В Пасхальной хронике под 163 г. со ссылкой на некий агиографический текст упоминается о мученичестве П. во время гонения на христиан в Пергаме (Chron. Pasch. Vol. 1. P. 481). Такое же сообщение приведено в Сирийской хронике 724 г. (Chronica minora. Louvain, 1955. T. 2. P. 96. (CSCO. Ser. 3; Syr. 4)). По мнению Дж. Б. Лайтфута , представление о П. как о мученике основано на отождествлении его с мч. Папилом (см. ст. Карп, Папил(а), Агафодор и Агафоника ), к-рый пострадал в Пергаме, согласно Евсевию, при имп. Марке Аврелии (161-180). Др. исследователи считают вопрос о происхождении этих сведений открытым (см.: Shanks. 2008. P. 112-124, 281-282). Хотя блж. Иероним назвал П. святым ( Hieron. Ep. 71. 5), о его почитании в древности нет сведений. Лишь в IX в. архиеп. Адон Вьеннский, опираясь на свидетельства Евсевия и Иеронима, внес память П. в составленный им Мартиролог под 22 февр. Из Мартиролога Адона поминовение было заимствовано в Мартиролог Узуарда и затем в Римский Мартиролог (MartRom. Comment. P. 72). В календаре РПЦ память П. отсутствует. Сочинение «Объяснение Господних изречений» (Λογων κυριακν ξγησις) состояло из 5 книг ( Euseb. Hist. eccl. III 39; ср.: Iren. Adv. haer. V 33.4). Его лит. форма и содержание остаются предметами дискуссий. Согласно цитате из предисловия, приведенной Евсевием, наряду с толкованиями (τας ρμηνεαις) П. в тексте изложил предания, о которых он узнал от старцев (παρ τν πρεσβυτρων). Евсевий упоминал, что в сочинении П. содержались рассказы о чудесах, «странные притчи Спасителя и Его наставления» (ξνας... παραβολς το Σωτρος κα διδασκαλας ατο), некие сказочные (μυθικτερα) утверждения, в т. ч. о 1000-летнем царстве Христа на земле (см. Хилиазм ). «Господние изречения», к-рые были главной темой сочинения П., одни исследователи понимают как логии Христа ( Bauckham. 2014), другие пишут о наличие в тексте сведений о Его земном служении ( Shanks. 2008. P. 150-157). Согласно наиболее распространенной т. зр., в сочинении П. были и толкование изречений Христа, и сведения о Его земной жизни, заимствованные из Евангелий и из устной традиции ( Schoedel. 1993. S. 245-246; K ö rtner. 2010. P. 165-168). Возможно, рассказы о деяниях Христа и апостолов приводились для пояснения богословских суждений П. ( K ö rtner. 1983. S. 151-167; ср.: Baum. 1996). Сочинение П. можно рассматривать либо как экзегетический труд ( Hill. 1998), либо как подражание евангельским текстам ( K ö rtner. 2010. P. 165-168). Согласно др. т. зр., задачей П. было только изложение сведений о Христе, заимствованных из письменных и устных источников, но не их толкование ( K ü rzinger. 1983. S. 76-77), поэтому сочинение П. следует отнести к историографическому жанру ( Bauckham. 2014).

http://pravenc.ru/text/2578925.html

    Plaidoyers (Συνηγοραι), что можно перевести как «защитительные слова» или «апологии».     Ibid., с. 684. Греческий текст первого фрагмента находится в Plaidoyers, PG, 86, 2, col. 2944 D ( ΕφατετνΧριστν ) – 2945 C (до τνπροσπωνποιτησι ) в DoctrinaPatrumdeIncarnatione Verbi , издана F. Diekamp гл. XI, номер XIV с. 69-71, до линии 5, которая соответствует тексту Севира  в CSCO 111, SS 58, т. IV с. 119, линия 23 – 120, линия 26, по латинскому переводу. M. Richard опубликовал этот греческий фрагмент под номером III. 1., p. 50-51, линия 33-69, искдючая 2-й параграф с. 51, линия 70-79 в своём издании текстов Иоанна Кесарийского. См. CCSG 1 Iohannis Caesariensis presbyteri et grammatici, opera quae supersunt.     То есть по начальной и по конечной фразе, цитируемого отрывка.     Ibid., с. 684.     Ibid., с. 684-685, второй фрагмент находится в Plaidoyers , PG, 86, 2, col. 2945 C ( Πςδκακδοφσεων ) – 2945 D (до ρνουμνοιδτςδοοσας ); в DoctrinaPatrumdeIncarnatione Verbi гл. XIV с. 71 линия 5-15; соответствие с текстом Севира см. в CSCO 111, SS 58, т. IVc. 139, линия 32 – с. 140, линия 11. В критическом издании M. Richard CCSG 1 см. фрагмент под номером III, 2., с. 51, линия 70-79.     Ibid., с. 685. Третий фрагмент имеет следующие координаты: PG, 86, 2, col. 2953 A ( λλωντεμηδτοτογνοετωσαν ) – 2953 B (до οσινατςδχετο ); в DoctrinaPatrumdeIncarnatione Verbi гл. XXVII, номер III, с. 197 линия 25 – 198 линия 4; CSCO 111, SS 58, т. IVc. 150, линия 31 – 151, линия 6; CCSG 1, фрагмент под номером IV, 4, с. 55, линия 189 -195.     Ibid. с. 685.     О неохалкидонизме и о том, какие отцы попадают под эту категорию, мы поговорим в следующей главе. Есть разные мнения относительно того, где провести границу между халкидонизмом и неохалкидонизмом.     Этот сборник составлен примерно в IX в. и включает в себя тзвлечения из текстов разных отцов, начиная с IV в. Полное название, которое издал немецкий учёный F. Diekamp, DoctrinaPatrumdeincarnationeVerbi, издана в Münster в Westfallen, 1907. Она содержит в себе всего 977 извлечений: 143 из св. Писания, 751 из текстов отцов Церкви, из актов соборов и других церковных документов, а так же передаётся 83 отрывка из сочинений еретиков (см. Doctrina , с. XXXIII). Все эти отрывки принадлежат 93-м разным авторам (см. Doctrina , с. XLV).

http://bogoslov.ru/article/1986370

121 Так, например, P. Дрожэ был найден анонимный комментарий на Аскетикон аввы Исаии (Drauget R. Commentaire anonyme du livre d’Abba Isaie (fragments). Louvain, 1973 [CSCO 150–151, Scriptores Syri 336–337]), a X. Тойле – фрагменты сочинений Иоанна Накара (Teule Н. Jean Naqar, auteur ascétique syro-occidental//ParOr 23. 1998. P. 61–78). Автор настоящей статьи готовит к публикации сохранившиеся в нескольких антологиях фрагменты из произведений Фомы Блаженного, доныне совершенно неизвестного писателя. 122 Ещё Иоанна Отшельника о молитве, которая [совершается] в духе и истине В. Его же о молитве V. Ещё Иоанна Хаззайи о молитве М. 128 то его служение становится совершеннее [служения] Гавриила, Михаила и [иных] духовных существ N. 138 + будучи уверенным, что даже малейшие движения его помыслов не скрыты от [Божьего] ведения N. 139 + убийца, бесстыдник, насильник, богохульник, или же тот, чьи грехи гораздо ужасней этих; видя человека в таких [грехах] N. 140 + что тот превосходнее его и ближе к Богу, чем он. [Его] мысленный взгляд сердца всецело сосредоточен на [своих] преступлениях, и он без лицемерия приближается к тому [человеку], смиряясь от всей души перед ним, и скорбно убеждает его помолиться о себе и испросить у Бога за себя, ибо считает, что он во многом прегрешил пред Богом, много должен, но ни за что не воздал N. 142 + если они кажутся ему истинными, то ему необходимо страдать, так как он весьма далёк от должного. Когда же он сможет всё это совершить N. 153 + или грубому, произносить гневное слово, возбуждать спор, склоняться ко клевете или к осуждению N. 154 + от наклонности ко злым и неподобающим делам, или же [это молчание есть] нечто вроде смерти, когда ничто не тревожит N. 156 + очищен от [какого-либо] знания и мудрости, называемых также хитростью или искусным коварством, которые действуют в тех, кто склонен ко злым делам, и о них они непрестанно размышляют с целью навредить своим товарищам N. 158 и в таком [состоянии] он поистине молчит, чувствуя, что это – молчание само по себе (Букв. молчание молчания) N.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1287 . Draguet R. Parallèles macariens syriaques des logoi I et III de l’Ascéticon Isaïen syriaque//Muséon. 1970. 83. 483–496. 1288 . Draguet R. Commentaire anonyme du livre d’abba Isaïe (fragments). Louvain 1973. (CSCO 336, 337. Scr. Syri 150, 151). 1289 . Guillaumont A. Une notice syriaque inédite sur la vie de l’abbé Isaïe//AB 1949. 67. 350–360. 1290 . Guillaumont A. L’Ascéticon copte de l’abbé Isaïe. Fragments sahidiques édités et traduits. Le Caire 1956. (Publications de l’lnstitut français d’archéologie orientale. Bibliothèque d’études coptes. 5). 1291 . Sauget J.-M. La double recension arabe des Préceptes aux novices de l’abbé Isaïe//Mélanges E. Tisserant. 3. 314–341. (StT 233) 1964. [=PL 103.427–434]. 1292 . Sauget J.-M. Les fragments de l’Ascéticon de l’abbé Isaïe du Vatican arabe 71//OrC 1964. 48. 235–259. 1293 . Sauget J.-M. Un nouveau témoin de collection d’ " Apophthegmatum Patrum». Le «Paterikon» du Sinai arabe 547//Muséon 1973. 86. 14–16. 1294 . Sauget J.-M. Un fragment ascétique l’abbé Isaïe en traduction arabe sous le nom d’abba Moïse//Proche Orient chrétien. 1977. 27. 43–70. 1295 . Vailhé S. Un mystique monophysite, le moine Isaïe//EO 1906. 9. 81–91. О степенях монашеского жития (CPG 5556) 1296 . Graffin F. Un inédit de l’abbé Isaïe sur les étapes de la vie monastique//OCP 1963. 29. 449–454. [Трактат дошел в сир. пер.]. Диадох Фотики йский CPG 6106–6111; DS 3, 817–34; DHGE 14, 374–378 Прибл. 400–474, св. Епископ древнего Эпира. Автор богосл. и аскетич. трактатов. Подлинные произведения Capita centum de perfectione spirituali (PG 65, 1167–1212 latine; CPG 6106) 1297 . «Подвижническое слово» в 100 главах. Вошло в греч. Добротолюбие: Φιλοκαλα. θναι 4 1974. 1. 235–273. 1298 . Попов К. [Д.] Блаженный Диадох (V-ro века), епископ Фотики древнего Эпира, и его творения. Творения бл. Диадоха . Греческий текст, редактированный по древним греческим рукописям, с предисловием, русским переводом, разночтениями, примечаниями и приложениями. Киев 1903. 34, 620. [первостеп. важности, имеющая большое текстологич. знач.]. Дмитриевский А. А. Опыт издания греческих церковных писателей древнейшего времени в русской патрологической науке. СПб. 1905. 4, 124. же://Сборник статей, посвященных почитателями академику и заслуженному профессору В. И. Ламанскому по случаю пятидесятилетия его ученой деятельности. СПб. 1907. 1. 327–450.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

140 Markschies Chr. Wer schrieb die sogennante Traditio Apostolica?//Kinzig W., Markschies Chr., Vinzent M. Tauffragen und Bekenntnis: Studien zur sogennanten «Traditio Apostolica», zu den «Interrogations de fide» und zum «Römischen Glaubensbekenntnis». B.; N-Y., 1999. S. 1–74. 141 См. об этом нашу статью: Metzger M. La prière eucharistique de la prétendue Tradition Apostolique//A. Gerhards, H. Brakmann, M. Klöckener (hrsg.) Prex Eucharistica. Vol. III: Studia, 1: Ecclesia antiqua et occidentalis. Freiburg, 2005. S. 263–280. 142 Мы пользовались изданиями: Nau F. La Didascalie des Douze Apôtres traduite du syriaque. P., 1912 2 ; Voobus A. The Didascalia Apostolorum in Syriac (CSCO, Scriptores syri; 175, 176, 179, 180). Louvain, 1979 (перевод памятника здесь дан в томах 176 (P. 9–118 [==главы 1–9]) и 180 (P. 119– 248 [==главы 11–26])). 143 Metzger M. La Didascalie et les Constitutions apostoliques//L’ eucharistie des premiers chrétiens. P, 1976. P. 187–210. 144 Metzger M. Le dimanche, Pâques et la résurrection dans les Constitutions apostoliques//Revue des Sciences Religieuses. Strasbourg, 2007. Vol. 81:2. P. 213–228. 145 Выражения, встречающиеся в работах П. Готье, К. Ранера и др.; см. также: Bernard J. Les institutions pénitentielles d’apres la Didascalie//Melto. Kaslik (Lebanon), 1967. Vol. 1–2: Mélanges Mgr Dib. P. 237–267. 146 Критическое издание подготовлено автором настоящей работы: SC. 320, 329 и 336. Литургические установления, описанные в памятнике, обсуждаются в SC. 329. P. 40–110. 149 Metzger M. Mistero, liturgia ed evangelizzazione nelle Costituzioni apostoliche//Liturgia ed evangelizzazione nell’epoca dei Padri e nella Chiesa del Vaticano II: Studi in onore di Enzo Lodi. Bologne, 1996. P. 205–218. 150 В предложении, содержащем это выражение, имеются лакуны – то же и в соответствующем отрывке «Дидаскалии». 151 См.: Turner C.H., Spagnolo A. Ecclesiae Occidentalis Monumenta Iuris Antiquissima. Oxford 1899–1913. T. 1. P. 32 ff. 154 Metzger M. Le mariage dans les communautés et l’euchologe des Constitutions apostoliques//Le mariage (Conférences Saint-Serge, 1993). R., 1994. P. 223–238.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Sermo de Domino Nostro (Гомилия о Господе Нашем - Col. 145-274); переиздана в CSCO. Vol. 270-271. Sermo de Admonitione et Poenitentia (Гомилия об увещевании и покаянии - Col. 275-310) ( Biesen. N 52). Sermo de Peccatrice (Гомилия о грешнице - Col. 311-338); гомилия стихотворная; переиздана в CSCO. Vol. 311-312. Sermones in Hebdomadam Sanctam (Гомилии на св. седмицу - Col. 339-566); 8 стихотворных гомилий; переизданы в CSCO. Vol. 412-413. Hymni Azymorum (Гимны об опресноках - Col. 567-636); переизданы в CSCO. Vol. 248-249. Hymni de Crucifixione (Гимны о Распятии - Col. 637-714); переизданы в CSCO. Vol. 248-249. T. 2. Открывается Житием Е. С., написанным в VI в. (Vita Sancti Ephraemi - Col. 1-90). Commentaria in Isaiam, Lamentationes, Jonam, Nahum, Habacuc, Sophoniam, Aggaeum (Комментарии на Исаию, Плач, Иону, Наума, Аввакума, Софонию, Аггея - Col. 103-310) ( Biesen. N 133); взяты из катен Севира Антиохийского; дополняют издание этих комментариев в Assemani. T. 4, 5. Sermo de Admonitione (Гомилия об увещевании - Col. 311-334) ( Biesen. N 50); принадлежит Исааку Антиохийскому , под его именем была переиздана в: Homiliae S. Isaaci Syri Antiocheni/Ed. P. Bedjan. P., 1903 (Гомилия 34). Sermo de Reprehensione (гомилия об укорении - Col. 335-362); переиздана в CSCO. Vol. 305-306. Sermo de Reprehensione (Гомилия об укорении - Col. 363-392); переиздана в CSCO. Vol. 311-312. Sermo de Magis, Incantatoribus et Divinis, et de Fine et Consummatione (Гомилия о магах, гадателях, божественных, и о конце и истреблении - Col. 393-426); стихотворная гомилия; возможно, принадлежит не Е. С., а Исааку Антиохийскому; переиздана в CSCO. Vol. 320-321. Hymni de Nativitate (Гимны о Рождестве - Col. 427-510); переизданы в CSCO. Vol. 186-187. Sermo super illud «In Principio» (Гимн на слова «В начале» - Col. 511-516) ( Biesen. N 152); состоит из отрывков утерянной прозаической гомилии на Пролог Евангелия от Иоанна; часть текстов заимствована из Гимнов о Церкви (38. 18). Hymni de Maria (Гимны о Марии - Col.

http://pravenc.ru/text/376984.html

Издания. Chronica Miscellanea. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol. 3 (Ser. Syri 3). Parisiis, 1904. P. 77−156; лат. перевод: J. B. Chabot. 11 CSCO. Vol. 4 (Scr. Syri 4). Louvain, 1955. P. 61−119. Исследование: Baumstark. S. 274. 5. Хроника, доведенная до 846 г. Содержится в рукописи Brít. Mus. Add. 14642 (палимпсест, переписанный, главным образом, в X в.), и в сохранившемся виде является всемирной хроникой, составленной в 784−785 гг., а впоследствии продолженной неким яковитским монахом из Картаминского монастыря до 848−849 гг. 7 Отличается более совершенной хронологией. В своих сведениях хроника опирается на следующих предшественников: первую книгу Маккавеев, Иосифа Флавия, Евсевия Кесарийского , «Учение Аддая», Псевдо-Епифания, Сократа Схоластика , « Эдесскую хронику», Иоанна Эфесского, Псевдо-Захарию и др. Первая версия, которая доходит до 819 г., издана по Бет-Севиринской рукописи (ed. Aphrem Barsaum. CSCO. Ill ser. 14. Vol. 81 (Scr. Syri 36). Paris, 1920. P. 1−22) с лат. переводом (Chabot J. B. Ibid. Vol. 109 (Ser. Syri 56). P. 1−16). Издания. Chronica Minora. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol. 3 (Scr. Syri 3). P. 157−238; лат. перевод: J. B. Chabot. CSCO. Vol. 4 (Scr. Syri 4). Louvain, 1955. P. 121−180. Исследование. Baumstark. S. 273. 6. Хроника, доведенная до 813 г. Сохранилась фрагментарно в рукописи Brit. Mus. Add. 14642 X−XI вв. Повествует о событиях со времени смерти яковитского патриарха Иоанна (ум. 754) до убийства халифа аль-Амина (813). Как представляется, хроника была составлена Феодосием Эдесским до середины IX в. Издания. Chabot J. B. Chronicon anonym um ad annum 813 Pekinens. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol. 5. T. 5. P. 243–260; лат. перевод: Brooks E. W. CSCO. Vol. 6 (Ser. Syri 6). Louvain, 1960. P. 183–196; англ. перевод последней части: Brooks E. W. A. Syriac fragment. ZDMG 54 (1900). P. 195–196. Исследование: Baumstark. S. 276. 7. Хроника Иакова Эдесского (ум. 708). Сохранилась в рукописи Brit. Mus. Add. 14684, но в поврежденном виде. Впрочем, многое из утраченного может быть восполнено по сочинениям историографа Михаила, который делал из этой хроники пространные выписки. После вступления идет свободный перевод «Хроники» Евсевия Кесарийского , вплоть до 20-го года царствования Константина. За ней следовала оригинальная часть, доходившая до 691−692 гг., которую впоследствии, вероятно, ученик Иакова продолжил вплоть до 709−710 гг., уже после смерти последнего. Сохранились, впрочем не всегда целиком, вступление и оригинальная часть, которая выделяется своей хронологией.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Окончание полемики между двумя епископами относится приблизительно к 527 году. В 528 году в Эдессе направленные против Юлиана произведения Севира Петром Каллиником были переведены на сирийский язык 239 . Источники по теме Хотя Севир и Юлиан писали по-гречески, их произведения сохранились главным образом в сирийских переводах. Antijulianstica Севира сохранилась почти полностью и издана в серии Corpus scriptorum christianorum orientalium (CSCO). Epistulae tres ad Iulianum (==1 Ep.; 2 Ep.; 3Ep.), CSCO, 244, 245, Iulianum. Louvain, 1964. Censura tomi Iuliani (==CT), CSCO, 245 Contra additiones Iuliani (==CA), CSCO. 295, 296. Louvain, 1968 Adversus Apologiam Iuliani (==AA), CSCO, 301, 302. Louvain, 1969 Apologia Philaleti (=APh), CSCO, 318, 319. Louvain, 1971. Юлиану повезло значительно меньше, ни одно из его произведений не сохранилось полностью. R. Draguet в приложении к своему исследованию приводит 154 фрагмента из сочинений Юлиана на сирийском языке с греческим переводом. Распределение этих отрывков по произведениям Юлиана выглядит следующим образом: фрагмента Произведение 1–5 ______________________________Epistulae luliani ad Severum 6–49 ________________________________________ Tomus 50–56 ______________________________________ Additiones 57–74 ______________________________________Apologia 75–129 ______________________________Contra blasphemias Severi 130–131____________Uno Disputatio contra Achillem et Victorem nestorianos 132–154________________________ He могут быть атрибутированы Антропологические взгляды Юлиана Галикарнасского В современном богословии широко распространено мнение, согласно которому учение Юлиана о нетленности тела Христова обусловлено его общими антропологическими предпосылками. А.В. Карташев полагает, что, по Юлиану, Адам до грехопадения не знал ни голода, ни усталости и т.п., то есть его состояние было близко к прославленному состоянию, которое имеет открыться только после всеобщего Воскресения 240 . Протоиерей Г. Флоровский пишет, что «первозданную природу человека Юлиан считает «нетленной», «нестрадательной» и несмертной, свободной и от так называемых «безукоризненных страстей» (то есть немощей или «страдательных» состояний вообще, πθη διβλητα). Грехопадение существенно и наследственно повреждает человеческую природу, – она становится немощной, смертной и тленной. В воплощении Бог-Слово воспринимает природу первозданного Адама, «бесстрастную» и «нетленную», – потому и становится Новым Адамом » 241 .

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

Издания. Flemming., Lietzmann H. Apo Uinarische Schriften syrisch mit den griechischen Texten. Abhandlungen der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Berlin, 1904; анафора Юлия с лат. переводом: Renauâot. 2. P. 227−232; анафора Целестина : Wright W. Journ. Sacr. Liter. 1 (1867). P. 225−232; Феофила о душе и теле: Brière M. ROC 18 (1913). P. 78−83; другие не изданы, см.: Baumstark. S. 164. 28 сочинений Исайи Скитского, переведенные на сирийский язык, распространились также и среди несториан. С греческого текста, давно утраченного, были сделаны сирийский и латинский переводы. Сирийский издан лишь отчасти. Равным образом не изданы аскетические трактаты монаха Маркиана, перевод «Лествицы» Иоанна Лествичника и несколько номеров «Аскетикона» псевдо- Василия Великого . Издание. Graffiti F. Une inédit de l " abbé I. sur les étapes de la vie monastique. OCP 29 (1963). P. 449−454. Исследование. Baumstark. S. 165−166. «Церковная история» Захарий Ритора, утраченная по-гречески, включена в анонимную хронику (книги 1−6) и повествует о событиях 450−491 гг. Сохранилось также жизнеописание Исайи Скитского и фрагменты жития Петра Ивера. Выше мы уже сказали о житии Севира Антиохийского. Издания. Historia ecclesiastica Zachariae Rhetori vulgo adscripta. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol. 83 (Scr. Syri 38). Pars 1. Textus. Louvain, 1919 (1974); CSCO. Vol. 84 (Scr. Syri 39). Pars 2. Textus. Louvain, 1921 (1974); лат. перевод: E. W. Brooks U CSCO. Vol. 87 (Ser. Syri 41). Pars 1. Versio. Louvain, 1924 (1967); CSCO. Vol. 88 (Ser. Syri 42). Pars 2. Versio. Louvain, 1924 ( 1965); лат. перевод (частичный): PG 85. Col. 1145−1178; нем. перевод: Die sogenannte Kirchengeschichte des Zacharias Rhetor. In deutscher Übersetzung herausgegeben von K. Ahrens und G. Krüger. Scriptores sacri et profani. T. 3. Leipzig, 1899; англ. перевод: The Syriac chronicle known as that of Zachariah of Mitylén. Translated into English by F. J. Hamilton and E. W. Brooks. London 1899; жития Исайи и Петра: Vitac virorum apud monophysitas celeberrimorum. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol. 7 (Scr. Syri 25). Louvain, 1907. P. 3−16; нем. перевод: Ahrens К., Krüger G. Op. cit. S. 263−274.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Издание. LA. T. IV. Р. 775−790. Г. Литургические и прочие труды. 22. «Шестнадцать гимнов о Рождестве». В них упоминается все, что связано с Крещением и Рождеством Христа, поэтому они, видимо, посвящены единому празднику, отмечавшемуся шестого января. Сохранились во фрагментах в рукописи 519 г. Brit. Mus. Add. 14571, а полностью в рукописи 552 г. Vat. Syr. 112. В них можно найти многое о догматах и кое что о литургии. Издания. Веек Е. CSCO 186−187 (Ser. Syn 82–83). Louvain, 1959 (c нем. переводом); AS. T. II; LA. T. H. S. 429−510 (несовершенное издание с лат. переводом); англ. перевод: Morris J. В. and Johnston Α. Ε. Gwynn J. Selections translated into English from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian, and from the Demonstrations of Aphrahat the Persian Sage. Oxford, 1898. P. 223−262. Исследования. Paschini P. A. proposito di un inno di S. E. sulla Natività di Nostro Signore. Ephem. Liturg. 41 (1927). P. 151−153; Beck E. E. Reden über den Glauben. Rom, 1953. S. 130. 23. «Гимны о посте». Явно предназначены для времени Великого поста. В литургических книгах встречается много текстов такого рода, приписываемых св. Ефрему. Однако только эти гимны не вызывают сомнения, так как находятся в очень древних рукописях, а именно в Brit. Mus. Add. 14571 (519) и Add. 14627 (VI−VII вв.). Первая из них содержит пять гимнов и часть шестого, а вторая – не более двух. Издания. Издания: LA. Т. II. Р. 651−678; Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Ieiunio. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 246 (Scr. Syri 106). Louvain, 1964 (с нем. переводом: CSCO). Vol. 247 (Scr. Syri 107). 24. «Гимны о Воскресении Христовом». Содержатся в вышеприведенной рукописи Brit. Mus. Add. 14627. В них воспевается сошествие Христа во ад и Воскресение. Издания. LA. T. II. Р. 741 −774; Des heiligen Ephraem des Syrers Paschahymnen: de azymis, de crucifixione, de resurrectione. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 248 (Scr. Syri 108). Louvain, 1964 (с нем. переводом: CSCO). Vol. 249 (Scr. Syri 109). 25. «Гимны об опресноках». Из двадцати одного гимна шесть утрачены (7−12). Содержатся в очень старых рукописях Brit. Mus. Add. 14627 VI – VII вв. и Add. 14571 519 г. В этих гимнах вспоминаются таинства крестного страдания и Воскресения Господня.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010