365 Eisenlohr. Das Volk Israel unter der Herrschaft der Könige. Leipz. 1856. Th. II. S. 126. 368 Keil, Die Bücher der Könige. S. 144. Филарет. Начертание церковно-библейской истории. Изд. 7. Стр. 276. 369 В переводе с еврейского место это читается так: «И было, когда услышал Иеровоам, сын Навата, – он был еще в Египте, куда убежал от царя Соломона и жил Иеровоам в Египте; но к нему послали и призвали его, – то пришел Иеровоам и все собрание израильтян». В 2Пар.10:2 вместо слов: «и жил Иеровоам в Египте» стоит: «и возвратился Иеровоам из Египта». В переводе LXX в первом месте вместо слов: «и жил Иеровоам в Египте» стоит: «и возвратился Иеровоам из Египта». Во втором месте пред словами: «и возвратился " »... вставлено еще: «и жил Иеровоам в Египте». 372 Судя по тому, что для утверждения Давида на царстве приходит в Хеврон несколько тысяч человек ( 1Пар.12:23–38 ), нужно полагать, что и теперь для утверждения Ровоама на царстве собрались не одни представители народа – разного рода старейшины. 374 Цель, с которою Ровоам послал Адонирама к возмутившемуся народу, не указывается. Указанная нами в тексте разделяется большинством· ученых. Так думают Флавий, Antiqu. VIII. 8.3. Hengstenberg. Geschichte. II. 2. S. 153. Ewald. Geschichte. B. III. S. 429. По «Начертанию церковно-библейской истории» Адонирам послан к возмутившимся для приведения их к послушанию. При этом подразумевается и некоторыми (напр. Генгстенбергом) прямо высказывается, что выбор сановника сделан неудачно. Келер указывает иную цель посольства Адонирама, начальника над работами. Отречение народа от Ровоама не склонило, по нему, последнего к уступчивости. «Напротив он старался застращать народ, сделав вид, что он хочет привестп в исполнение свои угрозы. Как бы не нуждаясь в признании своего господства со стороны народа, он послал своего главного начальника над оброчными работами, Адонирама, к находившимся еще в Сихеме, чтобы назначить и распределить подлежащие отбытию работы. Народ увидел в этом поступке насмешку, прибавленную к отклонению его требований, и до того ожесточился, что побил Адонирама камнями». Köhler. Lehrbuch. II. 1. S. 454.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

564 Опис. Рум. муз. cclxiv, стр. 369. Вполне изд. Г.Геннади (Библ. Зап. 1858, с. 184–185), Строев, Библ. Словарь, 205–206 566 Белокуров, О библиотеке , ccxxi; срав. cclxxix, cclxxxviii, ссхс. Любознательному собеседнику М.Грека адресованы сказания, заимствованные из «Свиды и Вальсамона». См ниже 568 «Велел еси мне князь государь мой Василий Михайлович сказать тебе, что есть толк знамению, его же видел еси в книзе печатней? Слыши же внятно» 573 Предисл. кн. Курбского к Нов. Маргариту (Кн. Курбский в Литве и на Волыни, II, 308–310); Опис. рук. Хлудова, I, 13; Белокуров, 243–244; ср. Сказания, 273–274 и Сказание о Максиме философе (Белокуров, xxix-xxxiv); Карамзин, VII, пр. 3. Ср. К вопросу о констант. библиотеке, виз. импер. и москов. библ. царей, В.К-й, по сообщ. М.Грека и Курбского (Ист. Вестн., 1900, 12, 1197–99) 574 Троиц. лавры рук. 201; ср. Повесть о белом клобуке (Памятн. стар. рус. литер., I, 288). Иначе (Ист. Вест. 1900 12, с. 1197–99) 577 В.И.Григорович, Очерк путешествия по Европ. Турции 81–84; Белокуров, Чтен. в Общ. ист., II, 54–55, 154–157, свидет. Арсения Суханова ; его же О библиотеке москов. государей, 242, по др. сказ. о Максиме Гр. ib. xxix-xxxiv – о сож. книг 580 Ранке, Римские папы, I, 297; II, 21, 68, 105, 178, 254, 312, 026, 035, 045. О договоре А.Палеолога Пирлинг, Россия и Восток (прилож.); ср. Legrand, I, cxx 582 В обращении к м. Даниилу впоследствии он писал: «от юнаго моего возраста возлюбил благочестия таинства и люблю от всея души моея» (II, 372). Он говорит, что писал «ко еллинам " » (против еллин), бывшим дотоле моим учителям, а не и ныне (371), следовательно «слово» это имеет теоретическое значение 583 Сочин. I, 463. «И если бы о спасении всех пекийся Бог не помиловал меня вскоре, и не посетил благодатию своею, и светом своим не озарил мысль мою, то давно и я погиб бы с сущими там предстателями нечестия» 587 В одном месте он говорит, что пробыл на Афоне около 10 лет («лета десять потрудился телесне и душевнее», Сочин. II, 377). В Россию он прибыл в марте 1518 г., следовательно, он мог поселиться на Афоне в 1508 г., вероятно, вскоре по отъезде из Венеции Альда Мануция (1506) и Ласкариса (1508). В таком случае, его выражение о Людовике Моро: «в Галлию был отведен, где и в стрельницу некую тверду затворен, живот срамно скончал» и т. д. (Сочин., I, 429), что было в 1500 г.,– должно относиться к его заточению, а не к смерти (1510); в противном случае, выражение о времени пребывания на Афоне («лета 10») должно быть сокращено, так как едва ли слух о смерти Л.Моро мог бы вскоре дойти до Афона

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

370 См. выше 4, XI. 371 Платон Respubl. II, III, X гл. 372 создали — по пер. Библии, используемому переводчиком. 373 Созданием — по пер. Библии, используемому переводчиком. 374 Имеется в виду специальный труд Оригена «Толкование на книгу Бытия», которое в значительной части сохранилось до нашего времени; но в местах, касающихся уяснения указанного вопроса, оно утрачено. 375 у переводчика: «сложили». 376 См.ниже 4, XLIX, L. 377 Гесиод ργα κα μεροι , V, 57 378 Гесиод ργα κα μραι , V, 53—82. 379 Ibid, стр. 90—98. 380 Еврейское слово, что значит приятность, сладость; здесь Эдем приведено как имя местности, где находился рай ( παραδεισος ). 381 у переводчика: «зачнет». 382 Платон «Пир», гл. XXIII. 383 κατα Εβραδα — по-еврейски; по другой редакции: κατα Ελλαδα — по-гречески; разность редакций, однако, не нарушает общего смысла, так как ανθρωπος (человек) — по-гречески и Адам (человек) — по-еврейски дают Оригену одинаковое основание к построению вывода. 384 Ср. у Платона Phadr. с. XXV. 385 Ср. Оригена на книгу Быт., гомил. II, 2. 386 Аскалон, один из пяти главных укрепленных городов филистимлянских, расположенных на восточном берегу Средиземного моря (2 Цар. 1:20). 387 Фиэст, сын Пелопа, царя Писы, и Гипподамеи, внук Тантала. Фиэст обольстил Аеропу, жену своего брата Атрея, и был за это изгнан; впоследствии, после целого ряда приключений, Фиэст убивает и брата Атрея и вместе со своим отцом Пелопом завладевает царством в Микенах, где правили Агамемнон и Менелай, сыновья Атрея. 388 Ср. выше — IV, 43. 389 Мом — олицетворение лжи, сын ночи. По преданию, он лопнул от злости, когда не мог найти ни одного порока в Афродите. 390 Ср. Гесиод Theogony, V, 164—182; 453—467. 391 Ibid, V, 481—491; Гомер Iliada, I, 544. 392 Гесиод Theogony, V. 126—153; Гомер Iliada I, 399. 400. 393 Феоф. ант. «К Автолику» III, 3:8; Diogenes Laer., VII, 1:136, 148; 7:187—188. 394 Платон Phileb. с. III. 395 Платон Respublica II. 396 Т.е. произведениям Священных писателей. 397 Филон — александрийский иудей, родившийся около 25 года до Р.Х. Он замечателен тем, что в своих сочинениях представил опыт объединения Ветхозаветного Откровения с философией Платона; причем провел мнение, что Платон свои возвышенные идеи заимствовал из Священных книг иудейского народа. В толковании Священного текста он следовал главным образом аллегорическому способу толкования.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3777...

Это обстоятельство не удивительно и на первый уже взгляд, если принять во внимание, что о. Кочетов в спб. академии преподавал не богословие, а «общую церковную историю» 256 , и потому едва ли имел возможность заниматься самостоятельными и крупными изысканиями в других научных областях, напр., в области Нравственного Богословия. Другой ученый (Н. П. Архангельский) заявляет, что « Черты деятельного учения веры прот. Кочетова со стороны методологии почти тождественны с Богословием деятельным преосв. пензенского Иннокентия. Разница состоит лишь в том, что прот. Кочетов опускает из своей системы 3-ю часть Богословия деятельного: о христианском благоразумии... Первая часть его системы... имеете теже самые задачи, туже последовательность в их осуществлении и почти тоже самое деление на главы... Вторая часть ...точно также почти вполне по построению соответствует Божественному правоведению системы святителя пензенского» 257 . То, что говорит данный ученый, должно быть еще более усилено, так как «прот. Кочетов» не «опускает» речи «о христианском благоразумии», а ведет ее также (как и еп. Иннокентий) в самом конце своей нравоучительной системы: см. стр. 372 – 385, где дается «понятие о христианском благоразумии» и указываются, а затем и выясняются «правила» этого «благоразумия», при чем зависимость позднейшего систематика-моралиста от более раннего там или сям выступает с достаточною наглядностью и осязательностью. Третий исследователь (арх. черниг. Филарет) выражается вполне откровенно, говоря, что «оригинального в книге» о. Кочетова «очень мало; латинские записки ректора переведены на русский язык, – вот и все дело» автора 258 . С мнением преосв. Филарета соглашаемся вполне. В самом деле, возьмите для примера хоть рассуждение у еп. Иннокентия «о пособиях к возрастанию духовной жизни». «Известнейшими»... из них служат: «ежедневное покаяние, умерщвление плоти, упражнение в слове Божием, хождение пред Богом, молитва , употребление таинств, духовное бодрствование, подражание Иисусу Христу и общение со святыми» 259 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

122 Древняя российская вивлиофика…, издаваемая помесячно Н. Новиковым. СПб., 1773. Ч. 1. Месяц Март. С. 164. 124 Древняя российская вивлиофика… СПб., 1775. Ч. 8. С. 101. Когда в 1652 году в Москву из Старицы были принесены священные останки первого Патриарха Иова, то в Успенском соборе их, “пришедше, поставили в ногах и Иасафа Патриарха на мосту наверху”. — Московия и Европа. М., 2000. С. 497. 125 Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII âåêà, îïèñàííîå åãî ñûíîì àðõèäèàêîíîì Ïàâëîì Àëåïïñêèì/Ïåðåâîä ñ àðàáñêîãî Г. Муркоса. М., 2005. С. 481. 128 Собинный ‘собственный’. — Словарь церковнославянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии наук. Изд. 2. СПб., 1867. Т. 3. С. 350. 129 Мнение Иоасафа Патриарха и всего Освященного собора//Записки отделения русской и славянской археологии имп. Русского археологического общества. Т. 2. СПб., 1861. С. 372–374. 131 Белокуров С. Поездка старца Арсения Суханова в Грузию (1637–1640 гг.)//ХЧ. 1884. Март — Апрель. С. 465–470. 132 Белокуров С. Арсений Суханов. Ч. 1. С. XXI– XXIII. Èçäàòåëü ãðàìîòû äàëåå îòìå÷àåò: «То же самое буквально, что и в грамоте Патриарха Иова со старцем Закхеем, напечатанной мной в “Сношениях России с Кавказом” в. 1, стр. 91–93». Затем он отметил некоторые разночтения в списках грамот. 133 Чюга ‘узкий кафтан’. — Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 3. СПб., 1903. Стб. 1546. 136 Наказывать ‘учить, поучать, наставлять’. — Словарь русского языка XI– XVII ââ. Âûï. 10. Ì., 1983. Ñ. 112. 138 Повычно от глагола повыкнути, то есть ‘привыкнуть, иметь в обычае’. — Там же. Вып. 15. М., 1989. С. 177. 141 Шпынь ‘балагур, шут, насмешник’. — Словарь современного русского литературного языка. Т. 17. М.; Л., 1965. Стб. 1541. 142 Клопот ‘шум от ударов, гул, грохот’. — Словарь русского языка XI– XVII ââ. Вып. 7. М., 1980. С. 178. 143 Пискание от глагола пискати, то есть ‘играть на свирели, дудке и т. п.’. — Там же. Вып. 15. С. 54.

http://pravmir.ru/solovetskiy-postrizhen...

Памятник открыт итальянским археологом Гаммурини в 1884 г. в латинской рукописи ок. XII в. Братства С. Марии в Ареццо. Начальные листы сочинения утрачены, почему не сохранилось ни заглавия сочинения, ни имени автора. На полях рукописи в двух местах стоят в углу буквы РЕ, который считают сокращением заглавия. Косвенные данные в сочинении указывают на конец IV в., как время происхождения «Путешествия»: Иерусалимские здания описываются так, что в них можно узнать Константиновы сооружения; упоминается о недавно построенной в Едессе церкви, что было в 372 г. при имп. Валенте; о принадлежности персам левого берега Тигра, который уступлен был им имп. Иовианом в 363 г.; о Фиваидских подвижниках (из них пр. Антоний † 356 г., Пахомий † 340); с другой стороны путешественнице не известен Иеронимов перевод Св. Писания, декрет папы Геласия 494 г. против чтения апокрифов – письма Авгаря, Деяний ап. Фомы и мц. Феклы; не упоминаются постройки Юстиниана в Синае и Константинополе. Путешественница пришла в св. землю de extremis porro terros (c далеких краев земли); судя по тому, что она сравнивает Евфрат с Роной (Rhodamus), она д.б. родом из Галии; она образованная и начитанная женщина; путешествует как знатная особа; – со свитой; ей дают военный конвой; епископы встречают и провожают ее. В Палестине она пробыла 3 года, живя в Иерусалиме и оттуда делая экскурсии. Вернувшись В Константинополь, она описала свое путешествие «сестрам» (родным или инокиням?). Отождествление путешественницы одними с Галлой Плацидией, дочерью Феодосия Вел., другими — с Сильвией, сестрой префекта Константинопольского Руфина (аквитанца) – довольно произвольно. Памятник, конечно, неоценимой литургической важности, но нельзя не пожалеть, что он принадлежит иностранке и женщине: путешественница следит только за церемониями, литиями, как подходят к руке епископа и т.п., а о содержании богослужения ограничивается замечаниями: «пелись псалмы и песни», «читались молитвы». Впрочем порядок богослужения представлен довольно отчетливо. Памятник издан в Правосл. Палест. Сборн., 20 вып. 1889 г. со списка, сделанного с самой рукописи, и снабжен рус. переводом и предисловием (г-на Помяловского ), откуда заимствованы и настоящие сведения о нем (стр. I-IX).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3678...

358 Ст. 26. Подробное опровержение см. Selden. De Synedrüs vet. Ebr. L. II. S. 4, 3, р. 82 и сл. с. IV, 7, р. 102 и сл. 359 Jahn. Bibl. Archäologie Th. II. Bd. II. S. 305; De Wette. Lenrbuch d. herb-jud. Archäologie s. 206; Маккавейский. Археология страданий И. Христа, стр. 59. 364 Gem. hier. c. I. Ugolino. Thesaur. ant. vet. Hebr. t. XXV. p. 46. Gem. bab. c. 1. Ugolino, р. 418–420. 368 Bell. Iud. II, 20, 5. Ed Niese t. VI. p. 257. След. коллегия состояла из 71 члена, включая сюда председателя, которым был И. Флавий, что видно из его способа выражения: «себе и тем 70 мужам». Jelski. Op. cit p. 21. 369 Kuenen (Gesamm. Abhandl. S. 74) ослабляет доказательную силу этого свидетельства ссылкой на Vita 14, где говорится, что галилейское начальство в количестве 70 человек, уже существовало до прибытия Иосифа. Напротив, Schürer ( Geschichte. Bd. II. S. 198, Anm. 29) отдает предпочтение свидетельству Bell. Iud. II, 20, 5, а сообщение с Vita 14, он считает, не без основания, искаженным. 372 Не лишне привести мнение Деренбурга (Essai sur I´histoire et la Palestine t. 1, p. 91 и сл.) о численном составе Синедриона. Сказав предварительно, что в храме Иерусалимском заседали три Синедриона, каждый из 23 членов (р. 89), он продолжает: «Всматриваясь в численный состав трех трибуналов, легко заметить, что меньший Синедрион (из 23 человек) образует как бы среднее звено прогрессивной пропорции между двумя другими синедрионами (синедр. из 7 членов и синедр. из 71 члена): синедр. из 23 членов –это тройной трибунал из 7 членов малого синедр. с прибавкой президента и вице-президента (23=3x7+2); в свою очередь трибунал из 71 члена есть тройной синедрион из 23 членов с прибавкой президента и вице-президента (71=3x23+2). Если таким образом, предание о трех трибуналах (из 23 членов), заседавших в храме, верно, то нужно предположить, что В. Синедрион был просто собранием этих трех низших инстанций, которые собирались в чрезвычайных ситуациях для образования высшего судебного трибунала. Можно идти даже дальше: принимая во внимание тройной состав иудейского патрициата – священников, левитов и израильтян, правоспособных вступать в союзы со священниками, а вместе постепенность относительно священности различных мест храма, в которых размещаются эти трибуналы, в них можно видеть: трибунал священников в зале тесаных камней (во дворе храма); трибунал левитов (при воротах скинии) и третий трибунал израильтян при входе в храм с нагорной стороны.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Zeitschr. 1899, s. 935 fgg., то она, при всех своих благих намерениях, не внесла ничего нового в этот вопрос. 1934 О диалогах и их историческом предании см. подробнее в нашем исследовании: «Аполлин. Лаодикийский», стр. 373. 1936 Разбор мнения Dräseke (Apollinarios v. Laodicea Dialoge über die heilige Dreienigkeit в Theolog. Stud. und Krit, 1890, H. 1, ss. 137 – 171) о том, что под этой прибавкой разумеется постановление александрийского собора 362 г., см. «Аполлинарй Лаодикийский», там-же. Конечно, лишь тенденциозность, присущая всем сочинениям Дрэзеке, могла увидеть в этом постановлении прибавку. 1937 Это уже утверждал Garnier (Auctorium Theodoreti. Migne, gr. s. t. 84, s. 372–382), а также Kattenbusch. 1943 Употребление термина «никейский» в применении к константинопольскому символу и само по себе понятно, так как он представлял собой лишь дополнение к никейскому символу, и объясняется обстоятельствами времена: пока он не был признан вселенским, он по необходимости должен был прикрываться авторитетом никейского. 1946 У Кирилла (Adv. Nestor. 1; Migne, gr. s., t. 76, p. 45: πιστεομεν ες να κριον ησον Χριστν τν ιν τν μονογεν τν κ το πατρς γεννηθντα) 1947 У Мария Меркатора в 3-credimus in unum dominum Iesum Christum consubstantivum patri deum des vero, per quem omnia facta, qui propter nos hominess et nostrum satutem descendit atque incarnates est de Spiritu sancto ex Maria virgine et homo factus (последняя фраза тоже заимствована из константинопольского символа)ю Migne, lat. s., t. 48, p. 771. 1950 Припомним, что Германикия, где константинопольский символ употребился в качестве крещального уже в 416–421 г.г., была родиной Нестория. 1956 Ibid., p. 804 sqq. Дальнейший опыт восстановления символа Прокла см у Kunze, Marc. Erem., 169, anm. I. 1957 Φρονομεν ρθς κα νεπιλπτων, πντοτε τας θεαι γραφας πμενοι κα τας κθσεσι, τν γων πατρων τν ν Νικαα κα ν Κωνσταντινουπλει συνελθντων Mansi, VI, p. 539 sqq. Ср. VIII, p. 824. 1958 О спорах, возникших на соборе касательно символа константинопольского, см.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

578 Strom. VII, 17. «Μαρκων γρ κατ τν ατν ατος (sc. Ββσιλεδης, Οαλεντνος), λικαν γενμενος ς πρεσβτης νεωτροις συνεγνετο“. Die griech. Schriftsteller. Clemens. Al. В. III, p. 75. 579 «Κρδων δ τις π τν περ τν Σμωνα τς φρμας λαβν, κα πιδημσας ν τ μ π γνου... Διαδεξμενος δ ατν Μαρκων Ποντικς, ηξη δ τ διδασκαλεον“.– Contra haeres., 1, XXVII, 1–2; Migne, VII, с. 637–638. 580 Contra haer. III, IV. 3 ср. III, 4; Migne. VII, с. 756–757. ср. 852–853. Ипполит (Refutatio) сначала ставит Маркиона непосредственно за Саторнилом (VII, 28–29; р. 372), а в Суммариуме уже вводит Кердона, как учителя Маркиона: «Μαρκων δ Пοντικς κα Κρδων τοτου διδσκαλος“. (L. X, 19; р. 524). 582 Lipsius. Die Quellen der ältesten Ketzergeschichte. Leipzig. 1875, p. 42, 43... 225... 238. («Die den Marcion betreffenden Worte ironisch zu verstehen“). Нужно согласиться, что данное место у Климента Александрийского неудобопонятно. Здесь он вдруг объявляет Маркиона старшим даже в сравнении с Симоном М., который μεθ’ v, т.е. после Маркиона некоторое время слушал проповедь Петра!... Гильгенфельд (Die Ketzergeschicte, s. 42) по этому поводу замечает, что ничего более не остается, как допустить внесение в текст в данном месте какого-либо замечания на полях. 588 Contra haer. III, IV, 3. «Οαλεντνος μν γρ λθεν ες Ρμην π γνου. κμασε δ π Пου, κα παρμεινεν ως νικτου“. 590 Usener (Relig. Untersuchung, 1, 102–103) подобную цель видит уже у Егезиппа (Евсевий. Цер. история III, 32), а потом у Климента Ал. (Стром. VII, 17). 591 У Евсевия Кес. Цер. ист. III. 32 (Die gr. christ. Schriftsteller Eusebius. В. II, t. II, p. 270). 592 Usener (Relig. Untersuchung. I s. 104) и Harnack (Lehrbuch d. Dogmengeschichte. Aufl. 4; В. I, s. 268, anm. 2) относят свидетельство Егезиппа лишь к Палестинской церкви. 593 Выше речь идет о мученической кончине Симеона, епис. Иерусал., видевшего и слышавшего Господа,– в начале царствования Траяна (с 98 г.). 594 То обстоятельство, что Евсевий в данном месте только в перифразе передает слова Егезиппа (ср. выше, стр. 194–195) – не изменяет положения дела. Факт засвидетельствован Егезиппом ясно. Ср. Евсевий IV, 22.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

polyglott.); другие, напротив, подозревали, или даже прямо утверждали, что нынешний текст Еврейский повреждён, и что его надобно восстановить по переводу Семидесяти: это именно: Морин (Exercit. Biblicae...), Каппель (Critica Sacra...), Воссий (De septuaginta interpret...) и Пезрон (Antiquité des temps, rétablie et défendue contre les Juifs...). 370 К числу лучших по этому предмету сочинений относятся следующие: 1) I. В. Duvoisin – L’autorité des livres du Nouveau Testament, défendue contre les incrédules, Paris, 1775; 2) W. Paley – Tableau des preuves évidentes du Christianisme, trad, de l’anglais par D. Lewad Lausan, 1806; 3) I. L. Hug – Einleitung in die Schriften des Neuen Testaments, Stuttg. und Tübing. 1821; 4) H. Olshausen – Die Echtheit der vier kanonischen Evangelien...; 5) Tholuck – Die Glaubwürdigkeit der Evangelischen Geschichte, zugleich eine Kritik des Lebens Jesu von Strauss, Hamburg, 1638. 372 Например: «а что это справедливо, о том ясно говорится в Евангелии от Луки: в пятоенадесять лето владычества Тиверия Кесаря... бысть глагол Божий ко Иоанну Захариину сыну» (Strom, lib. I, pag. 407, edit. Potter): или: «а в Евангелии от Матфея родословие начинается от Марии, Матери Господа» (там же стр. 490). 375 Иероним. Catalog, viror. illustr., под словом: Theophilus; также Иероним. Commentar. in Math, in proem, oper. tom. IV, p. 1 et 3, edit. Martinay. 377 Constituimus inprimis, evangelicum instrumentum apostolos auctores habere, quibus hoc munus Evangelii promulgandi ab ipso Domino sit impositum, sic apostolicos viros, non tamen solos, sed cum Apostolis et post Apostolos. Quoniam praedicatio discipulorum suspecta fieri posset de gloriae studio, si non adsistat illi auctoritas magistrorum, immo Christi, qui magistros apostolos fecit. Denique nobis fidem ex Apostolis Johannes et Matheus insinuant, ex Apostolicis Lucas et Marcus instavrant (Adversus Marcion. lib. IV, c. 2). In summa, si constat, id verius, quod prius, id prius, quod et ab initio, id ab initio, quod ab Apostolis; pariter utique constabit, id esse ab Apostolis traditum, quod apud ecclesias apostolorum fuerit sacrosanctum... Dico itaque apud illas, nec solas jam apostolicas, sed apud universas, quae illis de societate sacramenti confoederantur, id evangelium Lucae ab inilio editionis suae stare, quod cum maxime tuemur... Eadem auctoritas ecclesiarum apostolicarum caeteris quoque evnngeliis patrocinabitur, quae proinde per illas et secundum illas habemus, Johannis dico et Mathaei; licet et Marcus, quod edidit, Petri adfirmetur, cujus interpres Marcus: nam et Lucae digestum Paulo adscribere solent (Ibid. c. 5).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010