618 Jacob A. Fragments pen connus d´euchologes otrantais//Bulletin de l´Institut Historique Belge de Rome. Fasc. 42. 1972. P. 104105. Текст Псевдо-Дионисия: HE 3, 2//PG 3, 425. 621 Другой итальянский кодекс Ottoboni 344 (1177 г.) содержит указания, что делать, если нет сослужащих: священник должен произнести Пс. 42, 4 вместо диалога Orate fratres (Jacob A. Formulaire. P. 359). 622 Это кодекс, по-видимому, сродни списку Sinai 1020 (ВАС), XIIXIII в. (Дмитриевский А. А. II, 142). В обеих рукописях диакон умывает руки во время молитвы «Никтоже достоин», и у них есть заметное словесное сходство в рубриках, отдельных формулах и многом другом. 623 XI в.: Grottaferrata Γβ XV, f. 2v (Пс. 25, 6); XII в.: Oxford Bodleian Auct. E.5.13. (Misc. 78), f. 14v (Ср. LEW. P. 543, 79) (Пс. 25, 6), Barberini 329 (ВАС), f. 3r ( Пс. 25, 67 ), Grottaferrata Γβ II, f. 11r (Пс. 25, 6), Vatican Slav. 9, Красносельцев Н. Ф. Сведения. С. 154 (Пс. 25, 612); XIIXIII вв.: интерполированный текст Германа PG 98, 424 (Пс. 25, 68) и архиерейский диатаксис British Mus. Add. 34060, Arabatzoglou. P. 238 (Пс. 25, 68); XIII в.: Ambros. 276, f. 18v (Пс. 25,6), ВАС по списку Sinai 1020, Дмитриевский А. А. II. C. 142 (Пс. 25, 68); XIV в.: Grottaferrata Γβ III (Codex Falascae), Goar. P. 87 (Пс. 25, 6), Γβ XII (ВАС), f 57v (Пс. 25, 6), Gb XVIII, f. 17v ( Пс.25:68 ), свиток Ambros. 1090 (Пс. 25, 6 ?), Служебник Л. 18v19r (Пс. 25, 612); четыре славянских списка ВАС XIVXV вв.; Орлов. С. 137 (Пс. 25, 6 или 612); диатаксис XV в. по списку Vatican 573, Красносельцев Н. Ф. Материалы. С. 107 ( Пс. 25, 612 ); XVI в.: Grottaferrata Γβ IX. f. 13v (Пс. 25, 6) и Γβ XIX (1591 г.), f. 8v (Пс. 25, 6) и т. д. 631 Служебник архиерейский. Л. 46v47v. Это редкое издание, вышедшее в Москве в 1910 г., основано на рукописях XVI в. Синод. 366 (909) и 367 (680) (Ср. л. 105r-v). 635 Oxford Bodl. Auct. E.5.13. (Misc. 78), LEW. P. 542, 2830; Grottaferrata Γβ II (Му- ретов C. К материалам. С. 2; чтение заглавия скорректировано Жакобом (Version georgienne. P. 79. Прим. 66); Vatican 1811 (f. 72r) – все рукописи XII в. из Реджио-Мессина. Также в списке XIII в. отрантской версии Karlsruhe EM 6 7-я из восьми молитв добавлена до ЗЛАТ (Mone. S. 139). Об этих рукописях см. Jacob A. Formulaire. P. 387391. В XIV в. молитва появляется в Кодексе Фаласки (Grottaferrata Γβ III, Муретов C. К материалам. С. 70; в издании Гоара ее нет, потому что молитва предшествует названию ЗЛАТ); в списке XV в. Синод. 321 (428) (Муретов С. К материалам. С. 17) ; и ВАС в Петербург 561 (1532 г.) (Орлов. С. 8). Измененная версия находится в списке XV в. Синод. 381 (Муретов C. К материалам. С. 17) и в диатаксисе из собрания Дмитриевского (Дмитриевский А. А. III. С. 117).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Дама с горностаем. 1489–1490 гг. (Национальный музей, Краков) Первый миланский период стал временем наиболее интенсивных занятий Л. да В. в области архитектуры. В 90-х гг. XV в. благодаря деятельности архит. Донато Браманте, с к-рым Л. да В. был дружен, и периодическому присутствию ведущих архитекторов Центр. Италии Милан стал подлинной лабораторией языка ренессансного зодчества. Л. да В. участвовал в дискуссии вокруг строительства трибуны (башни над средокрестием) Миланского собора и представил к конкурсу 1486 г. ее деревянную модель, предполагавшую купольное перекрытие с опорой на паруса. Интерес Л. да В. к проблемам центрических построек выдают рисунки с изображением купольных и многокупольных церквей с центрическим лепестковым планом или планом в форме греч. креста (Ин-т Франции, Париж. Cod. Ashb. I (манускрипт B). Fol. 17v, 18v, 21r). В них мастера интересовали не столько математические и геометрические закономерности, сколько объемно-планиметрическое решение здания и органическое развитие архитектурного тела в пространстве. Как консультант Л. да В. участвовал в строительстве замка в Виджевано (резиденции Сфорцы) и собора в Павии (1490; совместно с Франческо ди Джорджо Мартини). Кроме того, он изучал вопросы градостроительства, гидротехники и ирригации, в 1494-1498 гг. руководил постройкой канала Мартезана, предназначавшегося для орошения зоны Ломеллина близ Милана. В Милане у Л. да В. была возможность общаться с гуманистами и учеными, занимавшимися математикой, медициной и естественными науками: Джорджо Валлой, Пьетро Монти, изучать рукописи медика, математика и философа Джованни Марлиани ( Зубов. 1962. С. 24). Ок. 1496 г. Л. да В. познакомился с выдающимся математиком Лукой Пачоли, помогал ему иллюстрировать трактат «О божественной пропорции» (Pacioli L. De Divina Proportione. Venetiis, 1509); этим фактом обусловлены новый виток увлечения Л. да В. проблемами оптики и перспективы и применение им законов геометрии при изображении природы. Здесь же Л. да В. начал вести «записные книжки» - заметки, написанные зеркальным письмом и сопровождаемые многочисленными иллюстративными зарисовками. Скорее всего в Милане Л. да В. впервые увлекся идеей воздухоплавания и стал размышлять о конструировании летательных аппаратов (Ambros. Codice Atlantico. Fol. 362v, 302v, 276v и др.). Как архитектор и инженер герцога Л. да В. занимался оформлением придворных празднеств, в частности «Праздника рая» (Festa del Paradiso; Lond. Brit. Lib. Arundel. 263. Fol. 231v), сочиненного Бернардо Беллинчони и устроенного в честь Изабеллы Арагонской, супруги герц. Джан Галеаццо Марии Сфорцы (1490), и рыцарских турниров (джостр, или каруселей), приуроченных к свадьбе Лодовико Моро и Беатриче д " Эсте (1491).

http://pravenc.ru/text/2463395.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИУЛИАН († нач. IV в. или ок. 320), сщмч. (мч.) Галатийский (пам. 12 и 13 сент.). В визант. Синаксарях сохранилось 2 версии мученической кончины И. Согласно Житию И., помещенному в стишных Синаксарях под 12 сент., он пострадал в царствование рим. императоров Диоклетиана (284-305) и Максимиана (286-305, 307-308). Когда правителю Галатии (М. Азия) Антонину донесли, что в пещере в горах скрываются И. и 40 христиан, тот послал отряд воинов, но им удалось схватить только И. На допросе он не выдал сотоварищей, отказался принести жертвы и был положен на раскаленное ложе, но ангел Господень остудил пламя и сохранил мученика невредимым. Антонин приказал привести мать И. и велел ей склонить сына к идолопоклонству, угрожая отдать ее на поругание воинам, но та отказалась переубеждать сына. Правитель отпустил ее, а И. осудил на усечение мечом. Придя на место казни, мученик попросил у воинов времени для молитвы. В это время с небес раздался голос: «Христос отверз тебе врата Царствия Своего. Вниди в них, ибо ты законно подвизался за имя Его!» Этот глас услышали 40 христиан, скрывавшихся в пещере. Они пошли на место казни И., исповедали перед воинами христ. веру, были приведены к Антонину и обезглавлены по его приказу (Paris. gr. 1582. Fol. 17v - 18v, XIV в.). Сщмч. Иулиан Галатийский. Роспись ц. Успения Пресв. Богородицы мон-ря Грачаница. Ок. 1320 г. Сщмч. Иулиан Галатийский. Роспись ц. Успения Пресв. Богородицы мон-ря Грачаница. Ок. 1320 г. В Житии, включенном под 13 сент. в Синаксарь К-польской ц. (архетип кон. Х в.) и в Минологии имп. Василия II (кон. X - нач. XI в.), И. назван пресвитером из сел. Кринтеунт (Κριντεος, Κριντεοντος) близ Анкиры в Галатии, пострадавшим при имп. Лицинии (308-324), а вместо 40 сотоварищей указано 42. Кроме того, имеются разногласия относительно возраста И.: если в 1-м Житии мать И. названа «старицей» (γερντισσα), то в данном тексте о нем самом говорится как о «благочестивом старце, боящемся Бога». Сюжет Жития в основном сходен с предыдущим, но имеются и различия. Однажды, когда у скрывавшихся в горах христиан закончилась вода, И. вышел из пещеры и отправился к источнику, где был схвачен язычниками, пришедшими принести жертвы Гекате, храм к-рой находился неподалеку. Представ перед правителем, И. исповедал себя христианином и не выдал остальных. Ему на голову надели раскаленный шлем (о раскаленном ложе не упом.), а затем отсекли голову (SynCP. Col. 41; PG. 117. Col. 45-48). О кончине остальных мучеников не сообщается. В аналогичном Житии в Синаксаре Ambros. B. 104. Sup. (XII-XIII вв.) добавлено, что И. был похоронен близ источника (SynCP. Col. 41-42).

http://pravenc.ru/text/1237795.html

Эти произведения представлены в сборниках разных типов: в Аколуфии Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 169); в Пападики - Ath. Cutl. 457, 2-я пол. XIV в. (Fol. 77v, 86, 232v, 352), 455, кон. XV - нач. XVI в. (Fol. 126v, 128-160v, 236v - 252v), Ath. Iver. 985, 1425 г. (Fol. 50v - 51v, 162), 974, 1-я пол. XV в. (Fol. 74v - 75v), Ath. Konstamon. 86, 1-я пол. XV в. (Fol. 222v - 229v, 230v, 283, 287-288v), Ath. Philoth. 122, 1-я пол. XV в. (Fol. 238); в Матиматариях - Ath. Iver. 975 (Fol. 17-17v, 24v, 27-27v, 41-41v, 63-63v, 98-98v, 111v, 192v - 193, 347v - 348, 363v - 364, 371-371v, 381v - 382v, 397-397v, 429-429v, 441v - 442), 976, 1-я пол. XVI в., 964, 1562 г. (Fol. 214v - 215, 239v - 240v), 1000, 2-я пол. XVI в., 991, 1670 г. (Fol. 4-4v, 13, 17-19, 22v - 23, 30-30v, 39v - 43, 55v - 56, 66-66v, 82-82v, 86v - 89, 92v - 93, 136-136v, 146-146v, 158-159, 162v - 163v, 172, 196v - 197, 206-207, 217, 237v - 239, 246-246v, 251v - 252, 258v - 259, 320-320v, 333-333v, 346v - 347, 369-369v, 385v - 386), Ath. Xeropot. 383, 2-я пол. XV в. (Fol. 1-1v, 18-18v, 24-25, 47v - 48v, 75v - 77v, 81v - 83, 88, 192v - 194, 202v - 204, 232v - 234), 264, кон. XVI в., Ath. Pantel. 938, кон. XV - нач. XVI в., 925, кон. XVII - нач. XVIII в., Ath. Philoth. 135, XVI в. (Fol. 12-192v), Ath. Doch. 379, 1-я пол. XVII в. (Fol. 1-1v, 26v - 27, 31v - 32, 60v - 61v, 233-234, 238, 241-241v, 246-246v, 247v - 248, 257, 258v, 260v - 261, 265, 266-266v, 268, 269, 269v, 270v, 285, 325v - 327, 362v - 363, 375v - 377), Ath. Dionys. 569, 1685 г. (Fol. 1-57v), Ath. Greg. 3, кон. XVII в. (Fol. 40 et al.); в Матиматарии-Энколпионе Ath. Cutl. 462, кон. XV - нач. XVI в. (Fol. 1); в Пападики-Матиматариях - БАН. РАИК. 154, 1430 г. (Л. 242 об., 243 об., 254-255, 294 об.- 295, 314-315, 319-319 об., 323-325, 327-327 об., 340-340 об., 349 об.- 350, 360-360 об., 363 об.- 364, 365-369 об., 371-372, 428-429), Ath. Cutl. 456, 1443 г. (Fol. 191-192, 200-262v), Ath. Iver. 984, сер. XV в. (Fol. 132-193, 220v - 221), РНБ. Греч. 126, 2-я пол.

http://pravenc.ru/text/471114.html

В реальности, чин умовения рук – блуждающий элемент в различных евхаристиях, например, в халдейской и сирийской. 613 Это объясняется невозможностью совершить действия, требующие слаженной работы нескольких человек, священнику, особенно служащему без диакона. 2. Источники ранее XII века Позднейшие византийские источники разнятся в том, когда священник умывает руки. Множество кодексов оставляют это в изначальном месте после входа, прежде диалога Orate fraters. 614 Но с XII в. в списках иерейской литургии обряд lavabo появляется перед входом, обычно после молитвы «Никтоже достоин». 615 И ко времени составления архиератикона Гемиста (ок. 1380 г.) чин переместился к началу Великого входа патриаршего обряда Великой Церкви. 616 Именно там мы находим его в «Объяснении божественного храма» Симеона Солунского († 1429). 617 Здесь умовение пребывает в архиерейской литургии до сих пор. 3. Особенности по некоторым итальянским евхологиям Жакоб указал на некоторые отрантские особенности местоположения чина умовения рук. Два евхология этой традиции, кодекс XIIXIII вв. Vallicelliana C 97 2 (Gr. 7) и список XIII в. Ambros. 276 помещают его как раз перед анафорой, после Στμεν καλς [Станем добре] «согласно описанию Псевдо- Дионисия Ареопагита ». 618 Переписчик Ambros. Gr. 276, по-видимому, понял аномалию этого чина, поскольку на полях листа 18v около рубрики, которая предшествует диалогу «Помяни мя, брате», показан Пс. 25 . Псалом вновь появляется в ПРЕЖД той же самой рукописи на листе 45r и снова на полях. Несколько других отрантских евхологиев делают ту же самую ссылку на Псевдо-Дионисия, не следуя ей буквально: они помещают обряд умовения рук прямо после диалога «Помяни мя, брате». Так происходит в кодексах Ottoboni 344 (1177 г.), Borgia 7 (1353 г.), Corsini 5 (1579 г.) и 7 (XVI в.), 619 а также в списке Sinai 966 (XIII в.), итало-греческой рукописи туманного происхождения, не лишенной некоторых отрантских особенностей. 620 По итальянскому евхологию Grottaferrata Γβ XVIII (XIV в.) чин умовения совершался не после, а во время диалога Orate fratres! После входа предстоятель творит три поклона перед престолом и npouзhocum(f 17r):

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

869 Благословите, святые. Jacob A. Formulaire. P. 166167. Жакоб (Ibid. P. 166) перечисляет следующие источники, которые содержат эту формулу в разных местах чина Великого входа: восточные списки: Sinai 1020 (XIIXIII вв. диаконикон ВАС, Дмитриевский А. А. II, С. 142), Paris Gr. 324; итало-греческие списки (версия Отранто): Barberini 443 (XIII в.), Sinai 966 (ВАС, XIII в., Дмитриевский А. А. II, С. 206), Borgia 5 (1353 г.), Corsini 41. E. 29 (XVI в.), Corsini 41. E. 31 (XVI в.); константинопольский архиератикон Гемиста (Дмитриевский А. А. II. С. 311) и некоторые славянские рукописи филофеевской редакции (см. Petrovskij А. Rédaction slave. P. 889). К этому списку можно также добавить Ambros. 167 (ЗЛАТ, f. 19v; но не в ВАС, f. 69v) и Ambros. 276 (f. 18v на верхнем поле). 875 Ibid. P. 165166 ; Arranz M. Typicon du S.-Sauveur. P. 200, 202, 282; Appendice de Luc. P.11; Index liturgique. P. 401. См. также Типикон Эвергетиды, Дмитриевский А. А. I. С. 621. 878 Например, в конце вечерни и утрени, в начале литургии и на протяжении ее практически каждое благословение (облачений, в начале протесиса, воды и вина, Малого входа и т. д.). Ср. диатаксис кодекса British Museum Add. 34060, Arabatzoglou. P. 235240 passim; LEW. P. 353, 911; 355, 36; 356, 2226; 357, 2326; 362, 47, 2226; 368. 1518; и т. д.. 881 Ср. LEW. P. 397, 27 b «Domine, nos benedic» древней грузинской ЗЛАТ (Jacob A. Version georgienne. P. 84, 118). 886 Жакоб (Formulaire. P. 167168) перечисляет следующие рукописи: Barberini 316 (XII. в.); Chigi Gr. 2 (R.IV.2) (XII в.); Vatican 2005 (ЗЛАТ и ВАС XIIXIII вв.); Pius II Gr. 35 (XIII в.); некоторые славянские версии XIV в. (Petrovskij А. Rédac tion slave. P. 888–889); Vatican 573 (диатаксис XIVXV вв., Красносельцев Н. Ф. Материалы. С. 108); Vatican 2012 (XV в.); Vatican 1557 и 1213 (XVI в.); Vatican 2032 (1549 г.); к ним мы можем добавить славянскую рецензию диатаксиса Филофея Vatican Slav. 14 ( Красносельцев Н. Ф. Сведения. C. 185); Vatican 1213 (Ibid. P. 134); Ambros. 167 (ВАС, XIV в.); Grottaferrata Γβ XVIII (XIV в.) f. 17r; Ambros. 84 (XV в.) и три рукописи славянской ВАС (Орлов. С. 141).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

2. «Составление новых таблиц соединений [солнца и луны, т. е. новолуний] и полнолуний». Рукописи: Paris. gr. 2400. Fol. 41; Paris. Suppl. gr. 921. Fol. 1; Vat. gr. 208. Fol. 5; Marc. gr. 323. Fol. 211; 324. Fol. 43v; 329. Fol. 122; Vindob. Phil. gr. 160. Fol. 45v; и др. (см.: BG. 1795. Vol. 4. P. 155). Ср.: Usener H. Ad historiam astronomiae symbola. Bonn, 1876. S. 4 [= Idem. Kleine Schriften. Lpz.; B., 1914. Bd. 3. S. 325]. Изд.: Halma. 1825. P. 12-15 [текст], 16-20 [таблицы]. Оба трактата, как следует из надписания, составлены в 1368 г., а астрономические таблицы начинаются с 1 сент. 1367 г. О двух вышеуказанных сочинениях, а также их использовании и критике в анонимном трактате в Laurent. Plut. gr. 28, 14. Fol. 18-30v на основании исламской астрономической традиции, введенной в Византии Григорием Хониадисом и популяризованной Георгием Хрисококком, см.: Pingree. 1971. P. 196-198. 3. «О солнечных и лунных циклах» (иногда в лит-ре называется «Пасхальные расчеты»). Рукописи: Paris. gr. 1310. Fol. 271v; 2501. Fol. 32; 2509. Fol. 141; 2511. Fol. 86; 2637. Fol. 116v; Vat. Palat. 278. Fol. 27v; Venet. Marc. gr. 328. Fol. 1-18v (на fol. 7-10v включен неизданный трактат И. А. на ту же тему); 333. Fol. 176v; Ambros. 409. Fol. 335; Scorial. U. III. 21. Fol. 94; и др. (BG. 1808. Vol. 11. P. 127). В нек-рых рукописях трактат представлен в виде разрозненных частей (напр., в Ambros. 294. Fol. 10-28) или отдельных отрывков (напр., трактат «Об апостольском [т. е. в честь апостолов Петра и Павла] посте» в ркп. Scorial. X. I. 16 [N 194 Miller] - видимо, фрагмент из того же сочинения (ср.: PG. 19. Col. 1305); трактат, посвященный методу определения дня недели, которому соответствует данное число месяца, в Paris. Suppl. gr. 1190. Fol. 7v - сжатое изложение 2-й главы трактата, ср.: PG. 19. Col. 1285-1288). Последняя глава трактата была издана Иосифом Скалигером в 1595 г. ( Hippolyti episcopi Canon paschalis, cum Josephi Scaligeri commentario. Excerpta ex computo graeco Isacii Argyri de correctione Paschatis.

http://pravenc.ru/text/674145.html

До последнего времени были известны в агиографической литературе только краткие синаксарные (проложные) жития св. Фотины и дружины ее 18 , из которых два изданы недавно (в 1902 г.) в исправном виде отцом Ипполитом Delehaye в капитальном труде его “Synaxarium ecclesiae Constantinopolitanae”, составляющем, как известно, “преддверие” (Propylaeum) к Acta Sanctorum за ноябрь месяц (р. 550). Сведения об этих святых, собранные из старинных календарей и синаксарей, с указанием разногласий между ними, изложены Годфридом Геншеном в Acta Sanctorum, Martii t. III, pp. 80–82. Геншен сильно сомневается в достоверности предания. В 1899 г. покойный ныне профессор К. О. Радченко нашел в рукописных прологах Белградской Народной библиотеки славянский перевод более пространного жития св. Фотины, опубликованием которого 19 оказал большую услугу агиографии, хотя сам он вполне убежденно (без всяких, впрочем, доказательств) считал открытый им [V] текст “апокрифическим” и очень не высоко ставил его содержание. К этому тексту мы вернемся ниже. Другая редакция жития, хотя и краткая, но все же более подробная, чем проложные жития, оказалась в той минее за февраль и март месяцы, которую мы издали в 1911 г. по Московской рукописи 376 Влад. 20 Желание определить по возможности источники, бывшие в распоряжении автора этой минеи, которую мы далее ради краткости будем называть “Царскою” согласно предложения Эргарда 21 , побудило нас ознакомиться с пространным житием, давно уже известным, но до сих пор остававшимся в рукописи. Мы разумеем житие в Венской рукописи cod. theolog. gr. CXI (ныне 279), описанное Лямбеком в его известных “Комментариях о Венской библиотеке” 22 с несколькими выдержками из начальных и конечных глав текста. При любезном содействии и материальной помощи историко-филолог. отделения Имп. Академии Наук мы получили фотографические снимки (белым по черному) полного текста жития, по которым и изготовили копию, издаваемую ниже под 1. Все житие в этой рукописи (ff. 18v-41v), написанное в один столбец разборчивым почерком X-XI в., прекрасно сохранилось. Письмо в общем исправно, хотя и встречаются орфографические ошибки под влиянием итацизма, опущение приращений, пропуски слов и испорченные места, свидетельствующие о непонимании переписчиком оригинала; ivtamutum всюду опускается; n ejelkustikon ставится вполне правильно; постановка ударений не везде согласна с принятыми ныне правилами (отметим двойные ударения на an и иногда на men-de); сокращения встречаются лишь обычные, но не только вконце, а и в середине строк. Все эти особенности, кроме двойных ударений и сокращений, отмечены при издании в подстрочном критическом аппарате. [VI]

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Лист, содержащий конец рассказа об ап. Иоанне и продолжение основного рассуждения К. А. (Ibid. 42. 8-16), в рукописи Scorial. gr. 552 испорчен; окончание рассказа восстанавливается по тексту у еп. Евсевия Кесарийского и в др. источниках, однако при этом остается лакуна размером в 21 рукописную строку (см.: Clem. Alex. Werke. 19702. Bd. 3. S. 190; St ä hlin. 1905. S. XLIII). Значительная часть лакуны может быть восполнена благодаря фрагменту, сохранившемуся на арм. языке и озаглавленному «О покаянии» (оригинал см.: Pitra. Analecta Sacra. Vol. 4. P. 35-36; лат. пер.: Clem. Alex. Werke. 19702. Bd. 3. S. 229. Fragm. 69; SC. 537. P. 220; итал. пер. с арм. и комментарий см.: Recheis. 1953), последнее предложение которого по смыслу совпадает с греческим текстом, следующим в рукописи после лакуны (начинается со слов: ...φαιδρος γεγηθτες...; в рус. пер. Корсунского лакуна не обозначена, начало текста после лакуны со слов: «...когда, по наступлении конца мира, истинно раскаявшихся ангелы примут в небесные обители...»; эти слова отсутствуют в греч. тексте и являются смысловой вставкой переводчика). Во фрагменте К. А. сообщает, что после смерти «ангелы левой стороны», т. е. злые духи, завладевают душами упорствовавших во зле людей и ввергают их для мучений в вечный огонь; хотя грешники каются в своей порочной жизни, их запоздалое покаяние не приносит им пользы. Напротив, к тем, кто принесли покаяние и стяжали его плоды при жизни, злые духи приблизиться не могут; эти праведники восходят на небеса, где их встречают «ангелы правой стороны» и Сам Спаситель. В заключительной части сочинения ( Clem. Alex. Quis div. salv. 42. 16-20) К. А. подчеркивает, что буд. участь человека зависит не от внешних условий его жизни, но исключительно от его внутреннего состояния. Человек призван «добровольно» (κουσως) решить, будет ли он на земле следовать к вечной жизни путем покаяния или станет предаваться греховным удовольствиям, ведущим к погибели. Несохранившиеся Маргиналия из «Очерков» Климента Александрийского на полях рукописи Евангелия (Laurent. Conv. Soppr. 159. Fol. 18v)

http://pravenc.ru/text/Климента ...

1-19) как типологический прообраз искупительной Жертвы Иисуса Христа (см.: Clem. Alex. Paed. I 5. 23. 1-2; ср. также: Strom. II 5. 20. 2). По представлению К. А., между Исааком и Иисусом Христом есть как сходство, так и различие. Как и Исаак, Господь стал «жертвой» (ερεον), однако в отличие от Исаака, жертвоприношение к-рого было остановлено, Господь был действительно принесен в жертву (κεκρπωται). Согласно К. А., то, что Исаак «не пострадал», может указывать на то, что он «уступил начаток страданий Господу»; вместе с тем то, что Исаак «не был заклан», может таинственно проображать божество Господа. Поясняя эту же аналогию, К. А. далее утверждал: «Ибо после погребения Иисус воскрес не пострадавший (νστη γρ μετ τν κηδεαν Ιησος μ παθν), подобно тому как Исаак был избавлен от принесения в жертву» (Paed. I 5. 23. 1-2). По предположению Штелина и др. исследователей, перед словами «не пострадавший» имеется смысловой пропуск (в 2 основных рукописях «Педагога», однако, в данном месте физической текстовой лакуны и к.-л. указаний на пропуск нет; см.: Mutin. gr. 126. Fol. 57r; Laurent. Plut. 5. 24. Fol. 18v), заполняемый издателями словом «как» или др. словами (Штелин, опираясь на Деян 2. 27, предложил эмендацию: «не претерпев тления», διαφθορν μ παθν; см.: Clem. Alex. Werke. 19723. Bd. 1. S. 104). Гипотеза о пропуске вызвана неясностью того, что именно К. А. хотел выразить словами «не пострадавший». По мнению одних исследователей, этими словами целиком отрицается то, что Иисус Христос реально претерпевал страдания, по мнению других - К. А. говорит лишь о том, что Логос, не испытавший страданий как Бог, воскресил единого с Ним Иисуса Христа как человека и сделал Его тело «как бы» не страдавшим, т. е. преображенным и прославленным (см.: Quatember. 1946. S. 129-131). Соотнесение отрывка из «Педагога» с др. высказываниями К. А. позволяет с уверенностью заключить, что он рассматривал смерть Иисуса Христа как спасительную жертву, однако вопрос о том, считал ли К. А. страдания Иисуса Христа реальными, является более сложным.

http://pravenc.ru/text/Климента ...

  001     002    003    004