Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет объявляет набор студентов на подготовительные курсы 2009/2010 учебный год. Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет объявляет набор студентов на подготовительные курсы 2009/2010 учебный год на факультеты: Богословский, Миссионерский, Филологический, Исторический, Педагогический, Социальных наук, Информатики и прикладной математики, Церковных художеств, Церковного пения. Срок обучения на подготовительных курсах – 1 год. Обучение платное, оплата по семестрам и по выбранным предметам. Подготовка ориентирована на сдачу ЕГЭ и экзаменов в форме тестов. Зачисление на курсы производится после подачи документов и вступительного собеседования. Поступающим на Факультеты Церковных художеств и Церковного пения перед подачей документов необходимо пройти просмотр работ или прослушивание. Список необходимых документов: 1) Паспорт и его ксерокопия; 2) Ксерокопия документа об образовании или справка из учебного заведения; 3) 3 одинаковых фотографии 3х4 см; 4) Автобиография; 5) Рекомендация духовника (по возможности). Свято-Тихоновский университет — это высшее учебное заведение Русской Православной Церкви. Университет имеет государственную аккредитацию, по окончании обучения выдается диплом государственного образца. В Университет принимаются лица православного вероисповедания, мужчины и женщины. Обучение на очном отделении бесплатное, студентам дневного отделения предоставляется отсрочка от армии, иногородним студентам предоставляется общежитие. Документы принимаются с 1 сентября по адресу: Москва, ул. Новокузнецкая, д. 23 Б, аудитория Б6, с 12.00 до 18.00 с понедельника по пятницу Тел.: 8 (495) 953-92-53, 952 – 22-89 E-mail: odp.pstgu@gmail.com http://pstgu.ru/ Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

http://pravmir.ru/pstgu-obyavlyaet-nabor...

[Республика Маршалловы Острова; маршалльское Aolepa  n Aoro  kin Majel; англ. Republic of the Marshall Islands], островное гос-во в Тихом океане, занимающее одноименный архипелаг и относящееся к историко-культурной обл. Микронезия. Площадь суши - 181,43 кв. км. Столица - Маджуро (27,8 тыс. чел., перепись 2011 г.). Официальные языки - маршалльский (относящийся к австронезийской языковой семье) и английский. Административно-территориальное деление: 24 муниципалитета. М. О.- член ООН (1991), МВФ (1992), МБРР (1992), Форума тихоокеанских островов (1991; до 2000 Южнотихоокеанский форум), Тихоокеанского сообщества (1991; до 1997 Южнотихоокеанская комиссия). География. Маршалловы о-ва, включающие 29 атоллов и 5 приподнятых атоллов, образуют 2 параллельные островные цепи: восточную - Ратак и западную - Ралик. Климат тропический, среднемесячные температуры колеблются в пределах 26-33°С. Выражены 2 климатических сезона: сухой (с дек. по апр.) и влажный (с мая по нояб.). Количество осадков сильно варьируется. На юж. островах выпадает в среднем 4 тыс. мм осадков в год, на северных - ок. 1500-2000 мм. Население. По данным официальной переписи 2011 г., численность населения М. О. составляла 53 158 чел. (по оценке на 2015 г.- 72,2 тыс. чел.): микронезийцы-маршалльцы - 92,1%, метисы (в основном маршалльско-япон. происхождения) - 5,9%, др. этнические группы - 2%. По оценочным данным за 2015 г., среднегодовой прирост населения составляет 1,66%, рождаемость - 25,6 чел. на 1 тыс. жителей, смертность - 4,2 чел. на 1 тыс. жителей; показатель фертильности - 3,15 ребенка на 1 женщину; средняя ожидаемая продолжительность жизни - 72,84 года (мужчины - 70,67, женщины - 75,13); в возрастной структуре населения: дети до 14 лет - 36%, лица в возрасте от 15 до 64 лет - 60,4%, лица 65 лет и старше - 3,6%. Средняя плотность населения - свыше 370 чел. на кв. км. Городское население - 72,7%. Уровень грамотности - 90,6% (2011). Государственное устройство. М. О.- унитарное государство, форма правления - смешанная парламентско-президентская республика. Конституция принята 1 мая 1979 г. Президент, являющийся главой гос-ва и правительства, избирается 33 сенаторами нижней палаты парламента. Большинство президентов М. О., избранных с момента принятия конституции, были традиц. верховными вождями. Законодательная власть принадлежит нижней палате парламента (Нитиджела). Верхняя палата (Совет Ироидж) является консультативным органом, состоящим из 12 вождей. Выборы в Нитиджелу проводят каждые 4 года по всеобщему избирательному праву. Исполнительная власть представлена президентским кабинетом, к-рый включает 10 министров, назначаемых президентом с одобрения Нитиджелы. В настоящее время на М. О. существуют 4 политические партии: «Аэлон Кеин Ад» (Наши острова), Объединенная народная партия, «Киен Эо Ам» (Ваше правительство) и Объединенная демократическая партия. Религия

http://pravenc.ru/text/2562532.html

Но этой именно обоснованности у г. Нахтигаля мы вообще и не находим: не сказав всего необходимого об одной библейской книге, он перескакивает к другой, третьей и т.д. и только нагромождает цитаты, большинство которых, при внимательном к ним отношении, оказывается балластом и лишь затрудняет читателя. В деле изучения ц.-славянских текстов св. Писания широкий размах, захватывающей целый ряд библейских книг, с малыми средствами совершенно недопустим и даёт право только думать, что у автора нет должного понимания важности решаемой им задачи. 85 В основном и главном эта статья была готова уже в 1897 г. и назначалась для печатаемого мною ныне исследования – «Опыт изучения текста кн. Бытия пр. Моисея в др.-славянском переводе», куда она должна была войти, как отдельная глава, конечно – в ином виде против настоящего. Накопление нового материала и статья г. Нахтигаля, явившаяся в мае прошлого 1902 г., изменили мой первоначальный план. Для книги разросшаяся глава оказалась слишком велика, а статьи моего «предшественника», который изучал кн. Бытия и по моим материалам, требовала поправок и главным образом крупных дополнений, что ещё более увеличивало объем главы. То и другое и побудило меня напечатать эту «главу» отдельно; сюда я вношу также вкратце и сущность выводов по изучению кирилловских текстов кн. Бытия. 86 Р. Брандт. Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Москва. 1894 г. вып. I и II и 1901 вып. III. Издание ещё не окончено. 87 А. Михайлов. Книга Бытия пр. Моисея в древне-славянском переводе. Варшава, вып. I 1900, вып. II 1901 г. и вып. III 1903 г. Издание пока не окончено нами: доведено только до 36-ой гл. включительно. 89 Примеры, определяющие особенности этих двух редакций памятников ц.-слав языка, мы, кроме вышеупомянутой книги И. Е. Евсеева , во множестве можем найти в известных исследованиях по церк.-славянским текстам (главным образом св. Писания) гг. Шафарика, И. В. Ягича, А. И. Соболевского, Вондрака, Вальявца, Г. А. Воскресенского, П. А. Лаврова, Лескина, Облака, Поливки, Е. А. Погорелова, М. Н. Сперанского и др. Много таких примеров собрано и приведено в порядок И. В. Ягичем в его книге: Zur Entstehungsgeschichte der Kirchenslawischen Sprache. Wien, 1900. II. § 53 и др. 92 см. напр. П. Лавровский. Кирилл и Мефодий, как православные проповедники у западных славян. Харьков. 1863, стр. 256; А. Горский. Жития свв. Кирилла и Мефодия (Кирилло-Мефодиевский Сборник. Москва. 1865, стр. 39); архп. Филарет. Кирилл и Мефодий, славянские просветители (ib., стр. 65 и др.); А. Викторов, Кирилл и Мефодий. Новые источники и учёные труды (ib. стр. 353); В. Бильбасов. Кирилл и Мефодий. С.-Пб. 1871. II, стр. 31–32; Е. Голубинский. История Русской Церкви, т. I, стр. 717 и др.; И. Малышевский. Святые Кирилл и Мефодий. Киев. 1886 г., стр. 288 и др.; V. Jagi. Zur Entstehungsgeschichte der Kirchenslavischen Sprache. Wien ; 1900, I, p. 46 (и Отзыв об этой книге проф. П. А. Лаврова в Известиях Отд. рус. яз. и слов. И. А. Н. т. VI, кн. I) и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

9:46. Капище Эл-Верифа ( в русском переводе – Ваал-Верифа). Сопоставимый титул il brt встречается в хурритских гимнах, начертанных на глиняных табличках из Уга-рита. Эл был главным богом хананейского пантеона, a «berith» означает «завет». Полагают, что верованиям смешанного еврейско-хананейского населения Сихема был присущ синкретизм, сочетающий представления о Яхве, еврейском Боге завета, с представлениями об Эле, хананейском божестве. В Сихеме обнаружены остатки храма этого периода (см. коммент. к 9:1). Он имел площадь основания 108 х 92 фута и мощные стены толщиной 18 футов. Священный столб (massebah) находился во дворе. Некоторые ученые полагают, что с капищем Эл-Верифа следует отождествлять святилище близ горы Гевал (см. коммент. к Нав. 8:30,31 ), поскольку жители Сихема искали там убежища после того, как город был разрушен (ст. 45). Но на этом месте следы крепостного сооружения не обнаружены. 9:48. Гора Селмон. Это название встречается в Ветхом Завете только здесь и в Пс. 67:15 . По мнению некоторых исследователей, оно относится либо к Гевалу, либо к Гаризиму, но по какой причине гора именуется по-разному, объяснить затруднительно. Согласно другому предположению, это название относится к соседнему хребту к югу от горы Гаризим. 9:50. Тевец. Основываясь на сведениях раннехристианских авторов (Евсевий), Тевец отождествляют с Тубасом, примерно в 9 милях к северо-востоку от Сихема. Археологические раскопки здесь не проводились. 9:51. Башня среди города. Характерной особенностью городов этого периода было дополнительное укрепление внутри города – своего рода цитадель. Обычно она представляла собой башню, расположенную в самой высокой точке города, и включала святилище, кладовые и казну. 9:53. Жернов. Мельничные жернова были каменными, обычно базальтовыми. Нижний жернов представлял собой тяжелый (весом до 100 фунтов) камень с плоской или слегка изогнутой поверхностью. На него насыпали зерно, которое растирали в муку при помощи верхнего, более легкого жернова (весом от 4 до 5 фунтов), соответствующего форме руки. 10:1–5 Малые судьи: Фола и Иаир

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

50 См. Адрес от имени С-Пб Акад. м. Филарету в день пятидесятилетия его архипастырского служения. 51 См. Чистовича «Ист. С-Пб Дух. Акад.» стр. 191. Ср. ст. о м. Филарете С. Пономарева в «Труд. Киевск. Дух. Акад.» 1867 г., Т. 4, стр. 525 и прот. К. Добронравина в «Страннике», 1868 г., Т. 2., стр. 18. – Изъяснение псалма LXVII, по сведенниям редакции «Правосл. Обозр.», где оно во второй раз напечатано, написано для Оленина в 1813 г. См. «Правосл. Обозр.» 1869 г., Т. 1, стр. 341–364. 53 См. Сушкова «Записки о жизни и времени святителя Филарета», стр. 92–94; ст. Π. М. «Из прошлого» в «Русск. Вестн.», 1868 г., Апрель, стр. 509–511; ст. С. Пономарева в «Труд. Киевск. Дух. Акад.», 1868 г., Т. 2, стр. 137–139; и «Руков. к Русск. Церк. Истории» Знаменского, стр. 428. 55 Из студентов 1-го академического курса здесь надлежит упомянуть особенно ο Г.П. Павском, известном впоследствии протоиерее, докторе богословия († 1663 г.), который, слушая лекции Филарета, приобрел особую наклонность к исследованию Св. Писания и, в живом стремлении дойти до самого корня науки, в совершенстве изучил еврейский язык и написал потом грамматику, составил хрестоматию и лексикон этого языка. 58 «Неистовствует, наступает и, когда слышит жалобы, молчит: но самое молчание многим кажется угрожающим. Я готов думать, что и до Вас дошли слухи о готовой и почти наступающей войне; только вид мира в обществе подавляет и сдерживает эти слухи» (см. письмо к род. 130-е). 59 Тогдашний Обер-прокурор Св. Синода кн. А.Н. Голицын так отозвался о нем в письме к товарищу министра внутренних дел О.П. Козодавлеву: «Милостивый Государь мой, Осип Петрович! Честь имею препроводить к Вашему Превосходительству десять экземпляров слова, говоренного при гробе князя Смоленского известным нашим проповедником, архимандритом Филаретом. Сочинение сие доставит Вам, надеюсь, большое удовольствие. Публика приняла его с особливой похвалою». См. «Киевские Епарх. Ведом.», 1867 г., стр. 821. 65 Так, А.Н. Оленин, директор публичной библиотеки, пред открытием ее (2 января 1814г.) просил его написать по сему случаю речь и намечает предмет ее, от какого поручения Филарет, впрочем, по причине сложных своих обязанностей, должен был отказаться.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

..могут подумать, что я сослан был за грабеж. — Достоевский имел основание для подобных опасений, т. к. уже существовал слух, будто бы он был сослан за убийство своей жены. См. с. 53 и примеч. к ней. 91 Одна турецкая пословица. — Приводимую в этом разделе турецкую пословицу Достоевский услышал, очевидно, от В. В. Григорьева в той же беседе, когда последний высказал свое мнение об отмене телесных наказаний в школе (см. примеч. к с. 23–24). 92 Сходство русского общества с маршалом Мак-Магоном. — Маршал Мари Эдм Патрис Морис де Мак-Магон герцог Маджентский (1808–1893), руководивший в 1871 г. подавлением Парижской Коммуны, избранный в 1873 г. президентом Франции, монархист по убеждениям. Достоевский внимательно следил за его политической деятельностью с момента его избрания президентом республики и дал его характеристику в статьях «Иностранные события», напечатанных в «Гражданине» в сентябре-декабре 1873 г. 93 Первый «Дневника писателя» был принят приветливо…— Отклики прессы на первый выпуск см. XXII, 291–297. 94 «Петербургская газета» поспешила напомнить публике в передовой статье, что я не люблю детей, подростков и молодое поколение…— В указанной анонимной статье «„Кабинетные моралисты“ (По роводу «Дневника писателя» Ф. М. Достоевского)» (Петербургская газета. 1876. 4 февр.) говорилось, что «ум г. Достоевского имеет болезненные свойства и что умосозерцания его служат наглядною картиною, до каких смешных абсурдов может договориться человек, который берется обвинять современное общество, вовсе не имея о нем понятия». По мнению рецензента, Достоевский не понимает молодежи и дал о ней искаженное представление в заметке о самоубийствах, а описывая елку в клубе художников, раздраженно выругал всех: и детей, и подростков, и юношей, и девушек, и взрослых. Вместе с тем, считал автор статьи, в рассказе «Мальчик у Христа на елке» «сказалась вся могучесть дарования психолога-романиста, вся теплота чувств, которою такой мастер играть автор „Преступления и наказания“». 95 Да и сам-то Печорин убил Грушницкого — в глазах дамского пола. — В «Герое нашего времени» основания для подобной оценки нет.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

53 Eisenmeger. T. II. p. 222, у Кузьмина. Материалы, стр. 252; Даль, стр. 43; Лютостанский, II, стр. 8. 56 Eisemenger, Т. II, р. 122; у Кузьмина. Материалы, стр. 252; Даль, стр. 44; Лютостанский. II, стр. 9. 61 Eisenmenger, Т. II., р. 223: у Кузьмина, Материалы, стр. 252–253; Даль, стр. 45; Лютостанский, II, стр. 10. 69 Материалы, стр. 46–52; срв. Даля, стр. 47–48; Лютостанский, II, стр. 11–12. Eisenmenger, Т. II. р. 233. Tentzel, Monatl. Unterredungen. Juli 1693, Papebroch, T. II. Aprill; у Кузьмина. Материалы, стр. 253. 75 И. О. Кузьмин, Материалы, стр. 80–92; Декрет Люблинского Трибунала; Даль, стр. 50–61; Лютостанский, II, стр. 14. 78 Eisenmenger, Т. II, р. 224; у Кузьмина, Материалы, стр. 254; Abrege du proces falt aux Juifs de Mets, 1670; у Даля, стр. 52; Лютостанский, II, стр. 15. 85 У Крашевского Obrasy Zycia i podrozy 1842, т. I p. 61 рассказ об этом событии не во всем соответствует действительности. 87 Ремиссийный декрет главного литовского трибунала по жалобе. полоцких иезуитов на полоцких евреев за истязание и умерщвление ими христианской женщины у Кузьмина. Материалы, стр. 125–130. 92 Срв. И. О. Кузьмин, Материалы: Декрет Кременецкого Магистрата по делу об убийстве в г. Заславе католика Антония. Стр. 131–159; Лютостанский, II, стр. 15–55. 96 И. О. Кузьмин, Материалы: Ступницкий процесс; а) добровольные показания евреев; b) показания евреев под пытками; с) приговор суда. Стр. 177–185. 103 Срв. справку к докладу по еврейскому вопросу, составленную канцелярией Совета объединенных дворянских обществ, ч. V Ритуальные убийства. стр. 35–175; Велижское дело: И.О. Кузьмин, Материалы: Велижское дело, стр. 293–300; Даль. стр. 58, 72–120; Лютостанский, II, стр. 20, 96–135. 104 Даль пишет (стр. 124): «В С.-Петербурге служит и теперь еще крещеный, ученый еврей, который с полным убеждением подтверждает существование этого обряда – не в виде общем, как он выражается, а в виде исключения, – но он в тоже время отказывается засвидительствовать это где-нибудь гласным образом потому что, конечно, не в состоянии доказать справедливости слов своих и даже боится мщения богатых евреев, коих происки достигают далеко и которые сочли бы подобное обвинение общим поруганием израильского народа и личным для себя оскорблением».

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Butkev...

Общее введение к псалмам прекрасно и довольно подробно изложено в комментарии Baethgen’a; следует также указать соответствующую, весьма обстоятельную главу в Einleitung in die Litteratur des А. T. Driver’a. Специально вопросу о времени происхождения псалмов посвящена книга Cheyne, The origin of the Psalter, но его суждения отличаются крайней субъективностью. Литература по некоторым специальным вопросам указана в примечаниях. По остальным вопросам, касающимся главным образом времени происхождения отдельных псалмов и отдельных идей псалмов литература разбросана по журнальным статьям (см. Zeitschrift für alttestam. Wissenschaft и Zeitschrift für protest. Theologie und Kirche). Издание оригинального текста псалмов лучшее Wellhausen’a в Р. Haupts, Sacred books u. s. w. Хронологический указатель псалмов Эпоха псалмов Конец VIII – начало VII в. до Р. Х. Эпоха Иосии (640–609) VII в. до Р. Х. 20, 21, 29, 46(?), 48, 50, 60. Между 597–588 (составлены в Вавилоне, в первой партии изгнанников, уведённых в 597 г.) 42÷43, 61, 63. Эпоха Вавилонского плена (586–538) 14, 51, 53, 77, 102, 137. Не ранее 588–537 (после указа Кира о возвращении) Не ранее 516 (окончание второго храма) 24, 93, 95–100. Не ранее 440 (эпоха введения Priestercodex’a Езрою) 2, 8, 19, 33, 78, 104. III век 1, 9, 10, 15, 16, 23, 32, 34, 37, 62, 75, 88, 92, 101, 103, 111, 112, 119, 128, 139, 145. Не ранее III века ( песни пилигримов) 84, 120–134. Не ранее II века ( литургические псалмы) 67, 113–117, 135, 136, 146–150. 200–170 3–7, 11–13, 17, 22, 25–28, 31, 35, 36, 38–41, 52, 54–58, 64, 69, 70, 91, 94, 109, 140–143. 171–165 (эпоха Маккавейского восстания) 44, 59, 74, 79, 80(?), 83, 89(?). 30, 66, 118. После плена, но без определённой даты 8, 33, 65, 68, 71, 72, 76, 77, 81, 85–88, 86, 90, 105–108, 110, 138, 144. Не позднее 100 Завершение книги псалмов в её современном составе. 3 Книги Самуила рассказывают историю израильских племён со времени порабощения их филистимлянами (около 1050 г), вплоть до смерти Давида, о которой рассказывается уже в 1 Царей (около 970).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tsar-d...

27 января в Москве пройдет очный тур VIII олимпиады «Аксиос» для школьников 6-11 классов 18 января 2013 г. 15:04 Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет проводит VIII многопрофильную олимпиаду «Аксиос» для школьников 6-11 классов. Олимпиада проводится ежегодно с 1 ноября по 10 мая и включает два независимых тура: очный и заочный. Зимний заочный тур олимпиады, посвященный памяти новомучеников и исповедников, начнется 20 января 2013 года. Очный тур состоится 27 января 2013 года в Свято-Тихоновском университете в Москве. Начало в 14.00. Учащиеся средних школ со всей России будут состязаться в различных областях гуманитарного знания. Победителей ждут призы, а также льготы при поступлении в ПСТГУ. Олимпиада проводится факультетами Свято-Тихоновского университета по следующим профилям: В очном туре олимпиады может принять участие любой школьник 6-11 классов независимо от участия в предыдущих турах. Олимпиада проводится на основе общеобразовательных школьных программ. Предварительной записи не требуется. Регистрация откроется за 45 мин до начала олимпиады. Учащимся 11-х классов необходимо иметь при себе паспорт. Следует взять с собой ручку и тетрадь, участникам художественного отделения — бумагу А3 (можно А2), краски, кисти, карандаши и пр. Для участников, приезжающих из регионов, будут организованы обеды (в 12.30). Заявку на обед необходимо прислать не позднее 24 января. Победители и призеры получат грамоты и призы, участники получат сертификаты и значки. Заявки необходимо отправлять на адрес эл. почты: olimpiada@pstgu.ru . Место проведения: Москва, Новокузнецкая ул., д. 23-Б. Проезд: ст. метро «Новокузнецкая», «Павелецкая», далее на трамвае 3, 39, А (или пешком) до остановки «Вишняковский переулок» (1 или 2 остановки). Телефоны: 8 (800) 100-77-18 (доб. 5) — горячая линия, звонок по России бесплатный и (916) 095-10-79, (495) 953-92-53. Подробности на сайте олимпиады: http://aksios.pravolimp.ru . Пресс-служба ПСТГУ /Патриархия.ru Календарь ← 14 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/2733390.ht...

В греческих рукописных лавсаиках разделение глав различно и не соответствует содержанию сказаний, иногда одно сказание делится на мелкие главы, по подобию библейских стихов; поэтому в краткой чистой редакции по рукописи синодальной 165 поставлено 170 глав, а в рукописи 191 с тем же точно содержанием 148 глав. Восполненная редакция, в 1860 году в Курсе Патрологии, изданная на греческом языке, имеет 151 главу, а в латинском переводе 220 глав 8 , в русском переводе таже редакция имеет 133 главы. Мы положим в основание чистую редакцию синодальных рукописей 165 и 191), но в показании разделения глав будем следовать русскому переводу. Рукопись 165 имеет в заглавии: предисловие к жизни святых Христовых отцов именуемых Лавсаика. Затем следует самое предисловие, начинающееся словами: в этой книге описаны добродетельное подвижничество и проч. Это предисловие несколько нескладно. Сперва оно направлено к читателям и объясняет им, что книга написана по просьбе высокого по жизни и по сану мужа Лавса, а потом вдруг делается обращение к самому Лавсу. За этим предисловием следует подробное оглавление Лавсаика, а после него второе предисловие с заглавием: копия с письма, писанного Лавсу препозиту епископом Палладием. Второе предисловие начинается словами: хвалю твое желание, это краткое письмо к Лавсу и подлинное, ибо выдержка из него находится в древнем патерике, который уже в шестом веке переведен на латинский язык (см. 221 страницу русского перевода этого патерика, гл. X, стих. 92). Это не предисловие собственно к книге, а приложенное письмо Палладия к Лавсу и сам Палладий называет его письмом. В нем неговорится о Лавсаике. Оно могло быть писано Лавсу или по другому случаю или еще только в ответ на просьбу написать Лавсаик. Затем третие предисловие с заглавием: копия письма, писанного Лавсу епископом Палладием начало: πολλν πολλ. Это третие предисловие, которое пространнее других и которого нет в русском переводе, все обращено к Лавсу: начало его оставлено по подобию начала Евангелия от Луки. Затем автор говорит, что он писал книгу на 33 году монашеской жизни, проведши 20 лет в епископстве, имея 53 года от рождения, что он был в пустыне Египетской, Ливии, Фиваиде и Сиене, потом в Месопотамии, Палестине и Сирии, в странах запада, в Риме, Кампании и в соседних с ними. О Галатии же и Каппадокии не говорит, ибо это была его отечественная страна, в которой он и Лавсаик писал.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010