820 . Bezdechi S. Un ms. inédit de Nicéphore Grégoras//Universitates din Cluj, Publicatiile lnstitutului de Studii clasice 4, Anuarul pe anii 1928–1932. 1933. 2. 38–47. 821 . Lilla S. Eine neue (zum Teil eigenhändige) Handschrift des Nikephoros Gregoras//JÖB 1991. 41. 277–282. 822 . Paparozzi M. Nota sul perduto codice escorialense degli «Antirrhetici posteriores» di Niceforo Gregoras//Aev 1974 (magg.-ag.). 48:3–4. 371–376. 823 . Pérez-Martin I. El Escurialensis X.I.13: una fuente de los extractos elaborados por Nicéforo Gregorás en el Palat. Heidelberg, gr. 129//BZ 1993–1994. 86–87:1. 20–30. (Taf. 1–6). 824 . Ševenko I. Some autographs of Nicephorus Gregoras//ZRVI 1964. 8:2. 435–450. Перечень соч. (занимает целый столбец PLP): см. в предисл. Буавена к боннскому изд. Истории 6 .825). 44–58, в монографии Гийана 6 .882). XXXI-XXXV и в статье DThC. Привед. ниже список не является полным, библиогр. описания приведены выборочно (подробней см. в указ. соч.). Исторические соч. Издания 825 . Historia Romana/Ed Schopen L., Bekker I. Nicephori Gregorae historiae Byzantinae. Bonn. 1 (1829)-3 (1855). 1829–1830. 1–2: Cum annotationibus Wolfii H., Ducangii G., Boivini L., Capperonnerii G., cura Schopeni L. 1855. 3: Nicephori Gregorae Historiae Byzantinae libri postremi/Ab Bekkero I. Nunc primum editi. (Corpus scriptorum historiae Byzantinae. 19, 38). [Текст: 1: 3–568; 2: 571–1146; 3: 3–567 (=TLG 4145/1)]. Nikeforou tou Gregora Romaikes historias logoi LZ=Nicephori Gregorae Byzantinae historiae libri XXXVII/Accurante et denuo recognoscente Migne J.-P. Lutetiae Parisiorum. 1–2 (1865). 2: Accedunt Nili Cabasilae Thessalonicensis Metropolitae... opuscula, epistolae. 1865. (PG 148–149). Нем. пер.: 826 . Nikephoros Gregoras. Rhomäische Geschichte. Historia Rhomaike/Übers., erl. Dieten J.-L. van. Stuttgart. 1 (1973)-2(1979); Entstehung und Überlieferung der Historia Rhomaike des Nikephoros Gregoras: insbesondere des ersten Teiles: Lib. I-XI/Hrsg. Dieten J.-L. van. Koeln 1975. 202. [Кар. VII-XI]: Schreiner P.//BZ 1982. 75. 20; Leroy-Molinghen A.//Antiquité classique. 1983. 52. 502; Gouillard J.//RHR 1976. 189. 233; Schreiner P.//BZ 1976. 69. 74; Capizzi C.//OCP 1977. 43. 240–241; Opelt l.//Gnomon. 1976. 48:4. 408. 2. Teil (Кар. VIII-XI), 1. u. 2. Halbband. Opelt l.//Gnomon. 1981. 53:6. 601. Rhomäische Geschichte IV. Historia Rhomaïke. Vierter Teil (Кар. XVIII-XXIV, 2). Übers., erl. Dieten J.-L. van. Stuttgart 1994. 369. [Библ. греч. лит-ры. 39].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Файл : Троицкий храм Гусь Жeлeзhый2.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 825 × 536 (101 Кб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры NIKON CORPORATION Модель камеры NIKON D80 Время экспозиции 1/250 с (0,004) Число диафрагмы f/10 Светочувствительность ISO 160 Оригинальные дата и время 13:46, 10 мая 2007 Фокусное расстояние 26 мм Ориентация кадра Нормальная Горизонтальное разрешение 85 точек на дюйм Вертикальное разрешение 85 точек на дюйм Программное обеспечение Adobe Photoshop CS Windows Дата и время изменения файла 02:00, 12 мая 2007 Порядок размещения компонент Y и C CO-sited Программа экспозиции Неизвестно Версия Exif 2.21 Дата и время оцифровки 13:46, 10 мая 2007 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 4 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 3,9 APEX (f/3,86) Режим замера экспозиции Матричный Источник света Неизвестно Статус вспышки Вспышка не срабатывала, подавление заполняющей вспышки Доли секунд времени изменения файла 50 Доли секунд оригинального времени 50 Доли секунд времени оцифровки 50 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Тип сцены Изображение сфотографировано напрямую Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Эквивалентное фокусное расстояние (для 35 мм плёнки) 39 мм Тип сцены при съёмке Ландшафт Повышение яркости Нет Контрастность Нормальная Насыщенность Нормальная Резкость Сильное повышение Расстояние до объекта съёмки Неизвестно Поддерживаемая версия FlashPix 1 Ширина изображения 825 пикс. Высота изображения 536 пикс. Дата последнего изменения метаданных 05:00, 12 мая 2007 Версия IIM 2 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Троицкий_...

К VIII в. обнаружилось существенное расхождение в устном и письменном языке, поскольку на протяжении меровингского времени авторы сознательно отказывались от традиций античной лит-ры, к-рая постепенно становилась достоянием культурного меньшинства, чтобы иметь возможность обратиться к более широкой аудитории, терявшей способность понимать правильную латынь. В период К. в. стали отказываться от этой практики во имя сохранения знания классической латыни как языка Библии. Латынь становится языком культуры и образования, недоступным для большинства населения. Соборы 813 г. в Реймсе и Майнце предписывали проповедникам обращаться к слушателям на «народном» языке, были выполнены переводы основных молитв. Составлялись глоссарии лат. лексики, в к-рых значения слов устанавливались на классической и «народной» латыни. Для германского населения Франкской империи создавались двуязычные словари, а также учебники грамматики. Первый глоссарий на древненем. языке был составлен в Санкт-Галлене в сер. VIII в.; во 2-й пол. VIII - IX в. он часто переписывался и сохранился в 3 рукописях IX в. Во 2-й пол. VIII в. появляется довольно большое количество пособий по грамматике. В придворной школе в Ахене использовались учебники, составленные Петром Пизанским, Климентом, Алкуином. В епископских и монастырских школах учились по грамматике Элия Доната (IV в.). «Бернский Физиолог». Ок. 825–850 гг. (Городская б-ка, Берн. Codex Bongarsianus. Fol. 75) «Бернский Физиолог». Ок. 825–850 гг. (Городская б-ка, Берн. Codex Bongarsianus. Fol. 75) Из произведений античных авторов обращались прежде всего к творчеству поэтов (Вергилий, Гораций, Овидий), поскольку обучение стихосложению считалось важной частью грамматических штудий, но также читали труды древнерим. философов, риторов и историков - Плиния, Сенеки, Цицерона, Светония, Саллюстия, Тита Ливия, Юстина и др. Рим. писатели были известны гл. обр. по фрагментам через посредство глоссаторов и грамматиков. Алкуин и его ученик Кандид адаптировали для нужд школьного преподавания сочинения Клавдиана Мамерта , блж.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

2–16) изложены по порядку страниц 751–752, 757–759, 761–763, 764–768, 770–772, 778–781,783–788, 790–791, 803–807, 809–810, 850–854 606 . Глава восемнадцатая изложена по XVI-мy трактату: изложение введения в XVIII-ю главу и 8-ми латинских доказательств от разума, а также опровержение последних (§§ 303–304, 306–312) сделаны по стр. 856, 860, 862, 875–878, 882–885, 887–889, 890–892 и 906–908 с небольшим изменением порядка этих страниц 607 ; изложение и опровержение пяти исторических предположений (historia conjecturae) латинян (§§ 313, 315–317) сделаны под влиянием стр. 893–896 608 . Глава девятнадцатая отчасти составлена по седьмому трактату, а именно, § 320, по стр. 460–461, 463–464, 468–472, и § 321, по стр. 461–465 и 469–473 609 . Из предыдущего сравнительного анализа третьего трактата Феофана ясно, сколь велико было влияние Зерникава в этом трактате при некотором, сравнительно небольшом, различии между ними. Из 19-ти глав данного трактата, написанных самим Феофаном, 15-ть (III-XII, XIV-XV, XVII-XIX) составлены по Зерникаву, причем VI-я глава всецело изложена по последнему. К главам, которые во всех частях, всецело написаны независимо от Зерникава, относятся только четыре главы: I, II, XIII и XX. К главам, в которых большая часть написана независимо от Зерникава, относятся только две главы: VII (§§ 138–139 b 141) и XI (§§ 181–183). Больше находится глав, которые в меньшей своей части, т. е. лишь в некоторых параграфах, написаны независимо от Зерникава. К параграфам такого рода принадлежат следующие: §§ 35–39, 41–44, 60–67, 69, 71–73 (гл. III), §§ 74–75, 86, 105–107 и 115 (гл. IV), §§ 116, 119, 123–124 (гл. V), § 144 и 148 (гл. VIII), §§ 154–157 и 168 (гл. IX), § 172 (гл. Х), § 184 (гл. XII), §§ 291 и 293 (гл. XVII), §§ 302, 305 и 314 (гл. XVIII) и §§ 318, 319, 322 (гл. XIX). Из частей истории спора, написанных самим Феофаном, более или менее независимо от Зерникава, изложены только начало ее (примерно стр. 825–830) и конец ее (примерно стр. 867–882); следовательно, из 58 страниц (883–825), написанных самим Феофаном, только около 20 страниц изложены более или менее независимо от Зерникава.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

Ислам является 2-й по числу последователей религией в Н. после христианства. По данным на 2012 г., в стране ок. 825 тыс. мусульман. Большинство из них - сунниты из Турции, Марокко, Индонезии и Суринама. Ок. 11% - шииты из Ирака, Афганистана и Ирана. Ок. 1,5 тыс. чел. являются сторонниками псевдоислам. секты ахмадийя. Также есть представители коранизма. Мусульм. население сосредоточено гл. обр. в крупных городах (Амстердам, Гаага, Роттердам, Утрехт). Распространение ислама на совр. территории Н. предположительно относят к XVI в., когда купцы-мусульмане из Османской империи стали прибывать в крупные торговые города Голландии и Фландрии. Во время войны за независимость Северные Н. стремились заключить союзы с врагами Испании, в т. ч. с исповедующими ислам странами (Марокко, Османская империя, Персия), и поэтому оказывали поддержку мусульманам. В 1604 г. при осаде Слёйса Мориц Оранский освободил ок. 1,4 тыс. тур. рабов, находившихся в плену у испан. армии, и способствовал их переправке на родину. Ок. 1610 г. в Амстердаме была открыта мечеть для переселявшихся из Испании в Османскую империю морисков, продолжавших тайно исповедовать ислам. На протяжении XVII в. в крупных торговых городах Северных Н. проживали небольшие группы турецких и персидских купцов. Однако к нач. XVIII в. с утратой Соединёнными провинциями главенствующей позиции в мировой торговле они покинули страну. С нач. XX в. в Н. стали прибывать мусульмане из нидерланд. колоний, гл. обр. из Индонезии. В метрополию переселялись студенты, моряки, люди, работавшие в сфере услуг. В 1932 г. была создана Исламская ассоциация (Perkoempoelan Islam), объединявшая мусульман-индонезийцев в Н. и защищавшая их интересы. По ее инициативе в том же году в Гааге открыто мусульм. кладбище, в 1935 г.- молитвенный дом. В кон. 30-х гг. XX в. ассоциация объединяла ок. 300 чел. Вслед. войны за независимость в Индонезии (1945-1949) численность ассоциации увеличилась. В 1947 г. прибывшие в Н. первые миссионеры движения ахмадийя открыли мечеть. В 1953 г. они подготовили перевод Корана на нидерланд. язык (в 2005 был издан новый комментированный перевод Корана, подготовленный движением ахмадийя). В 60-х - нач. 70-х гг. XX в. в страну разрешили въезд гастарбайтеров, гл. обр. из Турции и Марокко, а также из Туниса и Алжира. В 1973 г. офиц. рабочая иммиграция в Н. прекратилась, но число мусульман продолжало увеличиваться в результате процесса воссоединения семей. В сер. 70-х гг. в Н. переселялись мусульмане из Суринама, обретшего в 1975 г. независимость. В 80-х и особенно в нач. 90-х гг. XX в. мусульмане прибывали в Н. в качестве беженцев, гл. обр. из Афганистана, Боснии, Ирана, Ирака, Пакистана, Сомали. Число мусульман непрерывно увеличивалось вплоть до 2004 г., достигнув 944 тыс. чел. К 2008 г. их количество сократилось до 825 тыс. чел. В 2010 г. в стране насчитывалось 453 мечети. Буддизм

http://pravenc.ru/text/2565200.html

На Востоке почитание в смысле общем называлось προσκνησις (adoratio), a почитание, относимое к Богу, называлось λατρεα, к иконам – δουλεα. Такое различие названий почитания в общем смысле – родовом было причиною частых недоразумений между латинянами и греками, а именно: почитание, понимаемое греками в общем смысле – в родовом, латиняне часто понимали в видовом, как относящееся к Богу. Далее, существовало еще различие между восточными и западными христианами и в способе выражения иконопочитания во вне. Восточные выражали свое почитание икон целованием их, поясными и земными поклонами им, т. е. самым естественным выражением чувства почтения и уважения кого-либо. Западные же христиане, вследствие вкоренившегося обычая, не употребляли таких внешних знаков почитания икон. Такие отличия в способе названия и внешнего выражения иконопочитания, между прочим, особенно повели к серьезным недоразумениям на соборах франкфуртском (794 г.) и парижском (825 г.), на которые, также как на калькутский собор и на каролинские книги (libri Carolini), любят ссылаться новейшие отрицатели догматического значения седьмого вселенского собора, как в доказательство своей мысли, что собор этот не был принят всеми частными церквами. 178 Но посмотрим, действительно ли собор калькутский (787 г.), каролинские книги и соборы: франкфуртский (794 г.) и парижский (825 г.) подтверждают приведенную мысль иконоборцев. Калькутский собор составил 20 канонов. В первом из них говорится, что собор принимает вероопределения шести вселенских соборов, 179  и ничего не говорится о седьмом вселенском соборе. На этом основании противники иконопочитания и делают совершенно произвольный вывод, что собор этот будто бы отверг определение VII вселенского собора. Если же мы обратим внимание на время соборных заседаний того и другого собора, то произвол иконоборцев окажется npeдhaмepehhoq ложью. В самом деле, калькутский собор был 787 году, в это же самое время был u VII вселенский собор. Отсюда прямой вывод, что калькутский собор потому не упомянул VII вселенском соборе, что еще совершенно не знал об определении этого собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

наполеондоров 5 , П. П. Мельников стал изыскивать все меры, чтобы собрать эту сумму в Петербурге среди своих знакомых. «Делом приобретения места в Горней я, – писал он о. арх. Антонину 10 мая 1870 г., – не переставал заниматься. Надеюсь выразить моим знакомым из богатых людей и добавить, что по настоящую минуту имею подписку на 22 тысячи рублей серебром. Чтобы составить 5 тысяч наполеондоров, нужно по теперешнему ничтожному курсу 33 тысячи. Следовательно, не достает еще 11 тысяч. Буду хлопотать, но опасаюсь, что всю сумму не скоро наберу... Если удастся видеть Государыню (Марию Александровну) до отъезда моего за границу, то поговорю с Ней о наших делах в Иерусалиме и намекну о Горней. Может быть, и Она примет участие в складчине». «По прибытии из-за границы, я поспешил, – пишет П. П. Мельников в письме 10 октября того же года, – распорядиться собранием денег, подписанных на приобретение места в Горней града Иудова 6 . Пока прислано 17.825 р. серебром, которые вчера отправил чрез Министерство Иностранных Дел. Вы получите вексель на банкира в Иерусалиме, который выдаст деньги. Надобно наблюсти, чтобы он не сосчитал лишнего куртажа 7 и комиссии. Затем – ожидаю еще около 4.000 р., которые не замедлю выслать тем же порядком. Не знаю, удастся ли мне еще что-нибудь собрать, но во всяком случае, ежели успею, то немного. В этих обстоятельствах, я полагал бы, следует ограничиться покупкой такой части всего места, какую по сумме окажется возможным. Вы себе представить не можете, как трудно сделать что-нибудь в этом роде при настоящих трудных обстоятельствах и общем безденежье». «Четыре тысячи наполеонов, – продолжает делать подсчеты П.П. Мельников в письме своем от 13 ноября, – составляют по курсу 315 сант. (за рубль) около 25.400 руб. сер., а по курсу 310 сантимов за рубль около 25.800 руб., кроме расходов на пересылку и банкирской комиссии, а как мною собрано только 21.825 руб., то недоставать будет 3.575 руб.–4.000 р. с., смотря по курсу, а может быть и более, ежели курс еще понизится, чего в настоящих политических обстоятельствах ожидать можно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Tweet Нравится Free New Testament distributed to over 3,000 elderly by the Romanian Patriarchate Source: Basilica News Agency September 23, 2016      The Romanian Orthodox Church always cares for the elderly, with vver three thousand attended to at the patriarchate " s social centers. With the blessing of His Beatitude Patriarch Daniel, free copies of the New Testament printed in large letters will be distributed in the near future to all elderly persons in the care of the Romanian Orthodox Church " s social services. The volumes were printed free of charge with the support of the Inter-Confessional Bible Society in Romania. Edited by OrthoChristian.com Basilica News Agency 23 сентября 2016 г. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Предыдущий Следующий Смотри также " Good Health for Villages " Campaign is One Year Old: More than 5000 Patients as Beneficiaries " Good Health for Villages " Campaign is One Year Old: More than 5000 Patients as Beneficiaries More than 5000 patients of all ages have consulted with physicians specializing in internal medicine, nutrition, diabetes, cardiology – EKG, psychiatry for adults and children, paediatrics, oncology and stomatology, during the thirty campaigns organized so far. 825,000 Signatures Collected for the Traditional Family 825,000 Signatures Collected for the Traditional Family In order to emphasize the importance of family in the society, the initiators of this project aim to collect a higher number of signatures than required by law. We mention that 500,000 of valid signatures from citizens eligible to vote are required according to the Romanian law to be collected in order to initiate a revision of the Constitution. Romanian Orthodox Church: Marriage Only Between Man, Woman Romanian Orthodox Church: Marriage Only Between Man, Woman The Romanian Orthodox Church says it supports an initiative to change Romania " s constitution to specify that marriage is between a man and a woman Комментарии © 1999-2016 Православие.Ru При перепечатке ссылка на Православие.Ru обязательна Контактная информация Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/97293.html

предприятие их в Сицилии должно было окончиться неизбежной катастрофой. Прежде чем продолжать, однако, изложение дальнейшей борьбы христиан с мусульманами в Сицилии, которая тянулась с переменным успехом до периода Македонской династии, находим уместным бросить здесь взгляд на успехи, одержанные мусульманами на других пунктах западной границы империи. Весьма важным в этом отношении событием было завоевание Крита, лишившее Византию морского преобладания на Средиземном море и ограничившее для нее свободное распоряжение ее морскими силами. Напор на Сицилию шел из Африки, завоевание Крита направляемо было из другого мусульманского центра. В испанском калифате под управлением Ал-Хакима происходили сильные внутренние смуты, вследствие которых часть жителей Кордовы должна была искать спасения в бегстве и нашла приют в Александрии. Через три года по переселении в Египет (818—819) испанские арабы захватили Александрию и объявили себя независимыми от калифа Ал-Мамуна из Аббасидов, имевшего столицу в Багдаде и сильно занятого тогда усмирением смут в Персии. В 825 г. после утверждения своей власти Ал-Мамун послал в Египет своего полководца привести к повиновению египетского наместника, отложившегося от калифата, а равно отнять Александрию у испанских бунтовщиков. При таких условиях бежавшие из Кордовы арабы решились искать счастья в новой авантюре и избрали для этого остров Крит. Очень большая осведомленность арабов насчет беззащитного положения острова объясняется как прежними их походами и набегами на острова и прибрежные местности, так и точным знанием условий, в которых империя находилась именно в данное время. Под начальством избранного ими вождя Абу-Хафса и с согласия калифа испанские арабы пристали в 825 г. к Криту в бухте Суда и, не встречая почти никакого сопротивления, начали занимать критские города и производить набеги и опустошения в незащищенных местах. Чтобы отнять у арабов всякую мысль о возможности возвращения на родину, Абу-Хафс, по преданию, приказал уничтожить корабли и указал им строить укрепленный лагерь, который под именем Хандака и дал потом арабское наименование Кандии самому острову.

http://sedmitza.ru/lib/text/442871/

С.-Петербург, 1865 г. Черновик. Комиссия, приступив к рассмотрению сметы доходов и расходов по содержанию богоугодных заведений в Иерусалиме на 1866 г., находит: 1. Что доходы по настоящему предмету составляются из кружечного сбора, доставляемого Хозяйственным Управлением при Св. Синоде, которого поступило: в 1863 году……. 61.391 р. 17 ¾ к. – 1864…………. 59.745 р. 8 ¼ к. – 1865…………. 54.517 р. 10 ½ к. т. е. средним числом до 58.000 руб.; но цифра эта не может быть принята в основание исчисления, вследствие замечаемого уменьшения доходов и потому поступление их можно определить на 1866 год в 50.000 руб., а с местным доходом, получаемым в Палестине до 800 р., всего до 50.800 руб. 2. Что расходы на 1866 год определены консулом Карцевым в 26.825 руб., в том числе: а, на содержание заведений в самом Иерусалиме: 1. по содержанию госпиталя………………7435 руб. 2. по приютам мужскому и женскому…… 5130 руб. 3. по Русской Духовной Миссии………… 1290 руб. и всего…………………………………26.825 руб. По ближайшем рассмотрении сметных статей, комиссия находит, что исчисление их основано по соображении с действительными расходами предыдущего года и с сокращением их в тех случаях, где представлялась к тому возможность; по одной же статье 8-ой уменьшение сделано, по мнению комиссии, в большем, нежели следовало бы количестве, именно на выдачу пособий беднейшим из православных поклонников, лишённых средств для обратного прохода в Россию, Консул назначил 300 руб., вместо 500, назначенных по смете 1865 года. Комиссия, имея в виду отчёт Консула о выдаче этих пособий в январской трети 1865 года, по которому значится в расход 136 р. 45 к. в треть, признаёт неудобным сделать по этой статье сокращение и полагает оставить её в прежнем размере, т. е. 500 руб. в год, вполне полагаясь, что надворный советник Карцев не отступит и в этом случае от принятого им правила соблюдать по возможности экономию в расходовании этой суммы. К этим цифрам следует присоединить приблизительно до 5000 руб. на потерю от курса при переводе денег в Иерусалим.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010