their problem-solving domain as well as in the pattern of close-knit interaction these churches follow in s olving inter-church problems.

http://bogoslov.ru/article/2286448

Для Халеви оба ПАМ – винительные падежи („Губару сатрапу его, сатрапам в Вавилоне повелел он» ­­ Кир). Слово ipteqid может означат и повелел и повелел быт ­­ назначил. Халеви утверждает, что здесь ipteqid не значит назначил, потому что в таком случае было бы сказано не „в Вавилоне», а „над Вавилоном», не „ ina “­ н=, а „elu“ – Замечу на это тонкое наблюдение прежде всего, что в Дан. 0, 1 (евр. 2) ъal ­­ над и ве­ в в подобном же обороте речи чередуются. Но – главное, – если Халеви и получил в своем переводе грамматический смысл, то логическая безсмыслица его осталась не устраненною. Прежде, чем давать свои повеления „сатрапам» в Вавилоне, Кир должен был их еще назначит. Оставить „сатрапами“ лиц, назначенных в города Аккада и Шуммера Набунаидом, едва ли было – в октябре 539 г. до р. Хр.-политически благоразумно. А если бы Кир простер свое великодушие даже до этих пределов, то летопись возвестила бы об этом explucume, и мы читали бы в ней заметку в роде следующей: наместников, которых поставил Набунаид, наместничеств их не лишил он. О сатрапах не вавилонских, а персидских или мидийских, едва ли возможно думать: странно предполагать, что у Кира в Вавилоне не нашлось дел более неотложных, чем рассылка указов в Персию и Мидию из-за тридевяти земель, словно не мог он послать туда своих повелений до 3. арахпиамна (28. октября). Словом, эти „наместники“, это plural „ mes “, портят всю фразу: их нужно было еще ставить в „наменстники“, а Губару ставит уже было нельзя, так как он и в Вавилонию вступил в звании „(amel) pi?at (mat) Gutium“; можно было переместит его, поставит наместником вавилонским; но именно эти неудобные „наместники», эти „(lu)-NAM-(mes)“, и отдаляют Губару от Вавилона. Очевидно текст выглядит настолько неудовлетворительным, что законно прибегнуть к поправке его ех conjectura. – Все трудности исчезают, если предположить, что в приведенной фразе пропущен один только слог, GAL и что ее следует читать „(lu)- GAL-NAM-(mes)“, т. е. „(amel) pab pi?ati». Тогда смысл будет следующий: „Губару, наместника своего, главным (­ великим) наместником в Вавилоне он поставил».

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

120 v) πεπστευκας, μακριοι ο μ δντες με κα πιστεσαντες» (Joh.20:29). κοινς ν μακαρισμς, προλαμβαντω τν ψιν πστις, ο βολομαι θατρον μμτων λλ πστεως γνεσθαι. ες ορανν ς ρς νελεσομαι λλ α τν μμτων πρς τν θαν ξατονοσι βολα, δι τοτο τ πστει τν δρμον χαρζομαι, νογω μν πστει τν ορανν, ατη με τ πατρ θεωρσει συγκαθεζμενον». 11 . πολασας ον τς θας Θωμς κα δος τος ποστλοις μαθεν μ πρτερον δεισαν ναπετσας τς χερας νκραξεν· « Κριος μου κα θες μου» (Joh.20:28) μν τς ψυχς τν εφροσνην ξγγειλεν· « Κριος μου κα θες μου» θεο γρ ς ληθς τς ναστσεως τ κατρθωμα, θες τν σρκα τν το θαντου λσας δνων, θες τν φθειρομνην νθρωπτητα τν το θαντου βρχων κσπσας. Τοσατης μν παρατιος γεγνηται Θωμς πανηγρεως, Θωμς, δι ο κα νδν θνη (f. 121) τ βρβαρα τν ες ορανν φρουσαν δν διδχθη, κα ο τ σματα τας λιακας μελανθντες κτσι, τς ψυχς φαιδρνθησαν ξωθεν μν τας ρατας λαμπσι τ σμα φλεγμενοι, σωθεν δ τς ψυχς τ τς δικαιοσνης λ καταυγαζμενοι. «σοι γρ, φησιν, ες Χριστν βαπτσθησαν Χριστν νεδσαντο» (cf. Gal.3:27 ), ατ δξα ες τος ανας τν ανων. μν. 1 См. о нем: Михайлов П.Б. Василий Селевкийский //Православная Энциклопедия, T. VII. М., 2004. С. 64–67 (с библиографией); Beck H.-G. Kirche und theologische Literatur in byzantinischem Reich. München, 1958. S. 264; A Dictionary of Early Christian Biography and Literature to the End of the Sixth Century A. D., with an Account of the Principal Sects and Heresies/Ed. H. Wace. L., 1999. P. 127. 3 Гранстрем Е.Э. Каталог греческих рукописей ленинградских хранилищ. Выпуск 3. Рукописи XI в.//ВВ. 1961. Т. 19. С. 220. 4 Basilii Seleucensis Homilia in sanctum pascha et in recens illuminatos//PG. T. 28. Col. 1084–1085. 5 Cf.: Basilii Seleucensis Homilia in sanctum pascha et in recens illuminatos. Col. 1081: σκιρτσι δ παδες. 6 Cf.: Basilii Seleucensis Sermo in illud: Ego sum pastor bonus//PG. T. 85. Col. 301: βδος πρς σκπτρον λλττετο. 8 Cf.: Basilii Seleucensis Laudatio protomartyris Stephani//PG. T. 85. Col. 468: τς θανασας τ γνωρσματα. Читать далее Источник: Византийские очерки: Труды российских ученых к XXII Международному конгрессу византинистов. - Москва: Санкт-Петербург: Алетейя, 2011. - 256 с., ил. (Серия «Византийская библиотека. Исследования»)/Епископ Василий Селевкийский. Слово на святого апостола Фому. 105-109 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Selevk...

359 Mackay & Wilfred 1983. и Mackay 1989. Livingstone 1989. p. 40–49.(подробнее Ehrman 1985. p 46 note 51.). 367 Sacra parallela PG 95, 1297B5–10. аргументы атрибуции см. Holl 1899. p. 124–125. 328. (цитата по Ehrman 1985. p. 48 note 55). 371 PG 87², 1782B8–13; 1782D1–4; 1783C10–13; 1784B6–13; 1784D5–10; 1785B2–8; 1786C11–D11; 1791D5–13; 1793C3–1794A7; 1794C7–15; 1795A13–B1; 1795C2–13; 1795D6–10; 1796D4–5; 1797B15–C5. 372 Anastasius Quaestiones et responsiones. PG 89, 593A–C. (это было доказано Ахилесом (Achelis 1897. p. 138–157) 373 Peltanus 1614. фрагменты Дидима на С. 6, 7, 22, 28, 31, 32, 36–40, 46, 48, 79, 81, 104, 111, 113, 129, 136, 155, 165, 167, 180, 228, 244, 273. 375 Mai 1854. p .57–71. (Май использовал схолию из Canart P. 1970.Vat. gr 1802. и Bonwetsch & Achelis 1897. 177, line 18–20 (цитата по Ehrman 1985. p. 22; p. 48. note 58)). 381 HiT 14. 24–25=PG 95, 1080C1; HiT 49. 18–22=PG 96, 361A1–3; HiT 297. 3–6=PG 96, 320D7–8; HiT 304. 34–305.2=PG 96, 141C=PG 96, 541B7–9; Hib. 375. 1–33=PG 95, 1097C8–9=PG 136, 1084B1–2. (цитата по Ehrman 1985. p. 50, note 70). 382 А. Хенрих (Kommentar zu Hiob Teil I, 14–15.) показал, что некоторые катены на книгу Иова, сохранившиеся под именем Никиты (11 век) в действительности принадлежат Дидиму Слепцу и в них были найдены параллели с толкованием из Туры. (Ehrman 1983. p. 25. note 57.) 402 Иероним 1903. С. 308. Hieronimus Commentarii in Prophetas Minores.. PL 25, 820A3–8. CCSL. 76. p. 5, lines 133–137. PL 25, 1418A7–10, CCSL 76A. 748, lines 31–34. Hieronymus Apologia.3. 38. PL 23, 500C 11–12. SC 303. p.292, lines 51–52. 407 Hieronimus Commentariorum in Mattheum. Prol. PL 26, 20B15; D. CCSL 77. p.5 lines 95–96. CCSL 77. p. 160, lines 590ff. 412 Hieronymus Epistulae 112. 4 (ad Augustinum) PL 22, 918. Hieronymus Apologia. 1.16,21. Hieronimus Commentarii Paulinas. Comm. In Epist. Ad. Gal. prol. PL 26, 309. Comm. In Epist. Ad Eph. prol. PL26, 469C11. 413 Hieronymus Epistulae. 120. 12 (ad Hedybiam) PL 22, 1005. Gennadius Libri eccl. Dogmatum. 20. PL 58, 985B.

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

Münch., 1967; Geisau H., von. M. Minucius Felix// Pauly, Wissowa. 1968. Supplbd. 11. Sp. 952-1002 [Addenda: Ibid. Sp. 1365-1378]; Dani é lou J. Minucius Felix et ses sources// Idem. Les origines du christianisme latin. P., 1978. P. 161-174; [Сергеенко M. Е.] О Минуции Феликсе - авторе «Октавия»//БТ. 1981. Сб. 22. С. 176-177; Concordantia in Minuci Felicis Octavium/Ed. B. Kytzler e. a. Hildesheim etc., 1991; Bodel ó n Garcia S. El discurso anticristiano de Cecilio en el Octavio de Minucio Félix//Memorias de Historia Antigua. Oviedo, 1992/1993. Vol. 13/14. P. 247-294; idem. El discurso antipagano de Octavio en la obra de Minucio Félix//Ibid. 1994/1995. Vol. 15/16. P. 51-142; Gal á n P., Harto M. L., Palacios Á . Notas acerca del léxico de Minucio Félix//Anuario de Estudios Filológicos. Cáceres, 1993. Vol. 16. P. 139-146; Heck E. Minucius Felix, der erste christliche Ciceronianer//Hyperboreus. Petropoli, 1999. Vol. 5. Fasc. 2. P. 306-325; Ingremeau C. Minucius Félix et ses «sources»: Le travail de l " écrivain//REAug. 1999. T. 45. N 1. P. 3-20; Freund S. «Philosophorum supercilia contemnimus»: Überlegungen zur Bewertung der Philosophie im «Octavius» des Minucius Felix//Gymnasium: Zschr. f. Kultur der Antike u. humanistische Bildung. Hdlb., 2000. Bd. 107. N 5. S. 425-434; Schroeder A. J. Minucio Félix: Facetas literarias de temas filosóficos//Stylos. B. Aires, 2000. Vol. 9. N 2. P. 403-410; idem. Proemio y epílogo en el «Octavius» de Minucio Félix//Semanas de Estudios Romanos. Valparaiso, 2002. Vol. 11. P. 189-200; Сагарда Н. И. Минуций Феликс// Он же. Лекции по патрологии I-IV вв. М., 2004. С. 342-354; Альбрехт М., фон. Минуций Феликс// Он же. История римской литературы от Андроника до Боэция и ее влияния на позднейшие эпохи/Пер. с нем.: A. И. Любжин. М., 2005. Т. 3. С. 1690-1705; Фокин А. Р. Минуций Феликс// Он же. Латинская патрология. М., 2005. T. 1. С. 28-43; Морескини К. Минуций Феликс// Он же. История патристической философии. М., 2011. С. 264-272; Hasenh ü tl F. Die Heidenrede im «Octavius» des Minucius Felix als Brennpunkt antichristlicher Apologetik.

http://pravenc.ru/text/2563300.html

861 Важнейшие поправки, как видно по экзаплам и частью из письма Оригенова к Африкану, относились: а) к книге исхода, где с 36 гл. до конца перемешаны были стихи, а частью и опущены, и где в 28 гл. прибавлено 7 стихов; б) к книге Иова, где найдено весьма много пропусков (по словам Иеронима до 80 стихов); в) в книге Иеремии сверх того, что многое было опущено, с 25 гл. до конца книги перемешан был порядок; г)в книге Иисуса Навина, Судей, Царств и Еклезиаста сделаны разные поправки. Montfauconii Praelimin. ad Hexapla p. 71–73. 139–149 ed. Bardt. 862 Praefat. ad Paralip. см. Scholia in Psalterium Graec. Vatic. ad Psal. 12 ap. Montfaucon. de Hexapl. Подпись Евфимия Алекс. диакона 5-го века в древн. Париж. списке книга Деяний: διωρθθη απο τν Ωριγενς τετραπλν, απνα και αντ Χαριδιρθτο Liccanii Praef. ad Monum. vet. Eccl. graecae p. 65. 865 Полнейшее издание (после Маринова и Друзова) экзапл: Hexapla Origenis quae supersunt, multis parmibus auctiora ed. a Bern. Montfauconio, Т. 1. 2. Paris 1714. f. Это издание с некоторыми сокращениями и поправками повторено Бардтом Lipsiae 1769. 770. 8. После того некоторые прибавления изданы Шлейсиером: Opusc. crit ad vers. Graec. Lips. 1812. Шпоном Jeremias vates e. vers. Alex. et alior. interp. vol. 1 1794. vol. 2. 1824. Шарфенбергом: Specimina vers. graec. 1 1776. 2 1778. Lips. В издании Мина Драх делал поправки по изданию Монфокона. Экзаплы в сирском переводе: a) Codex Syriaco Hexaplaris, edi. et lat. ver. a Mat. Norberg (Ierem. et Ezech.) Load. 1787; б) Daniel. sec. ed. LXX ex Temraplis syr. et lat. vers. a Caiet. Bugato Mediol. 1788: в) Psalmi sec. ed. LXX. Syr. lat. a Caiet. Bugato Mediol. 1820: г) Codex Syriaco – hexapl. Liber 4 Regum, Iesaias, 12 Prophetae minores, Proverbia, Jobus, cantica cant. Threni, Ecclesiastes, ed a Henr. Middedorff Berolini 1835. Экзаплы в арабском переводе – два списка пятокнижия в Бодлеевой Б-ке. См. Grabii Ρrolog. ad Octateuchum. с. 3. 866 Иероним in Matth. 24, 36. In quibusdam latinis codicibus additum est: neque Filius, quum in graecis et maxime Adamantii et Pierii exemplaribus hoc non habetur adscriptum. Ad. Gal. 3, 1 . Hoc quia in exemplaribus Adamantii non наветог, omisimus.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Date veniam, Fratres, doleri meo: impium est, quod audetis... Nomen nihil habet criminis, quod sensum non perturbat religionis. Hilar. De syn. 77, 82 nn. (Migne s. l. X t.). 28 Nescit plane vitam suam, nescit, qui Christum Iesum ut verum Deum, ita et verum hominem ignorat... Haec humanae beatitudinis fides vera, est, Deum et hominem praedicare, Verbum et carnem confiteri: neque Deum nescire, quod homo sit, neque carnem ignarore, quod Verbum sit. De trin. 9, 3 n. 29 Иудеи, negantes Christum, cujus adventas opus est prophetharum, clavem scientiæ abstulerunt. Если учение о боговоплощении ex omni scripturarum propheticarum genere dictum esse intelligendum est, то в особенности это учение раскрывается в псалмах Давида, являясь тем «ключем Давида», о котором говорится в Апокалипсисе ( Откр. 3:7 ): clavem igitur David habet, quia ipse per hæc semptem signacula quae de corporalitate ejus, et passione et morte, et resurrectione, et gloria et regno ct judicio David de eo in Psalmis prophetat absolvit. Prolog, in Ps. 5–6 nn. 30 Не ставя себе задачею – представитъ полную и обстоятельную биографию Илария, мы отметим лишь ее главнейшие черты, поскольку эти биографические данные могут проливать свет на литературно-догматическую деятельность галльского богослова, – и в частности, сказать на те литературные и церковно-исторические силы, под влиянием которых, слагались его богословские взгляды, – дать ключ к пониманию, как общего духа, так и частных особенностей его догматической системы. 31 Vita s. Hilarii, а Fortunato scripta (Migne. Р. с. с. s. 1. 9 t. 182–200 рр.). См. приложение 1-е. 32 Hilarius latinæ eloquentiae Rhodanus, gallus et Pictavis genitus. Hieron. Præf. in II libr. ad. Gal. Migne. s. l. 26, 355 c. 33 Характеристику культурного состояния Аквитании в 4-м в. см. у Reinkens’a: Hilarius on Poitiers. Shaffhausen. 1864. 4–6 ss. 34 Beatus Hilarius., apud Gallicanas vero familias nobilitatis non obscurus, immo magis præ ceteris gratia generositatis ornatus. Fortun. I, 1 c. M.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarij_Piktavi...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010