Не удалось извлечь искомое из базы (((

Так, в 1884 г. Синод признал, что большая часть брошюр, изданных учрежденным в 1876 г. «Обществом поощрения духовно-нравственного чтения» вредны по своему направлению и противны христианскому православному учению, посему циркулярным указом, предписал всем Духовно-Цензурным Комитетам не разрешать на будущее время печатания упомянутых брошюр, а все другие издания сего Общества, даяже те, кои по своему содержанию и направлению окажутся несомнительными, допускать к печатанию и новому изданию только с особого на то разрешения Синода 468 . Общества же; оказывающие действительную помощь Церкви в религиозном просвещении народа, для расширения своей деятельности нередко получали субсидию от правительства: так, в 1892 г. июня 18-го Высочайше повелено отпускать «Обществу для распространения в России книг Св. Писания» (учрежденному в 1869 г.) ежегодное, начиная с 1 янв. 1892 г., пособие из Государственного Казначейства в размере 1,800 руб. в год 469 . Некоторые из вышеупомянутых Обществ поставили своею специальной задачей содействие делу церковной миссии, таковы: Общество восстановления православия на Кавказе (открытое в 1860 г. июня 9-го) и Московское Миссионерское Общество (откр. в 1865 г.). Последняя – третья редакция Устава «Общества возстановления православия на Кавказе» Высочайше утверждена в 1885 г. 10 февр.–9 марта 470 . Цель сего Общества – восстановление православного христианства между горскими племенами Кавказа (§1). Ближайшее руководство Обществом вверено Экзарху Грузии, в качестве его председателя, а высший надзор – принадлежит Синоду. В то же время Общество состоит под покровительством Вел. Княгини Ольги Феодоровны (§2–3), а с 29 июня 1891 г. – Государыни Императрицы 471 . В члены Общества поступают лица православного исповедания, обоего пола и всех состояний, причем число членов не ограничено (§8 – по закону 12 июня 1893 г.). Все члены Общества разделяются на четыре разряда: члены почетные (ежегодный взнос 250 руб. или единовременный 2500 руб.), члены действительные (150 руб.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Aivazov/z...

58 Из бывших настоятелей известны – Соколовский, Кирилл Шумский и Михаил Евфимович Варваринский (с 1874 г.). 59 Известны следующие бывшие настоятели этой церкви: Лука Гилитович, Амвросий Плюховский, Захария Сольский (бивший смотритель Белостокского и Мелецкого духовных училищ) и Феодор Сольский. 61 Село Вересы, упоминается в древнем акте от 1609 года 5 июля по делу о конокрадстве, в коем обвиняется крестьянин этого села Грицко, по расспросу перед венным судом оказавшийся, однако же, невиновным в этом. В другом акте от 1611 года 24 февраля оно упоминается по делу об убийстве крестьянина этого села Гриця – Андреем Круданиским, слугою местного помещика Яна Гальчиновского. См. Архив юго-западной России, издаваемый временной комиссией для разбора древних актов, Высочайше учреждённою при Киевском, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. Том 1, часть 6, стр. 360 и 361. 62 Название села, напечатанное курсивом – означает приписное село. Село это – под именем Газынка – упоминается в древнем акте от 1605 года 13 мая по поводу убийства крестьянина этого села старика Остапа Воробя, совершенного помещичьим сыном Филоном Вороничем. Архив юго-запад. России, ч. 6, т. 1, стр. 305. 63 Местечко это – под именем села Ловкова – упоминается в древнем акте от 1504 года, в инвентаре г. Житомира с исчислением приписанных к нему сёл и земель, а также крестьянских повинностей и даней, составленном ещё при короле польском и великом князе Литовском Александре и подтверждённом королём Станиславом Августом в 1788 году 22 апреля. По этому инвентарю, в селе Ловкове находились 10 данников, из которых каждый платил г. Житомиру по три колоды (это – особая мера жидких и сыпучих тел) и одному ведру мёду, и 18 «неданных» человек – пахарей, которые платали подымчину (т. е., с дыма, или со двора), и 5 ловчих, – т. е., охотников, которые не платили никакой дани, как ходившие на охоту для города. (Архив, ч. 6, т. 1, стр. 2–3). Ещё – под именем села Ловка, – местечко это упоминается в акте от 1587 года 19 марта, в подписке, данной крестьянами этого села Войтько Санковичем и его пасынком Антоном Марковичем, подданными Богдана Ивановича Стрибыла, Богдану Щениевскому в том, что, в благодарность за освобождение последним Санковича от смертной казни, которой он подлежал за кражу у Щениевского жеребца, они обещают на будущее время не делать зла ни Щениевскому, ни его приятелям, ни крестьянам его, (Архив, ч. 6, т. 1, стр. 158–159), Наконец, – под именем уже местечка, – Ловков упоминается в акте от 1750 года 22 августа по поводу ареста крестьянина Ивана Дрогожа, обвинённого и участии в нападении гайдамаков на м. Ловков. (Архив, ч. 3, т. 3 стр. 470). Можно, кажется, полагать, что самое местечко получило своё название Ловков от того, что в нём жили ловчие – коренные охотники, как это видно из упомянутого выше инвентаря г. Житомира.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Teodor...

467. Еф. 1:7. 468. Кол. 1:14. 469. Евр. 9:12–15. 470. Например, виноградари из притчи Иисуса о Царстве Божьем, которые мало работали, но получили столько же, сколько те, кто трудился много (Мф. 20:1–16). В Новом Завете достаточно подобных притч о несправедливости. 471. Еф. 2:8–9. 472. Рим. 3:22–24. 473. Откр. 21:6 (курсив наш. — Т. С.). 474. Деян. 8:20. 475. Понятие из общественных наук. Система общественного устройства, при котором ценные товары и услуги регулярно передаются без какихлибо конкретных договоренностей о немедленной или будущей награде (то есть отсутствует правило услуга за услугу). 476. Graeber D. Toward an Anthropological Theory of Value. P. 154. См. также: Cheal D. J. The Gift Economy. 477. Чешский философ Ян Сокол с удовольствием добавляет, что его бабушке деньги были нужны только несколько раз в год, и то на покупку соли. 478. Вообще довольно интересно посмотреть, в каких сферах жизни каких культур все еще существует привычка давать «на чай». В ресторанах принято оставлять чаевые, продавцам в магазинах — ни в коем случае. Таксистам чаевые дают, водителям автобусов — нет. В Чехии дают ремонтникам, в Америке не оставляют уборщикам. 479. О чаевых много спорят не только экономисты. Одну из самых интересных дискуссий на эту тему можно обнаружить во вступлении к фильму Квентина Тарантино «Бешеные псы». 480. Обратим внимание на динамику даров, которые мы делаем друг другу в ресторане или баре. Люди приглашают друг друга поужинать или выпить, но если бы вы хотели комунибудь доставить удовольствие, положив перед ним 150 крон, то он вряд ли был бы в восторге. А вот от выпивки за те же 150 крон мало кто откажется, хотя дефакто (если взглянуть на это с точки зрения экономики, имеющей дело лишь с тем, что можно сосчитать, измерить или взвесить) речь идет о той же самой трансакции. 481. Это прекрасно отображено в одном ветхозаветном пассаже: «Жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко» (Ис. 55:1).

http://predanie.ru/book/218870-ekonomika...

краеградии) сынов Аммона». Более всего Кондер был предрасположен к своему исключительному отношению к дольмену 1 его сравнительною величиною, по которой он называется у Кондера первым между всеми заиорданскими мегалитами. Положим, что он несколько больше других заиорданских дольменов, но и многие другие дольмены весьма близки к нему по величине, например, дольмен, описываемый в мемуарах экспедиции Кондера на стр. 266, имеющий ту же длину 13 футов или девять еврейских локтей, при 10 футах ширины и 1½ толщины, или же полудольмен, описанный там же на стр. 189 и еще некоторые другие. Между тем, с другой стороны, именно величина и массивность дольмена 1 более всего мешает ему быть одром Ога. Кондер довольствуется тем, что находит соответствие между длиною дольменного стола 1 и длиною постели Ога. Но и это соответствие в измерениях длины можно оспаривать, потому что, строго говоря, грубые, невыровненные под шнур, составные камни Амманских мегалитов не имеют измерений длины и ширины; когда говорят об их длине и ширине, то обыкновенно разумеют при этом среднюю из нескольких мер длины и ширины, которые также можно было бы указать в камне с неровно обтесанными сторонами. Что же касается ширины дольмена 1, то она вдвое превышает ширину одра Ога (4 локтя) и намеренно игнорируется Кондером. Все это вместе делает невозможным отождествление библейского одра Ог с дольменом 1, да и вообще с каким бы то ни было из открытых в Аммане дольменов. Гораздо лучшее объяснение одра Ога может быть выведено из одного вавилонского текста, переведенного Шмитом 470 содержащего в себе описание одра и трона Бела в Вавилоне; показанное там измерение одра Бела не отличается от измерений одра Ога, как в длине, так и в ширине. Отсюда следует, что одр Ога был именно одр, а не трон, и что имя Ога он носил не потому, что был в употреблении самого Ога, а потому, что был сделан им по священной мере, как символический одр, посвященный Ваалу. Возможно, что этот одр был кенотафиумом Ваала. Что же касается того железа, из которого был сделан памятник или одр Ога, царя-исполина, то, следуя указанию Втор. 8:9 , мы можем думать, что это был базальт, хотя не встречающийся в самом Аммане, но весьма известный в северном Заиорданье, а отчасти и на восточной стороне Мертвого моря.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

466 Истор. сосуд. Росс. Карамзина. 1, прим. 285 (49). Et cum Rossi, – говорит также Байер, – omnia tribuunt Photio Patriarchae, ut baptizmum Olgae, ut alia, quae Photii aetati non conveniunt; sequitur, hanc eius magnam in ecclesia Ruthenica auctoritatem ab nullo alio stirpe repeti, quam quod primus eorum Episcopus Photianarum partium fuerit, non Ignatianarum. (Поскольку россы приписывают все заслуги патриарху Фотию – как крещение Ольги, так и прочее, что не соответствует времени его жизни, отсюда следует, что такой высокий его авторитет в Русской Церкви объясняется не какой другой причиной, как той, что первый епископ россов был прислан от Фотия, а не от Игнатия (лат.).) Comment. Acad. Petrop. Т. 6. Р. 338 (162). 468 Assemani. Kalend. eccles. univ. 2. P. 228 и 281; 4. Р. 10 (155). Histoire universelle de 1 " Eglise catholique par Rohrbacher. 12. P. 329. Paris, 1844 (253) и др. 469 Начерт. церк. истории Иннокентия. Отд. 2. С. 4. Москва, 1834 (44). Русск. истор. сборник. Т. 6. С. 319–320. Москва, 1843 (134). 470 Истор. росс. Татищева. Кн. 1. С. 35 и кн. 2. С. 366 (124). Что касается до так называемой Иоакимовой летописи, то, судя по первой половине сохранившегося отрывка, она дошла до нас в сборнике начала XVIII в., а судя по второй половине, составлена, вероятно, на основании какой-либо древнейшей новгородской летописи, для нас потерянной, и сообщает известия о начале христианства в России довольно вероятные как по ходу событий, о которых повествует, так и по тому, что некоторые из этих известий оправдываются другими древними свидетельствами. Но чтобы она была написана первым новгородским епископом Иоакимом Корсунянином или чтобы она сохранилась до нас без изменений, доказать невозможно, и считать сказания ее более, нежели только вероятными, было бы несправедливо (См.: Лавровск. Исслед. о летоп. Иоакимовой в Учен. записк. II Отд. Академии наук. Кн. 2. Вып. 1. С. 77–160 (61)). 473 Именно Кедрин и Зонара называют этого иерарха вообще архиереем, а Глика прямо епископом. См. выше примеч. 432.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Вероятно, составитель т. н. текста из Фарфы использовал несохранившийся источник, к к-рому восходят упоминания об И. в Мученичествах святых, пострадавших в Везонционе и в Валенции. На это указывает упоминание о некоем Мученичестве И. (passio ipsius), в котором, по словам агиографа, подробно сообщалось о гибели святого. Предположение о существовании первоначальной редакции Мученичества И. позволяет устранить противоречия в гипотезе ван дер Стратена. Основным источником сведений, использованным в этом несохранившемся Мученичестве, могла быть лат. версия «Церковной истории» Евсевия Кесарийского и Руфина, где гибель Лугдунских мучеников в 177 г. ошибочно отнесена к эпохе Септимия Севера (в оглавлении 5-й кн.; в тексте это событие датировано правлением Антонина Вера, т. е. Марка Аврелия ( Eusebius Werke. Bd. 2: Die Kirchengeschichte/Hrsg. E. Schwartz, Th. Mommsen. Lpz., 1903. Tl. 1. S. 395, 403)) и где упоминается также о «гонении Севера» (Ibid. Lpz., 1908. Tl. 2. S. 519). Опираясь на лат. версию Руфина, в к-рой текст Евсевия существенно сокращен, агиографы могли смешать гибель мучеников в 177 г. и «гонение Севера», а также представить св. Захарию как ученика И. Поскольку последние упоминания об И. у Руфина предшествуют сообщению о «гонении Севера», кончина святого была отнесена к правлению этого императора. Первоначальное Мученичество И. могло быть создано в Лугдуне, который между 470 и 534 гг. был столицей Бургундского королевства. Так, по мнению Б. Божар, в предании об И., сохранившемся в более поздних текстах, отразилось стремление к «утверждению церковного примата Лугдуна» в бургундскую эпоху ( Beaujard. 2000. P. 222). Мученичество могло быть составлено только после завершения сочинения Руфина (ок. 402), но не позднее нач. VI в. Наиболее вероятной датировкой Мученичества является сер.- 2-я пол. V в., когда Лугдунскую кафедру занимал еп. Патиент (Пациент), к-рый был известен благотворительностью, строил храмы (предположительно им была сооружена базилика над могилой И.), покровительствовал словесности и укреплял почитание местных святых. Ко времени еп. Патиента и его предшественника Евхерия (ок. 432 - ок. 450) относится составление пресв. Констанцием из Лугдуна Жития св. Германа Автиссиодурского (Осерского), а также, вероятно, создание 1-й редакции Жития св. Иуста (BHL, N 4599). Возможно, тогда же в Лугдуне были составлены гомилии на дни памяти мучеников Епиподия и Александра и Бландины (PL. 50. Col. 859-865), сохранившиеся в сборнике гомилий Евсевия Галликана (обычно приписываются Фавсту Рейскому). Вероятно, при еп. Патиенте была составлена первоначальная редакция Мученичества И., которая использовалась в Мученичествах святых, пострадавших в Везонционе и в Валенции (не позднее 1-й четв. VI в.), а затем в т. н. тексте из Фарфы (1-я пол. VI в.).

http://pravenc.ru/text/673989.html

Расплывчатость подобных образов, помимо прочего, связана и с романтическим настроением автора, особенно в ранний период его творчества. Он— романтик, и его строками так легко иллюстрировать всякий разговор о романтизме. Собственно, всё наследие лермонтовское, включая и роман «Герой нашего времени», переполнено романтическими шаблонами и стереотипами. Так ведь и вообще всё искусство перенасыщено избитыми приёмами, схемами и штампами, хотя у великих мастеров мы этого просто не замечаем. Литературный гений в том и проявляет себя, что преобразуя устоявшиеся стереотипы, создает иллюзию новизны и оригинальности художественной мысли, заставляя забывать: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас» (Еккл. 1, 9-10). В ранний период Лермонтов не всегда умел одолеть сопротивление коснеющего романтического материала, следуя наработанным приемам сложившегося метода. Например:   Нет, я не прошу твоей любови, Нет, не знай губительных страстей; Видеть смерть мне надо, надо крови, Чтоб залить огонь в груди моей.   Пусть паду как ратник в бранном поле. Не оплакан светом буду я, Никому не будет в тягость боле Буря чувств моих и жизнь моя (1, 349).   Что без страданий жизнь поэта? И что без бури океан? Он хочет жить ценою муки, Ценой томительных забот. Он покупает неба звуки, Он даром славы не берёт (1, 470)   И романтически шаблонно воспевая страсти, он парадоксально мнил себя при этом вольным — несмотря на рабство у страстей:   Я волен— даже— если раб страстей! (1, 402).   Заблуждение нередкое. И сам же потом все эти страсти отверг— когда создавал в духе уныния «И скучно и грустно...». Романтической шаблонностью определено многое в лермонтовском демоне. Точно так же в шаблон превращается назойливое возвращение поэта к романтизированной фигуре Наполеона, которому неизменно сопутствует описание стихии, безмерного океана, якобы сопоставимого с натурою героя. Наполеону Лермонтов посвятил едва ли не десяток стихотворений, черезмерно приспосабливая своё перо к романтическим клише.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

14. Д.Клауде История вестготов, СПб, 2002 15. Мартин Бракарский (С.А.Иванов: вступление, текст, перевод, комментарий, Е.Ч.Скржинская: комментарий). В кн.: Свод древнейших письменных известий о славянах том 1 (I-VI вв.). Восточная литература РАН, М. 1994 г. (Л.А.Гиндин, С.А.Иванов, Г.Г. Литаврин) Андалузия – область на юго-западе Испании Однако в 470-е годы свевы были вытеснены вестготами с юга Испании на северо-запад полуострова в Галисию Город сохранился доныне. Он расположен на севере современной Португалии. Знаменитый хронист святитель Григорий Турский кратко описал обращение к свевов к Православию. Он пишет, что после возвращения свевского посольства из Галлии, " Король со всем своим домом исповедует единосущие Отца, Сына и Святого Духа. Народ стал с того дня свободным от еретической заразы и все больные обрели здоровье… И тот народ настолько загорелся Божественной любовью, что все были бы готовы к мученичеству, если бы настали времена гонений " . (О чудесах святого Мартина, I ,11). См.: Мартин Бракарский (С.А.Иванов: вступление, текст, перевод, комментарий, Е.Ч.Скржинская: комментарий). В кн.: Свод древнейших писменных известий о славянах том 1 (I-VI вв.). Восточная литература РАН, М. 1994 г. (Л.А.Гиндин, С.А.Иванов, Г.Г.Литаврин) Харриарих (согласно св. Григорию Турскому) или Тевдемир (согласно св.Исидору Севильскому) Король Тевдемир содействовал св.Мартину в проповеди христианства среди свевов и обращении их от арианства. См.: Мартин Бракарский (С.А.Иванов: вступление, текст, перевод, комментарий, Е.Ч.Скржинская: комментарий). В кн.: Свод древнейших писменных известий о славянах том 1 (I-VI вв.). Восточная литература РАН, М. 1994 г. (Л.А.Гиндин, С.А.Иванов, Г.Г.Литаврин) Имеется ввиду период до возведения святого Мартина на Думийскую кафедру Родным городом Сенеки была Кордова Следует заметить, что древние христианские авторы довольно часто заимствовали или стиль, или идеи, или лексический аппарат из философских и нравственных сочинений знаменитых языческих авторов. Так, общеизвестным фактом является заимствование древними восточными отцами понятийного аппарата и культуры мысли древнегреческой философии. Если обратиться к западным православным отцам, то, например, известно, что сочинение святителя Амвросия Медиоланского " Об обязанностях священнослужителей " написано под значительным влиянием трактата Цицерона " Об обязанностях " . Блаженный Иероним был одним из величайших знатоков античной литературы и испытал большое влияние ее авторов (См.: Диесперов А. Блаженный Иероним и его век. М. Канн+. 2002, с.16-21), блаженный Августин находился под большим влиянием позднеантичного философа Плотина. Даже апостол Павел иногда использовал мысли или фразы античных авторов. Он, в частности, употребил стих Эпименида в Послании к Титу: " Критяне лжецы, злые звери, утробы ленивые " (Тит 1.12), подобные примеры можно встретить и в некоторых других его Посланиях и в книге Деяний апостольских. (См.: Диесперов А. Указ.соч. с.19).

http://pravoslavie.ru/1710.html

4-й экз[емпляр] 1-й тетрадки, которая сейчас у меня, отдать о. Андрею, а Караб[ановскому] врачу и о. Ф[едору] по экземпляру 1-й тетради из тех, которые перепишет Таня. Пожалуйста, напишите обо всем этом подробнее, я сейчас очень бестолкова. Может, написать по почте на Варю. Я, кажется, писала Вам, что караб[ановский] врач был очень болен (нервы и сердце). Там, в Самарканде, были большие склоки и по его нервности административные и хозяйственные заботы. И, как пишет Таня, у него не было сначала контакта с начальством ташкентским. В результате он переведен в Ташкент. Здесь он с друзьями и работа спокойная. Очень беспокоится за Вас и не знает, как переводить Вам деньги. Сейчас у него приготовлен перевод. Я написала, чтобы этот раз он перевел на меня, а в дальнейшем Вы, пожалуйста, распорядитесь. Два раза он переводил. 1-й раз=500 р[ублей] – я отдала м. М[аргарите]. 2-й раз=500 [рублей?] я отдала Варе. Переписчице заплатила 1070 рублей (1-й раз 600 – перевела м. М[аргарите], а остальные 470 перевела я из Ваших денег. Это в полный расчет за всю работу. Я ничего в этом не понимаю – дорого это или дешево. Уговаривалась с ней Таня. Вашу рукопись последнюю взялся переписывать о. Андрей. Скоро будет готова. Вышлю Вам ее, как только получу от Вас, дорогой Владыка, ответ на все вопросы. Вдова того, который был в Потьме с Вами, которого перевели родные в Александров, скончался 196 , очень хочет Вам написать и просит Ваш адрес. Если разрешите, я ей напишу 197 . Еще одна просьба: то, что Вам расскажет м. М[аргарита] о панагии и о разговоре Патриарха с В[ладыкой] Исаией 198 , Нюра, которая все это рассказала Нине, очень просит ни В[ладыке] Исаии и никому не говорить. Нюра – это девушка, которая последнее время была при В[ладыке] Иоанне 199 . Ей не хотелось бы, чтобы В[ладыка] Исаия на нее обиделся за ее рассказ Нине. В[ладыка] Исаия у нее бывает в Москве. Прошу Вас святых молитв. Я очень виновата перед Вами, дорогой Владыка. Стыдно и горько сознаться в моей вине. Дело в том, что Ваше письмо для Гаврилов[а] посад[а], с которого я снимала копию для Моршанска, мною потеряно. Все бумаги, вся Ваша переписка с м. М[аргаритой] хранились у меня в одном месте, с тем чтобы близкие мне люди в случае моей смерти могли их сразу не искавши взять после моей болезни, все оказалось на месте, кроме этого письма. Все у себя перерыла, надеялась, не положила ли я его в конверте Вашими письмами к м. М[аргарите], которые она у меня после моей болезни взяла. Но оказалось, что и там нет. Действительно, я стала бестолкова. Сознаюсь – вина моя очень велика. Помню, что там Вы высказывали Ваш взгляд и Ваш ответ спрашивающим у Вас разрешения на недоуменные вопросы о посещении храма.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Sahar...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010