„ПАМЯТИ ГОГОЛЯ“ Памяти Гоголя. Научно-литературный сборник, изданный Историческим обществом Нестора-летописца под ред. Н. П. Дашкевича. Киев, 1902. „ПИСЬМА“ Письма Н. В. Гоголя. Редакция В. И. Шенрока. СПб. Издание А. Ф. Маркса . Тт. I–IV. „ПЕРЕПИСКА ПУШКИНА“ Сочинения Пушкина. Издание Академии Наук. Переписка. Под редакцией и с примечаниями В. И. Саитова. Том I (1815–1826). СПб. 1906. Том II (1827–1832). СПб. 1908. Том III (1833–1837). СПб. 1911. „ПИСЬМА“ ПУШКИНА. Пушкин. Письма. Том I (1815–1825) и том II (1826–1830) под редакцией и с примечаниями Б. Л. Модзалевского. ГИЗ. Москва — Ленинград. 1926 и 1928 гг. Том III (1831–1833) под редакцией и с примечаниями Л. Б. Модзалевского. „Academia“. Москва — Ленинград. 1935. „СОЧИНЕНИЯ И ПИСЬМА“ Сочинения и письма Н. В. Гоголя. Издание П. А. Кулиша. СПб., 1857. СОЧ. ГОГОЛЯ, 10 ИЗД. 1). Сочинения Н. В. Гоголя. Издание десятое. Текст сверен с собственноручными рукописями автора и первоначальными изданиями его произведений Николаем Тихонравовым. Москва. Издание книжного магазина В. Думнова под фирмою „Наследники бр. Салаевых“, 1889, тт. I–V. 2). Сочинения Н. В. Гоголя. Издание десятое. Текст сверен с собственноручными рукописями автора и первоначальными изданиями его произведений Николаем Тихонравовым и Владимиром Шенроком. Издание А. Ф. Маркса, 1896, тт. VI (Москва и С.-Петербург) и VII (С.-Петербург). СОЧ. БЕЛИНСКОГО Полное собрание сочинений В. Г. Белинского под редакциею и с примечаниями проф. С. А. Венгерова. СПб., 1900–1917, тт. I–XI. СОЧ. ЧЕРНЫШЕВСКОГО Полное собрание сочинений Н. Г. Чернышевского в 10 томах. СПб., издание М. Н. Чернышевского, 1906. ШЕНРОК „МАТЕРИАЛЫ“ См. „Материалы“ Шенрока. ШЕНРОК „УКАЗАТЕЛЬ“ Указатель к письмам Гоголя, заключающий в себе объяснение инициалов и других сокращений в издании Кулиша, с приложением неизданных отрывков из писем матери Н. В. Гоголя и его собственных. Составил В. Шенрок. М., 1886. Иллюстрации 1. Н. В. Гоголь. Акварель П. А. Каратыгина. Институт литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР (Ленинград)

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Нам не хотелось разделять неразделенное и по своему располагать мысли свящ. писателя. Поэтому в своем анализе мы строго держались того самого течения мыслей, какое указано в послании. Чтобы сделать чтение анализа более легким, мы поместили филологические замечания внизу под строкой. Эти замечания разъясняют, на основании чего мы держались такого, а не иного понимания и изъясненения текста. Филологические замечания мы поместили, почти на каждый стих послания, за исключением тех мест, где греческий текст дает самую ясную и определенную мысль, не нуждающуюся в филологическом разборе. Мы выписывали славянский (изд. 1882 г.) и русский (изд. 1885 г.) тексты. Последний за тем, чтобы исправить кое-где неточности перевода. В основе всего нашего анализа лежал греческий текст Нового Завета русского издания, по благословению св. Синода 1866 года: καιν Διαθκη το Κυρου μν ησο Χριστο. ν Ηετρουπολει. 1866. Труд. Норова. Впрочем, мы не везде держались этого текста. В сомнительных местах мы сравнивали греческий текст русского издания 1866 года с русским же более ранним изданием 1821 года (в Москве) и с другими иностранными печатными изданиями и выбирали чтение, которое нам казалось наиболее правильным. В этом случае нам помогло печатное издание Нового Завета на греческом и латинском языках, вышедшее в 1832 году в Лейпциге и озаглавливаемое: «Novum Testamentum Graece et Latine. Ex recensione Knappiana adjectis variis Griesbachii et Lachmanni edidit Adolfus Goeschen verbi divini ad aedem ergastuli cellensis minister. Praefatus est Fridericus Lücke. Lipsiae. 1832. В этом греко-латинском издании отмечены все разности, которые находятся в чтениях Грисбаха и Лахмана. Кроме того мы пользовались изданием греческого текста 1867 года Тишендорфа, которое имеет заглавие: Καιν Διαθκη. Recensuit inque usum academicum omni modo instruxit Constant. Tischendorf. Lipsiae. 1867. Разности в кодексах под литерами А, В, С и т. д. мы отмечали из комментарий на послание к Галатам Зифферта и Ольсгаузена. Из славянских и русских изданий Библии и Нового Завета у нас были под руками: 1. Полная параллельная Библия на славянском языке. Москва. 1810 г. 2. Такая же Библия московского издания 1882 г. 3. Полная Библия на русском языке. Второе синодальное издание. С.-Петербург. 1878 г. 4. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. На слав. и русск. языках. Издание второе. С.-Петербург 1885 г. Из немецких изданий свящ. текста мы имели полную параллельную Библию с библейскими географическими картами, имеющую заглавие: Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments, nach der deutschen Uebersezung Martin Luthers. Кельн. 1881 года. Пособиями при составлении второй части нашего труда, – экзегетическаго анализа, нам послужили целые толкования и отдельные журнальные статьи.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

Признавая важность и необходимость иметь в епархии свой епархиальный орган, он 8 марта 1871 г. сдал предложение в Духовную Консисторию следующего содержания: «Находя крайне нужным и полезным издание Астраханских Епархиальных Ведомостей, предлагаю Консистории обсудить и представить мне, будет ли выписка Епархиальных Ведомостей, цена которых предполагается около 5-ти рублей, со стороны церквей и духовенства покрывать расходы, необходимые на бумагу, печатание, переплет и другия потребности»; а ректору семинарии Преосвященный предложил составить программу для Епархиальных Ведомостей. Консистория, по наведении надлежащих справок, признала невозможным издание Епархиальных Ведомостей, так как предполагаемая к получению с подписчиков на Епархиальные Ведомости сумма оказалась далеко недостаточной на издание их. Всех подписчиков оказалось на сумму 810 рублей, а на издание Ведомостей необходимо было 1832 руб. Посему Консистория 4 марта 1874 г. постановила дело это производством прекратить, впредь до изыскания средств. Еп. Хрисанф вновь поднял вопрос об издании Епархиальных Ведомостей. 5 марта 1875 г. он сделал Консистории по этому делу предложение, в котором относительно средств на издание Епархиальных Ведомостей писал так: «так как по малочисленности церквей Астраханской епархии издание их не может окупаться одной подписной с церквей суммой, то необходимы, по крайней мере на первых порах, особые пожертвования для поддержания издания. Астраханским Архиерейским Домом и мною лично имеют быть сделаны с этой целью некоторые пожертвования, но для полной обезпеченности нужно, чтобы и монастыри епархии приняли участие в этой жертве. Предлагаю Консистории в этих видах сделать от моего имени запрос настоятелям монастырей Покровского, Иоанновского и Чуркинской пустыни и о последующем доложить мне». На запрос Консистории монастыри изъявили согласие жертвовать на издание Епархиальных Ведомостей: Покровоболдинский 30 руб., Иоанно-Предтеченский 60 руб., Чуркинский 150 руб. Сам Преосвященный сделал распоряжение, чтобы Архиерейский Дом ежегодно вносил по 100 рублей и отчислял из его жалованья по 100 рублей.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Рубрики Коллекции Система пользовательского поиска Упорядочить: Relevance Relevance Кого и почему на самом деле Христос изгнал из храма? Евангельский рассказ о том, как Христос изгнал торговцев из Иерусалимского храма, одни люди используют для обоснования тезиса, что верующий человек вправе силой расправиться с теми, кто задевает его религиозные чувства. А другие считают, что этот эпизод про то, что в храмах не должно быть церковных лавок. При этом часто упускаются из виду важные детали, касающиеся ситуации, описанной в Евангелии. Попробуем разобраться, что же в действительности произошло тогда в Иерусалиме. 30.11.2019 Представлено детское Евангелие на языке долганов с уникальными рисунками 15 января в Красноярске презентовали недавно изданное Евангелие для детей на долганском и русском языках и с уникальными рисунками. 18.01.2018 Библию для детей переиздали на азербайджанском языке Институт перевода Библии (ИПБ) подготовил и выпустил новое издание «Библии для детей» на азербайджанском языке. 05.09.2017 Ирония и премудрость У меня был в жизни пример, когда много лет подряд я читал одно место в Евангелии абсолютно неправильно как раз по причине несовпадения библейских культурных кодов и моего духа. 12.05.2017 Грузинское рукописное Евангелие XIV века скрывало тексты IX-X веков Интересную находку сделали специалисты Национального архива Грузии, обнаружив, что за строчками рукописного Евангелия XIV века скрываются тексты IX-X веков. 13.02.2017 02.02.2017 О сотворении мира сняли фильм из краски и песка Режиссер Анастасия Галкина, известная по фильму «Братство» о Казанской духовной семинарии, сняла первый фильм цикла «Беседы о Библии» — «Сотворение мира». 01.02.2017 Уникальное Евангелие XVII века нашли в одном из болгарских храмов Уникальностью Евангелия, которое хранили в тайне почти 400 лет, являются записи о важнейших событиях из истории Болгарии. 30.01.2017 Суд во Владивостоке отменил решение о сожжении тиража Библий Ленинский районный суд Владивостока отменил решение о сожжении 36 экземпляров Библий, ранее изъятых у РХО «Армия Спасения». 09.01.2017 185 лет назад родился художник Гюстав Доре 6 января 1832 года, 185 лет назад, родился Гюстав Доре (1832-1883), французский художник, автор известнейших иллюстраций к Библии, «Божественной комедии» Данте, «Дон Кихоту» Сервантеса. 06.01.2017 Библию в России планируют перевести на язык жестов В России разрабатывается концепция перевода Библии на язык жестов для использования людьми с нарушениями слуха. 19.12.2016 Греции вернут список Нового Завета IX века, украденный в годы Первой мировой Редкий список Нового Завета IX века, украденный из греческого монастыря Икосифиниссис в Драме болгарской оккупационной армией во время Первой мировой войны, а позднее оказавшийся в США, вернется в Грецию. 30.11.2016 Загрузить ещё © Журнал Фома. Все права защищены, 2000—2024 Наверх

http://foma.ru/tag/svyashhennoe_pisanie

12 . Граф П. А. Валуев 119 , в своем Дневнике, от 27 января 1859 года, замечает: «Стихи Хомякова Благочестивому меценату (В час полночный близ потока) в альманахе «Утро», говорят, обращено к государю» 120 . 13 . В письме к Гоголю от 14 мая 1844 года (из Москвы) А. О. Смирнова 121 замечает: «Хомяков так умен, что о душе его ничего нельзя сказать; можно, однако, уверительно сказать, что сердце его доброе» 122 . 14 . Приведем еще два свидетельства о Хомякове, как поэте, со стороны такого видного поэта, как Г. А. Баратынский, из его писем к И. В. Киреевскому: «О трагедии Хомякова (речь идет о Дмитрии Самозванце – П. Ф.), – читаем мы в письме от начала 1832 года, – ты мне писал только то, что она кончена. Поговори мне о ней подробнее. Мне пишет из Петербурга брат, которому Хомяков ее читал, что она далеко превосходит Бориса Пушкина, но не говорит ничего такого, почему можно бы составить о ней понятие. Надеюсь в этом на тебя» 123 . 30 мая 1832 года Баратынский снова волнуется по поводу того же произведения: «Не могу вообразить, что такое трагедия Хомякова. Дмитрий Самозванец – лицо отменно историческое; воображение наше поневоле дает ему физиономию, сообразную с сказаниями летописцев. Идеализировать его – верх искусства. Байронов Сарданапал – лицо туманное, которому поэт мог дать такое выражение, какое ему было угодно. Некому сказать: не похож. Но Дмитрия мы все как будто видели, и судим поэта, как портретного живописца. Род, избранный Хомяковым, отменно увлекателен: он представляет широкую раму для поэзии. Но мне кажется, что Ермаку он приходится лучше, нежели Дмитрию. Скоро ли он напечатает свою трагедию? Мне не терпится ее прочесть, тем более что ее издание противоречит всем моим понятиям и я надеюсь в ней почерпнуть совершенно новые поэтические впечатления» 124 . Оба письма – из глуши, из казанской деревни Баратынского. 15 . Недостаток сведений о Хомякове в его молодости побуждает к особенно высокой оценке всякой строчки из воспоминаний о нем его современников. Такие строчки оставлены, между прочим, Д. Н. Свербеевым. Вот некоторые места из его «Записок» 125 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

120i Ибн Эзра (Авраам бен Меир ибн Эзра, Абенэзра,     ; 1089, Тудела (Испания) – ок. 1164, Лондон) – средневековый еврейский ученый (математик, астроном, грамматист), философ, экзегет и поэт; наиболее значительный из его экзегетических трудов – комментарий на Пятикнижие, имеющий название «Книга праведного» (   , Сефер ха-Яшар; первое печатное издание – Неаполь, 1488). 282 121i Aes corinthiacum – упоминаемый в античных текстах ценный сплав, состоявший, возможно, из меди и золота или из меди и серебра. 285 76s Говорят ли терафимы? …Для того украла их Рахиль, чтобы они не указали Лавану, что Иаков сбежал (лат.). 289 77s Некоторые говорят, что Рахиль украла их (т. е. терафимов), чтобы отстранить от своего отца идолов. Но если так, почему забрала их с собой, а не спрятала по дороге? Скорее, Лаван, отец ее, был знатоком звезд, и она боялась, как бы он, посмотрев на звезды, не узнал, куда они побежали (лат.). 293 78s Рахиль берет с собой терафимов своего отца, не сказав об этом мужу, чтобы делам их (Рахили и Иакова) сопутствовала удача (нем.). 297 Creuzer. Symbolik. S. 340; см. также Wien’a (ссылка на него у Пальмова («Идолопоклонство»)) [Речь идет о ссылке на Wiener’a (Wiener G. B. Biblisches Realwörterbuch. Lpz., 1848. Bd. 2. S. 608), который явно дистанцируется от этого мнения, на что указывает и Пальмов (Пальмов. Идолопоклонство. С. 193. Прим.). – Изд.]. 298 124i Георг Кройцер (Georg Friedrich Creuzer; 10.03.1771 – 6.02.1858) – немецкий филологклассик; профессор филологии и древней истории в университетах Марбурга (с 1802), Гейдельберга (с 1804) и Лейдена; в основе первой и наиболее известной работы Кройцера «Символика и мифология древних народов, в особенности греков» (Creuzer. Symbolik) лежит теория о влиянии восточных культур на древнегреческую мифологию, прослеживаемом в творчестве Гомера и Гесиода. 299 125i Иоганн Винер (Johann Georg Benedikt Winer (Wiener); 13.04.1789 – 12.05.1858) – немецкий протестантский богослов, экзегет и ориенталист; профессор в университетах Лейпцига (1819–1823, с 1832) и Эрлангена (1823–1832).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

Гр. П. А. Валуев, в своем Дневнике, от 27 января 1859 года, замечает: «Стихи Хомякова: Благочестивому меценату», «В час полночный близь потока», в альманахе «Утро», говорят, обращено к государю» 1273 . 13. В письме к Гоголю от 14 мая 1844 года, из Москвы. А. О. Смирнова замечает: «Хомяков так умен, что о душе его ничего нельзя сказать: можно, однако уверительно сказать, что его сердце доброе» 1274 . 14. Приведем еще два свидетельства о Хомякове, как поэте, со стороны такого видного поэта, как Г. А. Боратынский, из его писем к И. В. Киреевскому: «О трагедии Хомякова (речь идет о «Дмитрии Самозванце»), – читаем мы в письме от начала 1832 года, – ты мне писал только —578— то, что она кончена. Поговори Мне о ней подробнее. Мне пишет из Петербурга брат, которому Хомяков ее читал, что она далеко превосходит «Бориса» Пушкина, но не говорит ничего такого, почему можно бы составить о ней понятие. Надеюсь в этом на тебя» 1275 . – 30 мая 1832 года Боратынский снова волнуется по поводу того же произведения: «Не могу вообразить, что такое трагедия Хомякова. Дмитрий Самозванец лицо отменно историческое; воображение наше по неволе дает ему физиономию, сообразную с сказаниями летописцев. Идеализировать его – верх искусства. Байронов Сарданапал – лицо туманное, которому поэт мог дать такое выражение, какое ему было угодно. Некому сказать: не похож. Но Дмитрия мы все как будто видели, и судим поэта как портретного живописца. Род, избранный Хомяковым, отменно увлекателен: он представляет широкую раму для поэзии. Но мне кажется, что Ермаку он приходится лучше, нежели Дмитрию. Скоро ли он напечатает свою трагедию? Мне не терпится ее прочесть, тем более что ее издание противоречит всем моим понятиям, и я надеюсь в ней почерпнуть совершенно новые поэтические впечатления» 1276 . Оба письма из глуши – из казанской деревни Боратынского. 15. Недостаток сведений о Хомякове в его молодости побуждает к особенно высокой оценке всякой строчки из воспоминаний о нем его современников. Такие строчки оставлены, между прочим, Д. Н. Свербеевым. Вот некоторые места из его Записок 1277 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

науки в 1-й трети XIX в.//Историография: Сб. ст./Саратовский ГУ. Саратов, 1980. Т. 8. С. 102-123; он же. Колумбы российских древностей. М., 1985 2 (по указ.); он же. Кружок А. И. Мусина-Пушкина и «Слово о полку Игореве»: Новые страницы истории древнерус. поэмы в XVIII в. М., 1988 (по указ.); Путилов Б. Н. Сборник Кирши Данилова и его место в рус. фольклористике//Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М., 1977. С. 361-404; Цейтлин Р. М. Калайдович К. Ф.//СвДР. С. 170-172; Прийма Ф. Я. «Слово о полку Игореве» в рус. ист.-лит. процессе 1-й трети XIX в. Л., 1980 (по указ.); Дилевски Н. М. Константин Фьодорович Калайдович (1792-1832)//Съпоставително езикознание. 1982. 5. С. 78-86; он же. Калайдович К. Ф.//КМЕ. 1995. Т. 2. С. 207-209; Райков Д. Българите и България в старата руска книжнина. София, 1983. С. 193-202; Андреева Т. В., Козлов В. П. Переписка К. Ф. Калайдовича и П. М. Строева (1816-1818)//Зап. ОР ГБЛ. М., 1987. Вып. 46. С. 137-176; Творогов О. В. Калайдович К. Ф.//Энциклопедия «Слова о полку Игореве». СПб., 1995. Т. 3. С. 5-6; Заболотских Б. В. Книжные раритеты: Собиратели и хранители. М., 1999. С. 7-154; Андреева Т. В. Судебники 1497 и 1550 гг. в изд. Ф. Калайдовича и П. М. Строева//ВИД. 2002. Т. 28. С. 284-307; Пуцко В. Г. К. Ф. Калайдович у истоков рус. археологии//Межвузовские науч.-метод. чт. памяти К. Ф. Калайдовича: Сб. мат-лов. Елец, 2006. Вып. 7. С. 129-134; Астахина Л. Ю. К. Ф. Калайдович (1792-1832) и издание рус. рукописей//Румянцевские чт.: Мат-лы междунар. науч. конф. (9-21 апр. 2011). М., 2011. Ч. 1. С. 9-25. Л. В. Соколова Рубрики: Ключевые слова: АМУСИН Иосиф Давидович (1910 - 1984), специалист по античности, востоковед-гебраист, основатель кумрановедения в России ДРУЖИНИН Василий Григорьевич (1859 - 1936), историк, исследователь старообрядчества, археограф, палеограф, собиратель древнерус. и старообрядческих рукописей и икон НЕВОСТРУЕВ Капитон Иванович (1815-1872), археограф, палеограф, филолог и археолог, чл.-кор. Российской Имп. АН, проф. богословия МДА АБУЛАДЗЕ Илья Владимирович (1901 - 1968), грузинский филолог, арменовед, палеограф, лексикограф, д-р филологических наук, чл.-кор. АН Грузии, заслуженный деятель груз. науки

http://pravenc.ru/text/1319911.html

времени. Важное место в наследии Н. принадлежит работе «О первоначальном переводе Свящ. Писания на славянский язык» (К., 1837; опубл. в типографии ун-та св. Владимира за счет средств, пожертвованных митр. Евгением (Болховитиновым) на издание произведений КДА «по предмету русских древностей»). Она стала результатом исследования древнеслав. (Кирилло-Мефодиевского) перевода Библии, осуществленного Н. в 30-х гг. XIX в. в КДА по поручению митр. Евгения и архим. Иннокентия (Борисова). Работа Н. содержит анализ (в т. ч. текстологический) ряда проблемных вопросов, касающихся Кирилло-Мефодиевского перевода Свящ. Писания. Н. впервые обратил внимание на значимость изучения древних паремийников в качестве источника исследования Кирилло-Мефодиевского перевода ветхозаветных книг, а также высказал предположение о наличии 3 редакций этого перевода (Кирилловской, Мефодиевской и позднейшей, относящейся к XIII-XV вв.), связав с разными редакциями перевода лексические различия в обозначении одного и того же понятия в разных старославянских списках библейских текстов. Работа Н. сохраняет свое научное значение в ряду отечественных исследований слав. Библии. Соч.: О духоборцах//Опыты упражнений воспитанников КДА 5-го уч. курса. К., 1832. Т. 2. С. 1-146 (отд. изд.: К., 1832); Об упреках, делаемых философии в теоретическом и практическом отношении, их силе и важности//ЖМНП. 1838. Ч. 17. 2. Отд. 2. C. 229-329 (отд. изд.: К., 1838. СПб., 1838); О разуме как высшей познавательной способности//Там же. 1840. Ч. 27. 8. Отд. 2. С. 125-142; Разбор соч. К. Зедергольма «История древней философии»//11-е присуждение учрежденных П. Н. Демидовым наград. СПб., 1842. С. 237-266; Очерк индийской философии//ЖМНП. Отд. 2. 1844. Ч. 41. 3. C. 151-203; Ч. 43. 8. С. 99-118; 1846. Ч. 52. 10. С. 1-53; Постепенное развитие древних филос. учений в связи с развитием языческих верований. К., 1860-1861. 4 т.; Духоборцы: Их история и вероучение. К., 1882; Новицкий О. М.: [Автобиогр. зап.]//Биогр. словарь профессоров и преподавателей Имп. ун-та Св. Владимира (1834-1884). К., 1884. С. 489-528.

http://pravenc.ru/text/2577793.html

– Новое критическое издание: Paulus Hinschius, Decretales Pseudo-Isidorianae et capitula Angilramni. Lipsiae. 1863. По мнению Маассена (Pseudo-Isidorische Studien. I. 1) до сих пор еще нет истинно критического издания и цельного связного исследования особенностей текста декреталий. 1032 Литература весьма обширная. Наиболее важны: Ecclesiastica Historia (Centuriatores Magdeburg ). Т II. cap. 7, с. 7. – Franc. (…) (Слово неразборчиво – примечание электронной редакции), Advetsus Magdeb. Centuriat. pro canonibus Apostol et epistolis decretalibus Pontif. apostolicorum. Libri V. Florent. 1572. Colon. 1573. 4. – Blandellus, Pseudo-Isidorus et Turrianus, vapulantes, Genev. 1628, 1635. 4. Mastricht, Hist. pag. 232 sqq. Van-Espen, De collet. Isidori Mercatoris (Comment. in canon. et decreta jur. vet. cet. Colon. Agripp. 1755. fol.) Opp. T. III. (edit. 1777. Colon.) Comment. in jus novum canon. P. III. Sect. I. diss. I. p 482–507. издан. 1755. – Ballerini, De ant. coll. P. III. cap. VI. – Spittler, Gesch. des can. Rechts. S. 220 ff. – Blascus, De collect. canonum Isid. Mercat. Neap. 1760. 4. (bei Galland T. II. p. 1 sqq.). – Zaccaria, Antifebronio T. I. diss. III. cap. 3–5. – Marchetti, Saggio critico sopra la storia di C. Fleury. Rom. 1781 . – Ant. Theiner, De Pseudoisidoriana canonum collect. Vratisl 1827. 8. (Recens. von Biener in krit. Zeitschr f. Rechtswiss. Bd. III, H. I.) – Knust, De fontibus et consilio Pseudoisidorianae coll. Gott. 1832. 4. – Mohler, Fragmente aus und über Pseudo-Isidor (Tübing. Quartalschr. 1829, 1832 und Vermischte Schriften Bd. 1. S. 283 ff). – Eichhorn, Ueber die spanische Sammlung der Quellen des Kirchenrechts in Zeitschrift, für geschichtliche Rechtswissenschaft Bd. XI. von 1842. S. 119–209. (Vgl. auch dess. Aufsatz in den Abhandl. der Berl. Akad. der Wissenseh. von 1834. S. 89 ff.). Wasserechleben, Beiträge zur Geschichte der falschen Dekretalen, Breslau 1844. S. u in Herzog’s Real-Encyclopadie: Pseudoisidor. – Kunsmmann, Fragmente über Pseudo-Isidor (Neue Sion, Jahrgang 1845, 52 ff.) u pseudoisidorische Sammlung (im Bonner i.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010