1198 Хазары напали на Дербент в 146 г. х. (763 – 764 гг.) (см. ат-Табари. Указ. соч., т. 6, стр. 263). Большое вторжение было в следующем, 147 г. х. (там же, стр. 269). 1199 ал-Йа’куби (ум. 284/897 или 292/905) – арабский историк и географ. Его географическое сочинение «Китаб ал-булдан» («Книга стран») известно в двух рукописях. По одной из них (рукописи А. Мухлинского, хранящейся в Мюнхене) текст издан де Гуе в серии BGA. Вторая рукопись, хранившаяся в Прусской государственной библиотеке, не использована исследователями. Из известий ал-Йа’куби представляет интерес рассказ о нападении русов в 844 г. на Севилью. 1203 Страну славян, по всей видимости, где-то на востоке Европы называет арабский историк IX b. – ад-Динавери (ок. 895 г.) (Abu Hanifa ad-Dinaveri. Kitab al-akhbar at-tiwal. Leide, 1888, p. 38 – 39). 1204 См. обзор арабской географической литературы в труде И. Ю. Крачковского «Арабская географическая литература» («Избранные сочинения», т. IV. М. – Л., 1957). 1208 «Das Kitb Srat al-ard des Ab Gafar Muhammed Ibn Msa al-Huwrizm». Hrsg. von Hans v. Mik. Leipzig, 1926. 1211 К сожалению, мне не удалось ознакомиться с некоторыми специальными статьями Г. Мжика ввиду их отсутствия в библиотеках Москвы. Это прежде всего относится к его работе: Osteuropa nach der arabischen Bearbeitung der Γεωγραφικ φηγσις des Klaudius Ptolemaios von Mohammad ibn Ms al-Huwrism. – «Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes», Bd. XLIII. Wien, 1936, S. 161 – 193. 1218 И. Ю. Крачковский. Указ. соч., стр. 148. Маркварт считал, что существовала лишь вторая редакция (указ. соч., стр. 390). 1219 П. Г. Булгаков. Книга путей и государств Ибн Хордадбеха. – «Палестинский сборник», вып. 3 (66). Л, 1958, стр. 127 – 136. 1221 А. Я. Гаркави. Указ. соч., стр. 46. Но отрывки из него сохранились у ранних авторов, в частности у ал-Масуди, который его высоко ценил (Macoudi. Les Prairies dor, t. II. Paris, 1868, p. 71). 1224 «Abu Hamid el granadino у su relacion de viaje por tierras Eurasiaticas», Рог. С. E. Dubler. Madrid, 1953, p. 145 – 146.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В «Остромировом евангелии 1056 – 57 г., хранящемся в Импер. публ. библиотеке», л. 33 (я имел под руками фотолитогр. изд. Спб. 1883) читается: «яко ложь и отец его». То же чтение в принадлежащих библиотеке М. Д. А. пергам. рукописях – XII в. 1 Волок.) л. 19 обор., XIV в. 138) л. 166. об. (Здесь «его» кем-то переделано на «ее», так что поправка по цвету чернил заметна, легко заметить и выступающее прежнее начертание). То же чтение имеют «Новый Завет Г. н. И. Хр., труд святителя Алексия, М. М. (я имел фототип. изд. Леонтия М. М. 1892), «Мирославльево (XII в. – изд. кор. Серб. Александра, Беогр. 1897). В «Описании славенских рукописей Московской синодальной библиотеки» (отд. J, М. 1855) сказано (на стр. 236), что пергам. рукописи евангелий 20 – 31, с XII по XV в., все, следуя тексту списка Остромирова, передают Uh. VIII, 44 «яко ложь есть и отец его», а один из списков 30 (стр. 260) имеет даже: «яко ложь есть и господь его»; тогда как бумаж. списки евангелий с XV в. 32 – 44 имеют чтение, согласное с принятым ныне (стр. 284). Однако чтение «яко ложь есть и отец его» сохраняется в рукоп. библиях еще XV и даже XVI в. (стр. 141). Также по «Описанию рукописей библиотеки Историко-филол. Института кн. Безбородко в г. Нежине, сост. под ред. М. Сперанского» (М. 1900) указывается на стр. 5 и II, что чтение «яко ложь есть и отец его» имеют два рукоп. четверо-евангелия XVI в. Даже из печатных славянских евангелий, напр. «Евангелие, напечатанное в Угровлахии в 1512 г.» (стр. 232) имеет то же чтение 2 . Не считаю нужным наводить дальнейших справок, но и этих достаточно, чтобы видеть, что предлагаемый мною на критических основаниях перевод Uh. VIII, 44 отзывается древнейшим славянским переводом, исчезнувшим лишь в бумажно-печатный период, вероятно, под влиянием «цензуры» известного рода «мыслителей». Чтобы понять всю силу древнего славянского перевода, следует иметь в виду, что слав. ложь не есть имя сущ. жен. рода, но это имя прилаг. муж. рода; поэтому наш славянский текст означает «что лжив 3 и отец его». Та рука, которая исправила в пергам. рукописи «его» на «ее», принадлежала невежественной голове, думавшей, что «ложь» – это сущ. ж. рода. (Подобную же корректуру я встретил и в одном печатном сочинении) 4 . Итак наши древние переводчики, не учившиеся у профессоров, хорошо понимали различие (в одном предложении) сущ. без члена, переводя его предикатом, и существ. с членом, переводя его подлежащим. Не смущала древних переводчиков и идея «отца диаволова»: тогда еще гг. Богдашевские не пугали переводчиков и читателей призраками «Гильгенфельда и Фолькмара»! Также «непосредственно очевидно», что древние переводчики Uh. VIII, 44 не придавали союзу τι кавзального значения.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tareev/...

69 Текст новеллы – у Zachariae, jus graeco-roman. t. III. p. 172: русск. перев. в ст. Маркова: «Обручение и венчание по Кормчей книге» (Странник за 1882 г., т. III, стр. 26) и у проф. Горчакова: «О тайне супружества», стр. 164–5. 70 См. Zachariae ibid. p. 338–340: Leunclavii – jus graeco-rom. t. I. p. 121–3. Новелла имп. Никифора есть собственно подтверждение соборного определения, состоявшегося при п. Иоанне Ксифилине, в апреле месяце 1066 г. А это соборное определение настойчиво проводило мысль, что обручение по своим последствиям равносильно браку. Ссылаясь на гражданское законодательство, усвояевшее обручению силу создавать родство, в смысле препятствия к браку, между одною стороною и близкими родственниками другой (напр., между обрученницей и сыном или братом обрученного с ней), а также на обычное уже в то время требование, чтобы обручивишийся с девицею и потерявший ее, вследствие ли смерти ее или по разводу, не был поставляем на священные степени, как второбрачный, патриарх, совместно с собором, предписывал, чтобы впредь не допускать недозволенных и воспрещенных сочетании между свойственниками не только в тех случаях, когда основанием свойства служит брак с церковною формою его заключения (εροληγα), но и тогда, когда «обручение совершено по закону, брак же не состоится и разрушится смертью (одной из сторон) или другим способом». Основание требования – то, что «обручение имеет все свойства законного брака» (τς νομμου μνηστεας το γμου τξιν τε κα κατστασιν χοσης), и след. между ними «не должно быть никакого различия» (μηδν εναι γμου τε κα μνηστεας διφορον) в отношетии к юридическим последствиям (Σντ. V, 51–2: русск. перевод, весьма неточный, в цит. статье Маркова, стр. 23–4). 71 Новелла Алексея Комнина издана у Zachariae t. III. р. 359–364: Leunclavii t. I. p. 126–130; славянский перевод, совершенно буквальный и неудобопонятный, в Кормчей, по изд. 1787 г., ч. 2, гл. 43, л. 37–42: русск. перев. у проф. Горчакова (цит. соч. стр. 163–8) и Маркова (цит. ст., стр. 26–30). Докладная записка «великого стража», с ответом на нее императора, у Zachariae, р. 376–383; Leunclavii р. 132–138: Σντ.V, 284–291; слав. перев. в Кормчей, ч. 2, л. 42–49: русск. перев. в статье Маркова, стр. 30–34: изложение содержания – у Горчакова, стр. 168–170.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

Landshut. 1865; у Пихлера: Geschichte der Trennung zwischen dem Orient und Occident. München. 1864. Два тома, и у Чижмана: (Zhishman) Die Synodem und Episcopal-Aemter in der Morgenlandischen Kirche. Wien, 1867. Теперь учебник Феринга вышел уже третьим изданием. 283 Этой книжки у нас не было под руками. См. также: Ученые записки Казанского университета за 1844 год, где этот трактат был напечатан. 284 Глава I. Основы права церковного вообще: (1. Происхождение и основы внешнего церковного порядка и регулирующих его законов. 2. Происхождение и основы религиозно-общественных установлений. 3. Понятие о Церкви, 4. Отношение созданной И. Христом Церкви к естественно-правовому или исторически сложившемуся порядку челов. общежития. 5. Независимые от сложившегося порядка человеч. общежития основы права церковного. 6. Основы для права церк. в исторически сложившемся порядке челов. жизни). Глава II. Образование церк. права и его виды. Глава III. Памятники церковного законодательства (до X в. и с X в. краткое изложение). «Не подлежит сомнению, говорит автор, что право нашей Церкви, образовавшееся на почве греко-римской и отчасти, пожалуй, византийской, есть продукт так называемой цивилизации античной... (стр. 6). Право нашей Православной Церкви не есть продукт только древней жизни; но и продукт древней науки (стр. 11)». «Христианство навсегда обратилось в национальную религию Рима (стр. 62)». «Соответственно этому наука права Церкви Православной, чтобы быть достойной своего имени, должна более или менее отрешить нас от установившихся в настоящее время принципов и теорий, возвращать к воззрениям и принципам мира античного, – воскрешать для нас самую науку древнего права, насколько право церк. между прочим обязано и ей своим образованием (стр. 11)». Сравни суждение проф. Бердникова об этих взглядах в брошюре: Несколько слов по поводу рецензии на исследование проф. А. С. Павлова , К. 1891, стр. 81–87. 285 § 1. О праве. § 2. О церковном праве. § 3. Положение Церкви в государстве и взаимное между ними отношение (по Шереру, Handbuch des Kirchenrechts, 1885). § 4. Основные начала и характеристические свойства права Русской церкви (об отношении Церкви и государства в России и верности законодательству и преданиям древней Восточной Церкви). § 5. Задача науки церковного права (Кодификации и толкование права. Научная его систематизация). Отзыв в свое время был помещен в «Моск, Ведомостях». 286 Сравнение это можно найти у проф. Бердникова (Правосл. Собеседник, 1889, январь, февраль) и архим. Никодима Милаш (Црквено право, стр. 23–24). Читать далее Источник: Очерк православного церковного права : Ч. 1-./[Соч.] М. Остроумова, экстра-орд. проф. Харьковск. ун-та. - Харьков : тип. Губ. правл., 1893./Ч. 1: Введение в православное церковное право. - XII, 672, IV с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

е. Die altkatholische Bewegung der Gegenwart) в хронологическом смысле им относится к новейшим документам старокатолицизма, но по содержанию своему, я должен сказать, оно не может быть названо документом «новейшего» старокатолицизма: на 70–72 стр. Отчета сам г. Керенский пользуется этим сочинением для доказательства против о. А. Мальцева того, что современный старокатолицизм никак нельзя смешивать с протестантизмом»... Прочитав два вышеприведенные столбца самооправдания о. П. Светлова, нельзя не улыбнуться над той наивной ложью, с которой киевский профессор старается выкарабкаться из той западни, которую он сам же у строил себе. На стр. 47, 66, 71; 45–46 моего отчета, процитированных о. П. Светловым в «Богосл. Вестн.» за 1904 г. (Февраль. Стр. 284–285), в действительности брошюра: Die altkatholische Bewegung der Gegenwart отнесена мною не только по происхождению, но и по содержанию к новейшим документам. 3 Уличенный в этом подлинными выписками из тех страниц, на которые он сам же ссылается, о. П. Светлов от сего неприятного обстоятельства отделывается очень просто. Он, после моего ответа ему, выкидывает ту самую цитацию, на которую он сам же указал как на доказательство того, что брошюра Die altkatholische Bewegung der Gegenwart отнесена мною к прежнему старокатолицизму, т. е. стр. 47, 66, 71; 45–46 и таким образом сам же признается в том, что он солгал в статье «Старокатолический вопрос в его новом фазисе»; во 2-х, личную форму выражения, что брошюра: Die altkatholische Bewegung der Gegenwart... «отнесена» г. Керенским «к прежнему старокатолицизму» он заменяет безличной формой: «по своему содержанию, пишет он, сочинение: Die altkatholische Bewegung der Gegenwart... я должен сказать, не может быть документом новейшего старокатолицизма», и в доказательство этого измышляет новую цитацию: стр. 70–72 моей брошюры, по всей вероятности утешая себя тем, что я на этот раз не стану проверять его, о. Светлова. К сожалению для него, и этот новый изворот его не достигает цели: и здесь ложь его очевидна: брошюра: Die altkatholische Bewegung der Gegenwart как показывает и самое заглавие её (Старокатолическое движение настоящего времени), по содержанию своему есть документ новейшего времени, и если о.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

58 Contra Petil. lib. II, с. 97. См. Н.П. Родниковъ, Учение бл. Августина о взаимных, отношениях между госуд. и церковью. Казань. 1897 г. стр. 228–229. 61 Leo I, ер. 29 у Gratian. с. 21, сап. 23 qu. 5: intraecclesiam potestatis necessariae non essent, nisi ut, qund non praevalet sacerdos efficere perdoctrinae sermonem, hoc impleat per disciplinae terrorem. Hofmann, Die Lehrev. d. Gewissen. Leipzig, 1866. S. 268. A. 1. 62 «Ибо чего не производят телесные наказания по приговору судилища, в том, сколько знаем, нередко оказываются действительнымистрашные суды Господни». Василий Вел. Письмо 278. Твор. в рус. пер. т. VII, стр. 284. 67 См. Родников, стр. 128 и д. Другия цитаты из свв. отцов в Беседе за 1871 г. кн. II, стр. 164–167. 74 Hi, qui inveninntur in viis et in sepibus, id est in haeresibus et schismatibus, coguntur intrare. Epist. 185, с. VI, §24. 81 Главными пособиями по римскому уголовному праву для времени по законодательство Юстиниана служили работы Рейна (Rein): «Das Criminalrecht der Römer von Romulus bis auf Justinianus» (Leipzig. 1844) и Моммсена: «Römisches Strafrecht». Leipzig. 1899. 82 О чем желающие могут читать у Кипарисова – «O свободе совести». В. 1 (Москва, 1883 г.), главы I-III. 110 С. Th. 16, 8, 1 pr. Cod. 1, 7, 5; 1, 9, 18; Proch. 39, 32; Epan. 40, 34; Bas. LX, 54, 30; Harm. VI, 11, 3. 143 Изв. Русс. Археол. Инст. в Конст. т. II. Θ.И. Успенский, Делопроизводство по обвинению Итала в ереси, стр. 63–64. 215 Dig. 48, 13, 3: Peculatus poena aquae et ignis interdictionem, in quam hodie successit deportatio, contineri. 242 Gell. Noct. Attic. 10, 23: In adulterio uxorem tuam si deprehendisses, sine judicio impune necares. Illa te si adulterares, digito non auderet contingere; neque jus est. 243 Dig. 48, 5, 21 (20): Patri datur jus occidendi adulterum cum filia, quam in potestate habet. Cp. Paul. II, 26, 1. 251 Rein, 851. Сопоставление прелюбодеяния с убийством было в последствии сделано еще Имп. Львом Философом. (Nov. 55=Zachariä, Jusgraeco-romanum, t. III, p. 117), который выражается, что оскверненный прелюбодеянием посягает на жизнь многих: отца, детей, родственников.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/sud-i-...

578 По иудейскому преданию, народ израильский избирал из своей среды особых депутатов, которые назывались ansche ma’a mad–мyжu стояния. Обязанность этих мужей состояла в том, чтобы присутствовать, в качестве представителей целого народа, при всяком общественном богослужении и возлагать руки на жертвенных животных (Лундиус, jud. Heiligth. стр. 421 и Carpzov, appar; стр. 109 и д.). Хотя предписания Талмуда относительно выбора и распорядка этих мужей стояния–происхождения позднейшего и возникли никак не ранее второго храма иерусалимского, но тем не менее определение о мужах стояния имеет свою правду в том, что избранный народ Божий непременно должен был присутствовать при всяком общественном богослужении. 1 Руководство Кейля печаталось во Франкфурте-на-Майне, а автор жил в то время в Дерпте. Прим. ред. 579 Порядок, в котором должно было отправлять отдельные части ежедневного богослужения, в законе не обозначен; указано только время, в которое должно было приносить вечернюю жертву, именно ben ha’arbaim между обоими вечерами, т. е. не задолго до захождения солнца ( Исх.29:39,41; 30:8 ; сличи с Исх.12:6 и Втор.16:5 ). Талмудисты и раввины изложили порядок богослужения во всех его частях до самых мельчайших подробностей. Tract. Famid, Mischn. ed. Surênh. W. стр. 284 и д. с комментарием Bartenora и Maimonides; см. также Lightfoot, hor. hebr. ad Luc. 1,8. 580 Тоже самое предписывается и в талмуде. Иосиф Флавий напротив говорит об этом следующее: τος μεν τρεις ’επι τ ιερ λυχνα φγγειν δει τωθε κατ πσαν ημραν, τος δ λοιπος περ τν σπραν πτντας (Ant. III, 8 ; , 3). 581 Специальные сочинения об израильских праздниках исчисляет Бер в Symb. II, стр. 525. примеч. Сюда следует также отнести и сочинение Евальда de Jeriarum hebr. origine ас ratione. Гёттинген. 1841. 4. (Это сочинение напечатано также в der Ztschr. für die Kunde des Morgenl. III, стр. 410 и д.), a также сочинение того же автора: Alterthümer des Volks Israel стр. 379 и д. 2 отд. и наконец, Герм. Гупфельда commenmâmio de primitiva et vera festorum apud Hebraeos ratione. Част. 1 и 2. Галл. 1851 и 52

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   Паломн. §32.    Паломн. §33—34.    Лаод соб. пр. 56.    См. ниже о нем «Месяцесловы IV-V вв.».    У Avtus, еп. Виенского (†518 г.) (MignePatrol. s. I. t. 59, col. 302. 309. 321—326), у Eligius, еп. Нойонского († 640—659), hom. X, у Григория Турского (VI в.), История франков VIII, 43.     Август. Пис.а 54 (118) к Иан. гл 4. 7.    См. выше, стр. 145.    См. выше, стр. 151.    Паломн. §35—36.    Лаодик соб. пр. 46.     Bingham, Orig. XXI, 235.     Август. Исповедь VIII, 5.     Амвр. Пис. 23, § 12. (Migne Patrol. s. I. t. 16. col. 1030).    Апост. Пост. V, 18. См. выше, стр. 132.     Innocent. Ep. ad. Decentium Eug. 25, c.2.    Паломн. § 37.    Апост. Пост. V, 18.    См. выше, стр. 135.    Паломн. § 38.    См. выше, стр. 284.     Евсевий, Жизнь Констант. III, 5; «появилось также и другая (кроме арианства) сильнейшая болезнь — спор о пасхе».     Сокр. Церк. ист. I, 8.     Созом. Церк. ист. I, 18: «не менее (чем об арианстве) прискорбно было ему (Константину В.) слышать, что некоторые совершают праздник пасхи не вместе со всеми».     Сокр. Церк. ист. I, 9.     Евсевий, Жизнь ц. Конст. III, 18—19. Сокр. Церк. ист. I, 9.    Прав. апост. 7.    Апост. Пост. V, 18.    Так как лунный год на 11 и ¼ суток короче солнечного, то у пользующихся лунным счислением (семитов) по временам производится прибавка к году лишнего месяца; для уравнения обоих счислений нужно в 8 лунный лет сделать 3 вставочных месяца. Прибавочный месяц у евреев присоединялся к последнему месяцу года Адару (к февралю) и назывался «Веадар», «еще Адар». Но в ту эпоху такие вставки были не урегулированы и зависели от произвола влиятельных раввинов. А если вставка не была сделана своевременно, то пасха оказывалась ранее весны. В Талмуде сохранилось послание раввина Гамалиила (учителя ап. Павла) в Вавилон и Мидию: «извещаем вас, что так как голуби (для жертвы) еще слишком нежны и ягнята слишком молоды, и время Авива (­нисана, 1-го весеннего месяца) еще не наступило, то мы по соглашению с нашими коллегами почли за нужное прибавить к году 30 дней» (Kellner, Heortologie, 34). Посему и всякий год требовалось особое извещение о наступлении пасхи. При существовании синедриона он ежегодно рассылал по всей Палестине особых послов с извещение о том, с какого дня нужно считать начало месяца Нисана и на какой день падает пасха; а чтобы об этом дать знать и Евфратским иудеям, в нисанское новолуние зажигались огни на Елеонской горе и вслед за нею на других вплоть до самой Вавилонии (Рыбинский В. О паломничестве в Иерусалим в библейское время. Труды Киев. Дух. Акад. 1909, 11. 499).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

642 В § 4 «Введения» Евгений, как нам известно, почему-то не ссылается уже на авторитет Татищева, а говорит тоже самое от своего имени, хотя и выражается слишком нерешительно («кажется»). Эта нерешительность вполне будет для нас понятна, если мы припомним, что в ту пору на Руси и в помине не было науки сравнительного языковедения. 643 Но если в настоящую пору Евгений оказывается несостоятельным в вопросе о религии Новгородских славян, то, наоборот, в период появления «Разговоров» мнение его безусловно разделялось такими компетентными судьями в области истории, как Каченовский. Передавши подробно содержание первых двух разговоров и в Евгениевской брошюры на страницах редактировавшегося «Вестника Европы» (1808 г., ч. 4, 16, 312–329) и прибавивши несколько лишних возражений против подлинности Иоакимовой летописи (стр. 321), он пишет: «Судя по слогу и содержанию, все (Разговоры) принадлежат одному сочинителю стяжавшему обширные сведения в отечественной истории (Имя автора по было выставлено на брошюре). Почти все его мнения и сказания, где нужно, подтверждены доводами, из российских и чужестранных писателей почеркнутыми» (стр. 316). 644 В противоположность скептикам, преосв. Евгений считал препод. Нестора человеком высокообразованным и знатоком греческого языка. (Словарь духовн. писателей; т. 2, стр. 86–87). 645 В своем «Историческом обозрении российского законоположения» (Спб. 1826 г.) преосвящ. Евгений не находит уже возможным признать, что договоры писались на славянском языке: договор Олегов, говорит он, «очевидно писан был на греческом языке; ибо под оным означено времепосчисление греческое, месяцем сентябрем и годом от сотворения мира 6420. А в договоре Игоря хотя нет оного и даже упоминаются уже в Игоревом воиске христиане, может быть, умевшие писать, но – слог и сего трактата греческий». (стр. II). 646 Этим 4-м доказательством Евгений пользуется безусловно только в 1-й редакции своей Истории; во второй и 3-й редакциях он уже прибавляет относительно настоящих псевдо-памятников исторических: «если верить» им (см. § 4); наконец, приготовляя 4-ю редакцию, он и совсем зачеркивает (§ 4 и 12) их свидетельства. Вместо того, делает выдержку из 1 ч. шведской истории Долина, который-де говорит (стр. 244 и 284), что «и северные древнейшие руны или резные письмена сходны были с древними греческими или иопийскими буквами и что сии письмена перешли к скандинавам из древних скифских стран».

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

1127 Euch 2.273–284. 1128 Euch 2.313–338. 1129 Eth 4.491–499. 1130 Eth 4.515–526. 1131 Eth 4.535–544. 1132 Eth 4.548–554. 1133 Eth 4.561–562 1134 Eth 4.579–585. 1135 Eth 4.563–571. 1136 Eth 4.586–599. 1137 Eth 4.605–608. 1138 См.: Часть V. Обожение. Пр. 7. Часть IV. Пресвятая Троица. 1139 Eth 4.776–782. 1140 См.: Часть V. Бесстрастие. Пр. 14 1141 Eth 8.72–90. 1142 Eth 8.90–98. 1143 Eth 8.99–123. 1144 См.: Часть IV. Пресвятая Троица. Пр. 10. 1145 В этом Гимне пр. Симеон постоянно пользуется словом αγπη. 1146 Hymn 17. 1147 Hymn 17.131–138. 1148 Hymn 17.194–197. 1149 Hymn 17.198–204. 1150 Hymn 17.210–217. 1151 Hymn 17.236–242. 1152 Hymn 17.289–292. 1153 Hymn 17.311–317. 1154 Hymn 17.319–343. 1155 Hymn 17.344–385. См.: Часть V. Экстаз. Пр. 18. 1156 Hymn 17.383–387. 1157 Hymn 17.388–407. 1158 Hymn 17.408–418. 1159 Hymn 17.474–478. 1160 Hymn 17.483–490. 1161 Hymn 17.495–498. 1162 Hymn 18.8–13. 1163 Hymn 18.14. Сходная терминология, «рука–энергия», уже встречается у св. Григория Нисского. Нот. 11 in Cant p. 332, 11–13 (ed. Jaeger). См. мою статью: Simplicite de la nature Divine et les distinctions en Dieu selon S. Gregoire de Nysse, Messager de I " Exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale. 1975. Pp. 154–156 1164 Hymn 52.13–20.27. 1165 Hymn 5.24. См.: пр. 2 к настоящей главе. 1166 Hymn 5.24. 1167 Об обожении см. статьи Θεοποιω Θωσις в Lamoe. A Patristik Greek Lexicon. Там много цитат из святых отцов. 1168 См. ряд интересных статей М. Лот–Бородиной в La doctrine de la deification dans I " eglise grecque jusqu " au XI siecle. Revue de I " hisdes religions, 1932–1933. 1169 Eth 1.3.37–44. 1170 Eth 11.82–89. 1171 Cat 20.117. 1172 Cat 24.76–80. 1173 Eth 4.586–594. 1174 Eth 10.314–317. 1175 Eth 1.12.284–287. 1176 Eth 1.12.307–313. 1177 Euch 1.207–208. 1178 Euch 1.216–217. 1179 Eth 13.60. 1180 Hymn 13.11–19. 1181 Hymn 1.168–176. 1182 Hymn 1.180–190. 1183 См. об этой черте духовности св. Григория Нисского главу Epectase в уже упомянутой книге Даниелу. Стр. 309–326. 1184 Hymn 27.90–95.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=741...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010