2-ой класс - Церковный календарь. Праздники. Жития чтимых святых. 3-ий класс - Ветхий Завет. Внешнее и внутреннее устройство храма. Богослужение. Церковно-славянская азбука. 4 класс - Новый Завет. Учебные пособия сделаны добротно, красочно. Высоко оцениваются педагогами и учащимися. Приобрести пособия можно в различных интернет-магазина. Огорчает сравнительно высокая цена при мягком переплете и небольшом количестве страниц. (Рис. 5) Добрый мир. Православная культура для малышей. Автор:Шевченко Людмила Леонидовна. Методический комплект. Центр поддержки культурно-исторических традиций Отчества. М. 2004-2011 «Добрый мир» - это методический комплект для развития духовно-нравственной культуры в дошкольных учреждениях. Комплект содержит: методическое пособие для педагога, наглядные материалы и CD-дuck с музыкальными материалами. Материалы предназначены для педагогов дошкольных образовательных учреждений всех типов, а также для воспитания духовно-нравственной культуры детей в семье. В этом году хотим приобрести этот комплект для работы с малышами. По отзывам в интернете и найденным материалам можно судить о том, что это интересное и полезное пособие для детей дошкольного возраста. (Рис.6) Учебно-методические пособия «Православная культура» для 1-11 классов общеобразовательных школ с методическими пособиями. Автор Шевченко Людмила Леонидовна. Темы, рассматриваемые в средней и старшей школе: 4 класс. Тема 1. Отечество земное и Небесное. Человек преображенный. Святые. Тема 2. Отечество земное и Небесное. Человек преображенный. Герои. 5 класс. Книга 1 - «Введение. Основы православной культуры»; книга 2 - «История христианской Церкви в житиях ее святых». 6 класс. Святая Русь (10-17 века). 7 класс. Святая Русь (18-20 века). 8 класс. Книга 1. Христианская семья. Книги 2-3. Путь святых праздников. 9 класс. Творчество. Православные мастера и их творения. 10 класс. Духовное краеведение. 11 класс. Цель жизни. Азбука духовная. Наследие. Диалог культур и поколений. Комплект издан по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Это качественный, интересный комплект, выделяется тем, что содержит учебники для старших классов, которые с успехом можно использовать на уроках для подростков в воскресной школе.

http://ruskline.ru/analitika/2017/06/16/...

В кн. Юбилеев З. понимается как фундамент, лежащий в основе всей библейской истории от начала до того момента, когда народ Израиля подошел к горе Синай. В 1-й гл. откровение Моисею датируется 16-м днем 3-го месяца, т. е. днем после установления З. Значение З. подчеркивается словами Самого Бога о том, что история, рассказанная в книге, покажет, что Он был более верен З., чем Его народ, к-рый нарушил З. и за это был наказан (Юб 1. 5-6). Народ принес в плену покаяние, и Бог вновь даст ему землю и восстановит с ним З. (Юб 1. 15-18, 22-25). Согласно кн. Юбилеев, изначальный З. был заключен между Господом и Ноем с сыновьями после потопа, когда Ной совершил жертвоприношение (Юб 6. 1, 4). Ангел (Присутствия) связывает последний З. на Синае с З. Ноя (Юб 6. 10-11), и, т. о., синайский З. понимается как обновление древнего З. Автор книги подчеркивает, что З. с Авраамом (Быт 15), так же как З. с Ноем и З. на Синае, был заключен в сер. 3-го месяца (Юб 14. 1. 18), и отождествляет его с З. с Ноем (Юб 14. 20). Кумранские рукописи Как и в ВЗ, в кумран. общине   («определение», заключенное с человеком в качестве его субъекта) есть обязательство делать что-то определенное - в него «вступают» (1 QS 1. 16; CD 19. 16), с его принятием возлагают на себя обязательство исполнять его (1QS 5. 10; напр., подтверждают клятвой 1QS 5. 8; CD 15. 6; 1QH 14. 17) или считают обязательством, возложенным на кого-то другого молящимся (1QH 5. 23) или священником (1QS 5. 9; 6. 19; 1 QSa 1. 2). Божий З. есть «обетование» отцам (1QM 13. 7; 14. 8; CD 8. 18), о к-ром Бог помнит (1Q34 3. 2, 5; 4 QDibHam 5. 9; 6QD 3. 5; CD 1. 4; 6. 2) и к-рое Он «обновляет» (1Q34 3. 2, 6), обетование царю Давиду (4 QDibHam 4. 6), священникам (1QM 17. 3), обетование праведникам о том, что «они будут жить тысячу поколений» (CD 7. 5-6; 14. 2). З.- это также обещание простить грехи (CD 4. 9) или это заповедь Божия (1QM 5. 9, 22; CD 5. 12; 20. 17; может уточняться, что это заповедь обрезания (CD 12. 11) или соблюдения субботы (1 Q22. 1. 8) - обязательство, к-рое берут на себя через вступление в З. (1QS 5. 20)). Те, кто поступают против заповеди Божией,- отступники, к-рые «поступают неверно» (1QpHab 2. 3). Как возложенное Богом обязательство (ср.: Иер 31. 31 sqq.) понимается и «новый завет» (1QpHab 2. 3; CD 6. 19; 8. 21; 19. 33), установленный «в земле Дамаска» (CD 20. 12). Новый З. в кумран. общине в сущности понимался как тот же З., который был установлен с Израилем на Синае, т. е. кумраниты видели себя «избранными среди избранных», единственными, кто следуют З. ( Nitzan. 2001; Evans. 2003).

http://pravenc.ru/text/182425.html

Кроме того, цитаты из Книги прор. Осии и реминисценции зафиксированы в текстах, рукописи к-рых были обнаружены в Кумране (на древнееврейском и арамейском языках): в Дамасском документе (Ос 3. 4 - в CD B 20. 16; Ос 4. 16 - в CD A 1. 13-14; Ос 5. 10 - в CD A 8. 3=CD B 19. 15-16=4QDa 3 iii 25 - iv 1; Ос 5. 11 - в CD A 4. 19; Ос 10. 11 - в CD A 1. 19=4QDa 2 i 22; Ос 10. 12 - в CD A 6. 11), «Благодарственных гимнах» (Ос 4. 14 - в 1QHa X 21 (II 19); Ос 6. 3 - в 1QHa XII 7 (IV 6); Ос 10. 8 - в 1QHa XVI 26 (VIII 25); Ос 14. 3 - в 1QHa IX 30 (I 28); Ос 14. 5 - в 1QHa VI 37 (XIV 26) и 1QHa VII 23 (XV 10)), в 4QBarkhi Nafshia (Ос 2. 15(17) и 2. 18(20) - во фрагменте 7b 2-3), «Свитке войны» (Ос 2. 15(17) - в 1QM XI 9), «Уставе общины» (Ос 10. 13 - в 1QS III 2-3 par. 4QpapSc III 3-4), арам. апокрифе Даниила (Ос 2. 18(20) - в 4QapocrDan ar ii 6), апокрифе Иеремии (Ос 5. 15 - в 4QapocrJer Cb 2 ii 2), толковании на Книгу прор. Исаии (Ос 6. 9 - в 4Qpap pIsac 23 ii 14), «Эсхатологическом мидраше» (Ос 5. 8 - в 4QMidrEschatb X (1-4, 14, 24, 31) 13-14), 4Q424 (Ос 14. 3 - во фрагменте 1 10) (см.: Lange. 2011. P. 152-153). Древнейшие масоретские рукописи Книги прор. Осии датируются IX-XI вв. по Р. Х. Важнейшими из них являются Ленинградский (B19a; 1009 г.) и Алеппский (925 г.) кодексы, к-рые содержат полный текст Библии, а также кодексы пророческих книг, в т. ч. Каирский (896 г.), Петербургский (Heb B 3; ок. 916 г.), Нью-Йоркский (ENA 346=JTS 232; X в.). В качестве основы для совр. критических изданий (BHS, BHQ) был избран Ленинградский кодекс (см. в статьях: Библия (разд. «Издания ВЗ»), Масоретский текст Библии). Критические издания древнеевр. текста Книги прор. Осии: BHS. 1970. Vol. 10. P. 991-1008; Gelston. 2010. P. 3-27, Синопсис важнейших свидетельств текста свитков Мёртвого м., МТ и LXX: Ego. 2005. P. 3-29. II. Греческие переводы. Одним из важнейших текстуальных свидетельств Книги прор. Осии является ее древнегреч. перевод (LXX). Он был осуществлен, по мнению большинства исследователей, в нач. или сер. II в. до Р. Х. в Египте (скорее всего в Александрии) тем же автором, к-рый перевел др. книги малых пророков (подробнее о переводе см.: Dines. 2015. P. 438-455). Важнейшими списками являются унциалы: Вашингтонский папирус (W; III в. по Р. Х., сохр. лишь небольшие фрагменты текста книги) и 4 кодекса, в т. ч. Ватиканский (B; IV в. по Р. Х.), Александрийский (A; V в. по Р. Х.), Marchalianus (Q; VI в. по Р. Х.), Венецианский (V; VIII в. по Р. Х.). Свидетельством текста LXX являются также минускулы, древние переводы, осуществленные с греч. языка (старолатинский, коптский, армянский и др.), и цитаты в трудах раннехрист. авторов и отцов Церкви. Критические издания: Ziegler. 1984. S. 147-180; Rahlfs. 1979. P. 490-501. Комментарий к тексту Ватиканского кодекса: Glenny. 2013.

http://pravenc.ru/text/2581621.html

В Книгах Ездры и Неемии возвратившиеся из плена в Иудею евреи также названы Израилем (1 Езд 2. 70) или «народом Израилевым» (1 Езд 2. 2), они происходят «от Израиля» (1 Езд 2. 59; Неем 7. 61), они «весь Израиль» (Неем 7. 73; ср.: 12. 47). Такое понимание термина «Израиль» можно видеть и в более поздней лит-ре. «Израиль» становится самоназванием евр. народа, тогда как язычники употребляют слово «иудеи» (ср.: 1 Макк 11. 30, 33, 49-51). Как и прежде, обнаруживаются наименования «сыны Израиля», «народ Израиля» и «весь дом Израиля» (Иф 4. 1, 8-9, 15; 5. 1; 1 Макк 13. 26, 41; и др.; Ps. Solom. 8. 26, 28), а также «Бог Израилев» (Иф 4. 12; 6. 21; 10. 1; и др.; Ps. Solom. 4. 1; 9. 8; 16. 3; и др.). Уже в послепленный период возникает надежда на то, что воля Божия о Израиле свершится в эсхатологическом спасении, иногда это представляется как восстановление союза 12 колен Израилевых (Иез 47. 13-48. 29; Сир 48. 10; ср.: Ps. Solom. 17). Ср., напр., Ps. Solom. 17. 50: «Блаженны, кто будет жить в те дни, ибо узрят они сотворенное Богом счастие Израиля в собрании колен его». Кумран. община также осознает себя принадлежащей к Израилю (1QS 5. 5, 22; 6. 13; 9. 16; CD 3. 19). В кумран. документах слово «Израиль» может обозначать как весь Израиль, так и собственно кумран. общину, для к-рой в целом характерна вера в то, что именно она как собрание Божие является истинным Израилем или т. н. остатком Израилевым. В CD 14. 4-6 перечисляются: «левиты, священники, Израиль и пришельцы» (ср.: CD 10. 5). Когда будет явлена слава Божия, нечестивцы исчезнут из Израиля (CD 20. 6), а с «остатком Израилевым» (CD 1. 5) «Бог установил Свой Завет для Израиля навеки, чтобы открыть им сокровенное, то, в чем заблуждался весь Израиль» (CD 3. 13-14). Они истинный Израиль, «дом совершенства и истины в Израиле» (1QS 8. 9), к-рый «вступил в новый завет в земле Дамаска» (CD 8. 21), для него Бог воздвигнет «дом в Израиле» (1QM 10. 9). Иврим Ветхозаветная традиция в концепции начальной истории древнеевр. народа опиралась на генеалогии и устные предания о патриархах. В Быт 11. 10-26 прослеживается генеалогическая линия потомков Сима до 10-го поколения: от родоначальника послепотопного человечества праотца Ноя до поколения Авраама , к-рый был избран первым патриархом израильского народа. Среди предков Авраама - праотец Евер (  ), с именем которого библейская традиция связывает и созвучный ему этноним   (еврей), от корня   (   - проходить, переходить через что-либо;   - край, берег). Сам Авраам также именуется «евреем» (   - Быт 14. 13), которого Бог «взял… из-за реки» - Нав 24. 3.

http://pravenc.ru/text/293912.html

2. Свиток 4QXIIg (4Q82). Текст издан в 1997 г. ( Fuller. 1997. P. 271-318. Pl. XLIX-LXIV). Сохранился в виде 249 небольших фрагментов, к-рые содержат отрывки книг малых пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, М. (1. 7, 12-15; 2. 3-4; 3. 12; 4. 1-2; 5. 7-8(6-7); 7. 2-3, 20), Наума, Аввакума, Софонии и Захарии. Датируется посл. третью I в. до Р. Х. Текст свитка содержит большее количество matres lectionis, чем МТ. 3. Свиток MurXII (Mur88). Издан в 1961 г. ( Milik. 1961. P. 181-205. Pl. LVI-LXXIII). Сохранился в виде фрагментов, к-рые содержат отрывки книг малых пророков: Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, М. (1. 1 - 6. 7; 6. 11 - 7. 18), Наума, Аввакума, Софонии, Аггея и Захарии. Датируется нач. II в. по Р. Х. Орфография и текст близки к МТ. Свиток является важнейшим свидетельством протомасоретского текста (см. в ст. Масоретский текст ). В Мих 1. 10 содержится тот же вариант   («валяйся (во прахе)»), что и в МТ   (МТ  :   - «я валялся» или «ты валялась»). 4. Рукопись 4QpMi? (4Q168). Текст издан в 1968 г. ( Allegro. 1968. P. 36. Pl. XII). Сохранилась в виде 5 небольших фрагментов, к-рые содержат отрывок Мих 4. 8-12. Датируется между 30 г. до Р. Х. и 20 г. по Р. Х. Изначально рукопись могла являться списком либо библейского текста, либо экзегетического сочинения (пешер). 5. Рукопись 1QpMi (1Q14). Издана в 1955 г. ( Milik. 1955. P. 77-80. Pl. XV; рус. перевод: Амусин. 1971. С. 246-251). Содержит текст кумран. комментария (пешер) на Книгу прор. Михея. Сохранились (фрагментарно) следующие отрывки библейского текста: Мих 1. 2-6, 8-9; 6. 15-16; 7. 6(?). Из текста комментария можно понять, что текст М. рассматривался как эсхатологическое пророчество (фрагменты 17-18:       - «о последнем поколении»), в к-ром упоминаются и Учитель праведности (фрагм. 8-9:    ), и кумран. община (фрагменты 8-9:  ). Имя Яхве в тексте передается палеоевр. письмом. Рукопись может быть датирована 2-й пол. II - 1-й пол. I в. до Р. Х. Цитаты из Книги прор. Михея зафиксированы также в различных кумранских текстах, написанных на древнееврейском и арамейском языках: в «Благодарственных гимнах» (Мих 1. 4 в 1QHa XII 34-35 (IV 33-34); XVI 33-34 (VIII 32-33); Мих 2. 10 в 1QHa XI 9, 12-13 (III 8, 11-12)); в Книге Еноха (Мих 1. 3-4 в 4Q201); в «Уставе общины» (Мих 6. 8 в 1QS V (3-4) и параллельных текстах из 4-й пещеры; в 1QS VIII 2); в «Уставе благословений» (Мих 4. 13 в 1QSb V 26; Мих 7. 10 в 1QSb V 27); в «Дамасском документе» (Мих 2. 6 в CD A 4. 20; Мих 2. 11 в CD A 8. 13=CD B 19. 25; Мих 7. 2 в CD A 16. 15=4Q271 4 ii 14-15; Мих 7. 11 в CD A 4. 12); в «Свитке войны» (Мих 6. 5 в 1QM IV 6; Мих 7. 18 в 1QM X 8), 4QMidrEschatb (Мих 2. 10-11 в 4Q177 VIII (5-6, 8) 10), 4QNarrative and Poetic Compositiona-b (Мих 3. 12 в 4Q371 1a-b 5=4Q372 1 8), 4QBarkhi Nafshid-e (Мих 6. 8 в 4Q437 4 4-5=4Q438 4 ii 4-5).

http://pravenc.ru/text/2563828.html

6107 Also Hooker, Message, 109; see further Keener, Matthew, 420–22. The Qur " an (7.203) later echoes this refusal (Wansbrough, Studies, 7). 6108 Michaels, John, 102, regards this clause as a probable aside, suggesting others in 6:33, 46, 50, 58. 6109 Strachan, Gospel, 120. Rabbis could also tell a parable about a king setting his seal on some-one, representing God " s special protection for Noah (Gen. Rab. 32:8). 6114 Scholars have often cited 1QS 4.4 to parallel John " s phrase (Albright, «Discoveries,» 169; Driver, Scrolls, 520; Charlesworth, «Comparison,» 415). Cf. also 4Q491, MS A, frg. 10, co1. 2, line 14 (for the eschatological battle; cf. 4Q491 MS C, frg. 11, co1. 1); for the conjunction of verb and noun, as here and in 9:4, see Philostratus Hrk. 17.6. 6116 Freed, Quotations, 15. Schuchard, Scripture, 33–46, prefers Ps 78 (77LXX) with its context in the old Greek version. Greeks also conflated texts (e.g., Maximus of Tyre Or. 41.3, probably blending Homer II. 14.80 and 12.327). 6117 Swancutt, «Bread from Heaven,» also contends that John reads Ps 78 in John 6in the context of Isa 54–55 (Smith, John 153), from which John explicitly quotes in 6:45; «seek» (6:26) could also allude to Isa 55:6; and Isa 55may have echoes. 6119 E.g., 2Chron 23:18 ; CD 1.13; 5.1; 7.10–11; 11.18, 20; 1QS 8.14–17; 4Q266 frg. 11, 2.4–5; cf. m. Git. 9:10; Sanh. 10:1; Mek. Pisha 1.76–77; Sipre Deut. 56.1.2b; p. Meg. 1:5, §1; Sukkah 2:10, §1; 3:5, §1; Ta c an. 3:11, §5; 3 En. 5:14; 18:7, 18, 24; 28:4, 9, 10; 31:2; cf. Fitzmyer, «Quotations» (who rightly argues that Qumran formulas are closer to those in the NT than rabbinic ones are); cf. Deissmann, Studies, 249–50, for the legal use of such a phrase in Hellenistic papyri, but Greek forms are not close (Alexander, «Ipse Dixit,» 119–20). For «said» instead of «written,» see, e.g., CD 4.19–20; CD-B 19.15; lQpHab 6.2; m. «Abot 1:18; 2:13; Mek. Pisha 1.70–71; »Abot R. Nat. 36A (and normally the rabbis); cf. related formulas in 1QM 11.5–6; CD 4.13; 5.8; 6.7–8,13; 7.8,14; 8.9, 14; 9.7–9; 10.16.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

В ветхозаветных апокрифах В. называется ангелом злобы, властелином этого мира (Вознесение Исаии 2. 4; 4. 2), главой бесовских сил (Там же. 1. 8). Его закон и воля противопоставляются Закону и воле Бога, а его ангелы противодействуют ангелам Божиим (Завет Асира 6. 4). В. сбивает людей с пути добродетели (Завет Рувима 4. 7). В Пророчествах Сивиллы (3. 63-74) описываются пришествие В., знамения, к-рые он творит (напр., воскрешение мертвых), и его смерть. Возможно, здесь содержатся аллюзии на имп. Нерона ( Collins J. J. Sibylline Oracles//Old Testament Pseudoepigrapha/Ed. J. H. Charlesworth. Garden City (N. Y.), 1983. Vol. 1. P. 360; Knibb M. A. Martyrdom and Ascension of Isaiah//ibid. Vol. 2. P. 16). Прор. Моисей в Книге Юбилеев (1. 19-20) молится, чтобы дух В. не овладел народом Божиим и не сбил его с пути добродетели. Хотя В. может править миром, праведники способны противостоять ему (Завет Рувима 4. 11; Завет Дана 5. 1; и др.). Срок царствования В. предопределен (Вознесение Исаии 4. 12): он будет побежден в последние дни Божиими помазанниками (Завет Левия 3. 3; 18. 12), и Бог освободит плененных В. (Завет Дана 5. 10-11). В текстах Кумрана глава сил тьмы часто называется В. (1 QM). Он - ангел вражды (CD 16. 5; 1 QM 13. 11), глава царства зла (1 QM 17. 5-6). Его «воинство» борется против «сынов света» или «людей Божиих» (1 QM 1. 1, 13; 11. 8; 15. 3; 1 QS 2. 2, 5). Именно В., согласно CD 5. 18, призвал егип. магов, Ианния и Иамврия, чтобы воспрепятствовать Моисею и Аарону (ср.: Исх 7. 11; 2 Тим 3. 8). Встречаются проклятия В. и тем, кто с ним связан, за их злобные планы (1 QS 2. 4b - 10). Часто упоминается царство В. (1 QM 14. 9; 18. 1; 1 QS 1. 18, 24; 2. 19; 3. 21-22; CD 12. 2). Мир находится в его власти (1 QS 2. 19), он влияет на Израиль (CD 4. 12-19). В нынешнем злом веке верные члены общины подвергаются различным искушениям (1 QS 1. 17-18a), но скоро Бог вмешается и разрушит власть В. (1 QM 11. 8). Эсхатологическая война будет страшной, но в установленное время Бог уничтожит В., его ангелов и служителей (1 QM 1. 4-5, 13-16; 18. 1-3), и тогда наступит новое время Царства Божия, где уже не будет несправедливости (1 QS 4. 18б - 23а).

http://pravenc.ru/text/150051.html

3. Μ. 1. с. p. 940 В.). Более подробное перечисление предметов, на которые простирается отречение, находим частью у бл. Диадоха, но большей частью у других церковных писателей. Оно выражается в отчуждении от страны (χρας, Ефрем Сирин , Λγοι παραινετικο. Παραν. η´, p. 270), отечества (ποταγ πατρδος, ibid.), города (πλεως. Παραν. η´. p. 277. Василий Великий называет отрёкшегося от города πολις. Epist. cl. I. Epist. II, с. 2. Μ. XXXII, 225), дома (Подвижник – οικος, по Василию Великому , ibid. По бл. Диадоху, монах не должен думать περ οκων επρεπν, гл. 55. Макарий Египетский , Homil. XLV, с. 3. М. XXXIV, 788 В: οκοι λαμπρο κα μεγλοι), плотского родства даже в далёких степенях ( Василий Великий , ροι κατ πλατς. 8, с. 1. Μ. 1. с. p. 936 А.: ποτασσμεϑα... συγγενεαις σωματικας. Constitut. monast. с. 20. Μ. 1. с. p. 1389 CD.: ...τ κσμ παντ... ποταξμενος... τϑνηκε τ κσμ... κν γονες σι κν δελφο, κν τρτον τταρτον πολλοστν βαθμν τς συγγενενεας πχοντες. По бл. Диадоху, жизнь для подвижника лишена πσης σαρκικς διαϑσεως), родственников по плоти ( авва Исаия , Λγ. 24: δ´ 24: ο κατ σρκα συγγενες. Василий Великий , πιστ. πρς Χλωνα, с. 3. Μ, XXXII, 352: ...π τν συγγενν σου τν κατ σρκα, родителей ( Ефрем Сирин , Παραν. η´, p. 270: ποταγ τν κατ σρκα γονων;. Макарий Египетский , Homil. XLV, с. 1. p. 785), отца (πατρς, Макарий Египетский , Homil. XLIX, с. 1. p. 812 D.; аввы Исаии Λγ. δ´, 24), матери (μητρς. Макарий Египетский и авва Исаия , 1. с.), братьев (δελφν, авва Исаия , 1. с.; Макарий Египетский , Homil. XLV, с. 1. р. 785 С.), сестёр ( авва Исаия , 1. с.), детей ( авва Исаия и Макарий Египетский , 1. с.; Григорий Нисский , De virginit. с. 6. Μ. XLVI, 349 CD.: подвижник не должен увлекаться ες τκνων στοργν), жены (γυναικς, Макарий Εгипетский, Homil. XLV, с. 1. р. 785 С.; Авва Исаия , 1. с.; Григорий Нисский , 1. с. ...ες γυναικς φροντδα), человеческих обществ ( Василий Великий , ροι 8. с. 1. р. 936 А.: ταιρεαις νϑρπων), друзей (φλων, Ефрем Сирин , 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pop...

5:17, 20, 36; 7:3) and put the burden of demonstration back on him. 6105 This is sheer dissembling, for they have already seen adequate signs–and desire another simply so they may have more free food (6:26). 6106 Elsewhere the Jesus tradition confirms that Jesus refused to grant a sign to those who demanded it after he had fed a multitude ( Mark 8:11–12 ). 6107 God had attested Jesus with his own seal (6:27). 6108 Merchants and those executing legal documents used seals to attest the character of an item " s contents before its sealing (see more fully comment on 3:33); rulers also conveyed their seals to those highest officials who would act on their behalf ( Gen 41:42 ). 6109 In view of the aorist tense, Jesus» «sealing» by the Father may refer to a particular act, in which case it would probably point back to the Spirit descending on Jesus in 1:32–33. 6110 In this context, however, the Father s sealing of Jesus probably refers to the signs by which God has attested him (6:2, 26; cf. 5:36). 6111 No one would dispute that God " s seal would always attest matters accurately. Thus, for example, in Amoraic texts God " s «seal,» indicating his identity and name, is «Truth,» which begins with the first letter and ends with the last letter of the alphabet, hence also signifies the «first and the last» (cf. «alpha and omega» in Rev 1:8). 6112 Their question, «What shall we do … ?» (6:28), might function as a sort of early Christian shorthand for «How shall we be saved?» (Luke 3:10,12,14; Acts 2:37). 6113 The «work of God» may suggest a typically Johannine double entendre (cf. 4:34; 17:4). The «works of God» (6:28) often refers to God " s own works, his mighty deeds (9:3; Tob 12:6; 1QS 4.4; 1QM 13.9; CD 13.7–8; Rev 15:3), 6114 which in Johannine theology is the source of other works (15:1–5; cf. Eph 2:10 ; Phil 2:12–13 ). But they can also indicate commandments ( Bar 2:9–10 ; CD 2.14–15), as they do most obviously here; «works» can be ethical in John (3:19–21; 7:7; 8:39, 41).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

696, §§ 1, 2 779–781 вед. 1–2 375 2 CD, Заимствовано с сокращением речи о жертвоприношении, как священнической обязанности, о приношении внешнем и внутреннем, а также о жертве, как выражении нашего смирения пред Богом. 376 1 E 2 ABCDE, 377 1 ABCD Manual. contr. 784–785 1459–1460, §§ 2–5 Заимствовано с сокращением учения Бекана о видах Ветхозаветных жертв по материи, форме цели и в отношении времени. De sacram in specie 710, §§ 2–9 Manual. contr. 786–788 1460, §§ 8–9 Заимствовано с переделками и менее подробным изложением содержания источника. 791 а –795 а 379 2 CDE–380 1 ABC E 2 DE 1160, 1461, §§ 11–13 Заимствовано с распространением цитатами св. Писания и более подробным изложением одних и тех же мыслей. 795 а –796 б 389 2 CDE, 390 1 ABCDE Заимствовано с сокращениями в доказательствах мысли, что Иисус Христос установил Новый Завет на Тайной Вечери, а не на кресте. 796 б –798 б 390 2 E–391 1 ABCD Заимствовано с незначительными подробностями в изложении одного и того же содержания. 798 б –799 б 1462, §§ 21–24 Почти буквальный перевод, касающимися полемических замечаний и святоотеческой литературы. 802 а –804 а 1462, §§ 27–30 Заимствовано с буквальным сходством. De tripl. sacrificio. Буквальный перевод 1044, § 2 Manual. controv. 804 а –805 б 1462–1463, §§ 31–33 De sacr. in spesie. Заимствовано с более подробным изложением одной и той же мысли 805 а –806 б 702, § 20 806 б –807 б Заимствовано с незначительным сокращением в доказательствах на основании сравнения трапезы и жертвы христианской с трапезою и жертвою языческою и иудейскою. 399 1 BCD 811 б –812 а 382 1 AB Одно свидетельство бл. Иеронима заимствовано буквально, другое с незначительным распространением. 394 1 C–398 2 D 401 2 E–402 1 B Заимствованы с незначительным распространением слова св. Ап. Андрея, а также возражение противников и ответ на него. 814 б –815 б 403 2 BC 815 б –816 а показ. 1-е 407 1 AB Почти буквальный перевод. 816 б –817 а подкр. 1-е 407 1 CD 817 а –818 а подкр. 2-е 818 а –819 б возраж. и отв. 407 1 E 2 ABCD

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Morev/ka...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010