(2-я пол.)//ВОИДР. 1851. Кн. 11. С. 145-148, 209, 237; Неволин К. А. О пятинах и погостах новгородских в XVI в. СПб., 1853. Прил. С. 22, 134, 137, 196, 197, 216, 263, 264, 302; Новгородские писцовые книги, изд. имп. Археогр. комис. СПб., 1859. Т. 1. С. 208-209, 315-317; 1862. Т. 2. С. 119, 129-130; 1868. Т. 3. С. 205-206, 211, 219, 269; 1886. Т. 4. С. 509, 556; 1905. Т. 5. С. 12, 13, 17, 23, 26, 34, 37-38; 1910. Т. 6. С. 124, 976, 1017-1022; Повесть о Евфимии// Кушелев-Безбородко. Памятники. 1862. Вып. 4. С. 21; АЮБДР. 1864. Т. 2. Стб. 392; Греков Б. Д. Опись Торговой стороны в Писцовой книге по Новгороду Великому XVI в. СПб., 1912. С. 44; Лавочные книги Новгорода Великого 1583 г. М., 1930. С. 4; Разрядная книга 1475-1598 гг. М., 1966. С. 18; Янин В. Л. Опись Новгорода 1617 г. М., 1984. Ч. 1. С. 105-106. (Памятники отеч. истории; Вып. 3); Писцовые книги Новгородской земли. СПб., 1999. Т. 1. С. 138, 308, 314, 324, 365; Т. 2. С. 154; БЛДР. 2003. Т. 12. С. 66; 2005. Т. 13. С. 158, 174, 773-776. Лит.: ИРИ. 1813. Ч. 5. С. 16-19; Макарий (Миролюбов), архим. Археол. описание церк. древностей в Новгороде и его окрестностях. М., 1860. Ч. 1. С. 90, 147, 430-431, 597, 654; Ч. 2. С. 198; Строев. Списки иерархов. 1877. С. 98-99; Костомаров Н. И. Севернорусские народоправства во времена удельно-вечевого уклада: (История Новгорода, Пскова и Вятки). СПб., 1886. Т. 2. С. 310; Зверинский. 1892. Т. 2. С. 197-198 908); Иконников В. С. Опыт рус. историографии. К., 1908. Т. 2. Кн. 1. С. 703-704; Покровский А. А. Древнее псковско-новгородское письменное наследие: Обозр. пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей б-к в связи с вопросом о времени образования этих книгохранилищ. М., 1916. С. 44-47, 77, 248-249, 258-259, 384; Азбелев С. Н. Новгородские летописи XVII в. Новг., 1960. С. 260-261; Семёнов А. И. Лисицкий мон-рь - пригородный центр новгородского книгописания//ТОДРЛ. 1961. Т. 17. С. 369-373; Вздорнов Г. И. Роль славянских монастырских мастерских письма Константинополя и Афона в развитии книгописания и художественного оформления рус.

http://pravenc.ru/text/2110554.html

210 Richter. Quellen derbyzantischen Kunstgeschichte Ausgewählte Texte über die Kirchen, Klöster etc. Wien 1897. Bayet, L’art byzantin. Paris 1883. Diehl.L’art byzantin dans l’Italien meridionale.Paris.1894. Об обилии и роскоши храмов и монастырей в византийской Африке – Diehl.L " Afrigue byzantine. P. 1896, 419 ss:,Cp. еще Gayet, L " art byzantin d " après les monuments de l’Italie, de l’Istrie et de la Dalmatie. I».1905 – 7.М. Texier et Pullan. L’archimécmure byzantine.Londres. 1864. Кондаков, Византийские церкви и памятники Константинополя. 211 Krumbacher, 305 ff. Bouvy.Poemes et mélodes. Emude sur les origines du rythme tonique dans l’hymnographie de l’Eglise grecque. Nimes. 1886. Pitra. Hymnographie de l’Eglise grecque.Rome, 1867. Christ и Paranikas. Anthologia graeca carminum Christianorum.Lipsiae. 1871. Meyer. Anfang und Ursprung der lamein.u griech. rythmischen Dichtung. München.1885. Филарет (архиепископ Черниговский), Исторический обзор песнопевцев греческ. Церкви. Изд. 2. 212 Labarte.Histoire des arts industriels au Моуеп Age etc.Paris 1864–66, omдeлoмoзauke.DeRossi. Musaiei cristiani.Roma 1876–1894.Apell. Christian mosaic picmures.London, 1877.Gerspach. La mosaïque. Paris.1891. Müntz. La mosaïque chrètienne pendant les premiers siècles. Paris 1893. Clausse.BasiliquesetmosaiquesChretiennes. Paris, 1893. 213 О связи греческой живописи и иконописи с монашеством и его идеалами: Кондаков, История визант. искусства и иконографии. Одесса 1876; Никольский. Исторические очерки Леонской стенной живописи в 1-м выпуск Иконописного Сборника. СПБ. 1907. Gass.Zur Geschichte der Athöskloster. Giessen.1865. Brockhaus. DieKunstindenAthosklöstern. Leipzig 1891. Покровский, Стенные росписи в древних храмах греческих и русских в Трудах VIIApxeoлoruчeckoro Съезда в Ярославле. М. 1890. Т. I. 135 и сл. и его же монументальный труд – Евангелие в памятниках иконографии, преимущественно византийских и русских. Спб. 1892. (Труды VIII Археологического Съезда в Москве 1890. Т. 1). О связи греческих иконописцев с русским иночеством – М. и В. Успенские. Заметки о древне-русском иконописании. Спб. 1901, 4, и Ровинский. Обозрение иконописания в России. 1903, 1, 6.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Kozhe...

1588 В тексте статьи отсутствует указание на авторство. По содержанию статья близка к канону 196 свт. Никифора в изд. Питры (Pitra 1868. Р. 345–346; в изд. Pitra 1858 – канон 149), а также к 17-му каноническому ответу патр. Тимофея Александрийского (Pitra 1864. Р. 641; слав. пер. в гл. 61 «Кормчей»). Этот ответ, однако, скорее всего не принадлежит Тимофею (согласно CPG 2520). 1589 Примерно соответствует гл. 11 из Capitula de variis argumentis (Pitra 1868. P. 326). Рус. пер. нет. 1591 Соответствует канону 171 в Pitra 1868 160 в Pitra 1858). В статье также дается ссылка на «24 -й канон свт. Никифора»; по смыслу здесь подходит канон, изданный под 1 в: Pitra 1868. 1593 Латинские названия даны по TLG (при отсутствии в TLG – по другим публикациям либо авторитетным справочникам). 1595 Уже в древности Анастасием Библиотекарем был сделан лат. перевод (Chronographia tripartita//PL 129, 511–554. Перечень других изданий: PG 100, 10–11). Обзор славянских переводов (разных редакций, из которых к греч. подлиннику близка лишь первая, впервые изданная и изученная Я. Н. Щаповым): Пиотровская Е. К. Краткий археографический обзор рукописей, в состав которых входит текст «Летописца вскоре» константинопольского патриарха Никифора//ВВ 37 (1976), 247–254; Она же. «Летописец вскоре»//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. (XI – первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 231–234 (лит-ра). Новейшие издания славянского перевода: «Летописец вскоре» патриарха Никифора//Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований: [В 2 т.] T. II/Подгот. к изд. и доп. Ю. К. Бегуновым, И. С. Чичуровым, Я. Н. Щаповым; Под общ. рук. Я. Н. Щапова; [Отв. ред. Д. С. Ангелов, Б. А. Рыбаков]//София: Изд-во Болгар. АН, 1987. С. 210–230 (текст парал.: слав., греч. Греч, текст [по ГИМ, Син. греч. 467, Владимир 318], как и слав, перевод, примерно совпадает с изд. де Боора, р. 81–101); Пиотровская Е. К. Византийские хроники IX века и их отражение в памятниках славяно-русской письменности: («Летописец вскоре» константинопольского патриарха Никифора)//СПб., 1998 (ППС, вып. 97

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Грамотность и „почитание книжное“ издавна очень распространились в Новгороде и Пскове. Литературная деятельность началась в Новгороде еще с XI в., как то доказывают древняя Новгородская летопись, поучение Луки Жидяты, Остромирово Евангелие. В Новгороде же писана большая часть древних списков Евангелия рассмотренной нами древнерусской редакции. 1 «Память и похвала князю русскому Володимеру... списано Иаковом мнихом» – в «Христ. Чт.» 1849: 2, стр. 326, – перепеч. в «Истории русск. Церкви» Е.Е. Голубинского , I: 1, М. 1880, стр. 213. Ср. «Летопись по Лавр. сп». изд. Археогр. Ком., СПб. 1872, стр. 113, 119. 3 Однако, косвенное свидетельство сообщает и первоначальная летопись. Когда летописец-говорит: «сим бо первое преложены книги, Морав яже прозвася грамота Словеньская, яже грамота есть в Руси и в Болгарех Дунайских» (изд. 1872 г., стр. 25), то этим выражает как то, что книги Св. Писания первоначально переведены для Моравов, так и то, что они (эта «грамота Словеньская») на Русь перешли от Болгар. 6 «А от Болгарыни – роди Володимер – Бориса и Глеба». Ib. 78. – О сношениях русских с Дунайской Болгарией во времена Владимира – в статье г. Ламанского: «О некот. слав. рукоп. в Белграде», СПб. 1864, стр. 15–16 и у г. Голуб. I: 1, 144. 9 Кирилловская часть Реймского Евангелия содержит всего 16 листов, на коих помещены евангельские чтения по месяцеслову от 27 октября до 9 марта, всего 24 чтения. Этот отрывок вызвал много споров в 30-х и 40-х годах текущего столетия, – в которых приняли более или менее деятельное участие Копитар, Ганка, Востоков, Срезневский, Билярский, Лавровский, Билярский, посвятивший Реймскому Евангелию целое сочинение («О кирилловской части Реймского Евангелия, СПб. 1848»; это —2—я часть его труда: «Судьбы церковного языка»), в окончательном выводе утверждал, что Реймское Евангелие – ничто иное, как копия XIV в., сделанная в Валахии с южнорусского списка с среднеболгарского оригинала (стр. 283). П. А. Лавровский в своем сочинении: «О Реймском Евангелии», СПб. 1852 г. по-видимому склонялся к тому, чтобы считать Реймское Евангелие переписанным для чехов с сербского оригинала. В недавнее время проф. Соболевский занялся этим памятником и после рассмотрения красок, формы и употребления букв, также лингвистических особенностей Реймского отрывка, пришел к заключению, что «кирилловская часть Реймского Евангелия есть памятник русской письменности XI–XII в., сохранивший много особенностей южнославянского оригинала» («Кирилловская часть Реймского Евангелия» – в «Рус. Филолог. Вестнике», 1887,

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

под ред. И. М. Сеченова, СПБ. 1883, V+178 стр — Эдм. Перье, — Основные идеи зоологии в их истор. развитии с древн. времен до Дарвина, пер. А. М. Никольского и К. П. Пятницкого, СПБ., 1896, 302 стр. гл. I–III, стр. 1–29. 510. Э. дю–Буа–Реймон, стр. 41. — Кожевников стр. 107. — Е. Деннерт, — Христос и естествозн., пер. с нем. СПБ. 511. Клим. Рим., — 1 Кор. 19, 2–3 – 20, 1–11 (Funk SS. 44–45. id.) 512. " Ωκεανς απραντος νθρποις και οι μετ " ατον κσμοι (20, 8). — Указание на Америку? Что это: предчувствие будущего знания или, м. б., исчезающее памятование прошедшего? 513. Ср. Кожевников стр. 97. — На христианск. воззрении о само–законности мира особ. настаивает М. М. Тареев, — Основы христианства, Серг. Пос., 1908, ТТ. 1–4, —  и даже делает это понятие краеугольн. камнем своей системы. Но само–законность и само–утверждение твари в этой системе почти сливаются под общим термином «свободы плоти». 514. По не совсем точному переводу Преосв. Филарета еп. Черниговск., — Ист. обзор песнопевцев и песнопения прав. Церкви, изд. 2–е. Чернигов, 1864. — Текст и объяснения: Titi Flavii Clementis Hymnus in Christum Salvatorem, Ed…. Ferd. Piper, Gottingae, 1835. — Потребн. исправления вышеуказан. перевода см. в: Ф. Смирнов, — Гимн Клим. Александр. («Тр. Киев. Д. А.», 1879 г., Т. 2, стр. 370–372). — Текст и разъяснения этого гимна см. еще в: Гр. А. С. Уваров, Христ. символика, Ч. 1–я. II, 5. Символика древне–христ. периода, М., 1908, посмертн. изд., стр. 44–49. 515. Кожевников стр. 96–97. Тут же цит.: «Вся древность не знала наслаждения природой» (Гервинус, — Litcraturgesch, I, S. 124); отцы Церкви впервые решились поставить природу выше искусства (Humboldt, — Kosmos, II, 30); «древние ощущали пластически; христианский мир ощущает живописно… Чувство природы у греков не столько постигало взаимодействие вещей, связывающее их в одно органическое целое, сколько, напротив, хваталось за какую–ниб. частность, чтобы подробно разработать ее в подобие той или другой человеческой черты или олицетворить в человеческ.

http://predanie.ru/book/183910-stolp-i-u...

Изд. 2, СПб., 1873 — и 2) А. С. Пушкин в Александровскую эпоху. (1799–1826), СПб., 1874. Позднейшие труды (даже воспоминания О. С. Павлищевой, сестры поэта, вышедшей отдельным изданием в 1890 г.) прибавляют очень мало нового (ср. статью А. Кирпичникова — А. С. Пушкин в энциклопедическом словаре Брокгауза, полут. 50. Другие пособия для этой главы будут указаны на месте. — Наиболее исправный текст сочинений Пушкина содержится в издании Литературного фонда, под редакцией П. О. Морозова (т. IVII, СПб., 1887). Но, к сожалению, это издание совсем не распространено в читающей публике. Поэтому при ссылках на различные произведения Пушкина мы будем указывать только их заглавия, а в мелких и малоизвестных — и время их написания. При таком обозначении наши ссылки могут быть проверены по каждому полному изданию Пушкина. (напр., Ефремова, Павленкова, Суворина, Сытина и проч.). А. Кирпичников Пушкин, статья Энциклопедического Словаре Брокгауза, полут. 50, стр. 827. Анненков Пушкин… стр. 18–19 — Любопытный портрет Василия Львовича нарисован Вигелем, в его Воспоминаниях. (Русск. Вестник, 1864 г., кн. III, стр. 170–172. Анненков Пушкин… стр. 20; Я. Грот Пушкин… стр. 277–278. М. Семевский. К биографии Пушкина. Выдержки из записной книжки. Русский Вестник, 1869 г. кн XI, стр. 89. Отзыв Вигеля об одном из гувернеров его времени. Воспоминания, часть первая, глава XIV — Русский Вестник, 1864, кн. II, стр. 608. Анненков Пушкин…, стр. 22. Русский Пелам. Начало романа (1835). К князю А. М. Горчакову. Письмо к брату Л. С. Пушкину, в октябре 1824. Записка о народном воспитании, представленная императору Николаю в 1826. К вельможе (1830). Ср. следующие отрывки: «Полина чрезвычайно много читала и без всякого разбора. Ключ от библиотеки отца ее был у нее. Библиотека большей частью состояла из сочинений писателей XVIII века. Французская словесность от Монтескье до романов Кребильона была ей знакома. Руссо она знала наизусть…» (Рославлев. Отрывок, 1831.) «Огромная библиотека, составленная большей частью из сочинений французских писателей XVIII в., была отдана в ее распоряжение…» («Дубровский»).

http://azbyka.ru/fiction/religioznye-ide...

„Костромская губерния“. Я. Крживоблоцкого. 1861 г. 437 стр. 128 «Самарские Епархиальные Ведомости». 1870 г. 16. 376–378 стр.; «Сборник... » В. И. Кельсиева, II вып. 83–84 стр. 138 Впрочем, существуют и другие объяснения слови «евнух”. Так, по мнению некоторых, евнух происходит от греческих слов: ε νον λειν и значит «разумный», так как акт совокупления иногда понимали как действие неразумное. Другие производят это слово от ενις – лишенный и χνειν – совокупляться. Нужно при этом также заметить, что кроме своего буквального, этимологического значения, слово «евнух” имело в древнем мире еще другое значение и означало известный титул, присваиваемый сильным, могущественным вельможам, которые не были оскоплены. Так, в Священном Писании упоминается об евнухе Петефрии (Πετεφρ), купившем Иосифа, который был начальником телохранителей фараона, имел жену и дочь и потому, конечно, не был скопцом ( Быт. 41:45 ). 141 П. П. Каратыгин. «История религий и тайных религиозных обществ Древнего и Нового мира». СПб. Типография д-ра М. Хана. 1869–1872 гг.. 4 т. 277, 282–283 стр. 146 «Книга правил святых апостол, святых Соборов Вселенских и Поместных и святых отец”. СПб., 1839., 2-е изд. 1843 г. 152 «Руская летопись по Никонову списку». в 8 ч. СПб, 1767–1792 гг. Ч. I. 112 стр.; «Книга степенная царского родословия». СПб, 1775 г. ч. I. 166 стр. 176 Показания соловецких скопцов: Овчинникова, Кудимова, Созоновича и др. „Чтен. в общ. ист. и древн. Росс.“ 1872 г. 1. V. 57, 68, 87 и др. стр. 182 Сам основатель скопческой секты так выражается о своей жизни: „я имел нужду по всем городам ходить, потому что не мог нигде головушки своей приклонить, ходил в нищенском образе и часто переменял платье на себе» („Чтен. в общ. ист. и древн. Росс.“. 1864 г. 4. V. 73 стр.). Еще определеннее об этом обычае лжеискупителя часто переменять свой внешний вид выражается «первый апостол” искупителя Громов. По его словим, «искупитель изволил долгое время катать по соборам в орловской губ. и назывался другим именем” („Чтен.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sekty-hl...

247, – все это рядом с замечаниями, достойными ума критического и наблюдательного. 2 Порфирия Успенского Первое путешествие в Афонские монастыри и скиты в 1845 и 1846 году, ч. отд. 1 и 2, Киев, 1877. Часть напечатана в Киеве в 1877 году также в 2 книгах под заглавием: Восток христианский. Афон. Первое путешествие в афонские монастыри и скиты в 1845 году. Второе путествие по святой горе Афонской в годы 1858, 1859 и 1861. Москва. 1880. Далее два важнейшие трактата, уже напечатанные: Письма о пресловутом живописце Панселиме о. Порфирия Успенского к п. Антонину в Трудах Киевской Духовной Академии 1867, октябрь и ноябрь. Ерминия или наставление в живописном искусстве, написанное неизвестно кем, после 1566 хода (Первая иерусалимская рукопись 17-го века), в Трудах Киев. Дух. Акад. и отд. изданием в Киеве, 1867 года. Ерминия Дионисия Фурноаграфиота в Трудах Киев. Дух. Акад. 1868 г., 2, 3, 6, 12 и отд. изд. 1868 г., без оглавления. История Афона, в 2 частях: Афон языческий, Афон христианский, в двух изданиях, в Киеве 1871 г. и 1874 г. и дополненное в Киеве в 1877 г., и часть III, Афон монашеский. Отд. второе, под ред. П. А. Сырку, изд. Имп. академии наук, Спб. 1802. Зографическая летопись Афон и мое суждение о тамошней иконописи в Чтениях в Общ. Люб. Дух. Просвещения, 1884, стр. 217–266. Новое слово об Афоноиверской иконе Богоматери, в Чтениях в Общ. Люб. Дух. Пр. 1879; Афонские книжники – там же, 1883, 1, 8–4; О религиозном состоянии Афонских обителей во время турецкого владычества над ними, там же, 1883, 9–10. Ср. П. Сырку, Описание бумаг еп. Порфирия Успенского , приложение к 64 тому Зап. Имп. Акад. Наук, Спб. 1891, стр. 198 – 206, 369 – 875 и 382–388. Арх. Антоняну принадлежат изданные без имени автора: Заметки поклонника Святой Горы. Киев. 1864, 8°. 3 Didron, Annales archéologiques: vol. IV, V, XVII, XVIII, XX, XXI, XXIII, XXIV. Papety в Revue des deux mondes за 1848, Miller в Archives des missions II, Ant. Proust в Tour du monde 1860, Langlois Y. Le mont Athos, 1867, Neyrat, L " Athos 1884, Voguë, Syrie, Palestine, mont Athos 1887. 7 Все, ниже приводимое, относится исключительно к обителям греческим и, напротив того, не имеет никакого отношения к обителям русским, славным по управлению и по своему просвещению и по высокому общинному трудолюбию и славящимся у всех путешественников и паломников по своему разумному вниманию к чужому и особенно научному труду. Русским обителям достойно соревнуют в последнее время и славянские обители на Афоне: Хиландар и Зограф. 8 См. напр. свидетельство г. Ш. Байэ, посетившего, между тем, Афон в составе особой миссии вместе с аб. Дюшеном: L " art byzantin, р. 270, рус. изд. стр. 269–270. Читать далее Источник: Памятники христианского искусства на Афоне/[Соч.] Н.П. Кондакова. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1902. - 312 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Традиционно исследователи ссылаются на К. Валишевского, работавшего в британском Record Office (Валишевский К. Сын Великой Екатерины: Император Nabeл I, его жизнь, царствование и смерть (1754–1801). СПб., 1914. С. 554). Правда, никто больше этих документов не видел. Ср. также: Александренко В. Павел I и англичане (Извлечение из донесений Витворта)//Русская Старина. 1898. См.: Сафонов М. М. Проблема реформ в правительственной политике России на рубеже XVIII и XIX bb. Введение. Шильдер. Т. 2. С. 29. Впрочем, по версии самого Трощинского, которой доверять не обязательно, он составил Манифест без участия наследника, а тот — потрясенный известием о гибели отца — механически подписал. Дашкова Е. Р. Записки. Письма сестер М. и К. Вильмот из России/Под общ. ред. С. С. Дмитриева. М., 1987. С. 204. Цит. по: Сафонов М. М. Проблема реформ в правительственной политике России на рубеже XVIII и XIX bb. С. 163. Вестник Европы. 1815. Ч. 6. Так в донесении Талейрану аттестовал Державина за его «законническое» рвение один из французских агентов. См.: Шильдер. Т. 2. С. 286. Державин Г. Р. Стихотворения. Л., 1981. С. 30–31. Державин Г. Р. Сочинения: В 9 т./Изд. подг. Я. Грот. СПб., 1864–1883.2.0.574. Державин Г. Р. Избранная проза/Изд. подг. П. Г. Паламарчук. М., 1984.С. 25. Именно с такой просьбой обратился некогда к Павлу поручик Иван Биретов. См.: Эйдельман Н. Я. Грань веков. С. 87. Цит. по: Успенский Б. А. Царь и Бог. С. 149. Дубровин Н. Ф. Русская жизнь в начале XIX b.//Русская Старина. 1898. Заболоцкий-Десятовский А. П. Граф П. Д. Киселев и его время. СПб., 1882. Т. 1.С. 28–29. Погодин. Ч. 1.С. 359. А в предлагаемой книге речь о нем идет только как о политическом мыслителе — вопрос о Карамзине как гениальном писателе на бытовые, нравственные, фантастические и исторические темы вообще не затрагивается. Так, некоему О. Пржцеславскому было поручено разобраться в одном юридическом вопросе, и он лишь чудом разыскал «почтенного старца, поседевшего в трудах „хождения по делам“». Старец посоветовал обратиться к древнему Уставу камер-коллегии. «После безуспешных поисков во всех книжных лавках… в одном из углов» на складах Сенатской лавки «под кипами печатного хлама найдена наконец целая связка давно заброшенной брошюры…» (Дубровин Н. Ф. Русская жизнь в начале XIX b.//Русская Старина. 1899. С. 54).

http://azbyka.ru/fiction/aleksandr-i/2/

Соч.: Полное собрание сочинений: В 30 т. Л., 1972–1990. Лит .: Гроссман Л. П. Достоевский. Л., 1965; Бурсов Б. И. Личность Достоевского. Л., 1974; Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы/ред. А. С. Долинина. Пг., 1922. Вып. 1; Вып. 2. Л., 1935; Достоевский и его время: Сб. статей. Л., 1971; Достоевский – художник и мыслитель: Сб. статей. М., 1972; Достоевский: Материалы и исследования. Т. 1–16. Л., 1974–2001; Белопольский В. Н. Достоевский и философская мысль его эпохи. Ростов н/Д., 1987; Кашина Н. В. Эстетика Ф. М. Достоевского. М., 1989; Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. 2-е изд. М., 1963; Русские эмигранты о Достоевском/Вступ. ст., подг. текста и прим. С. В. Белова. СПб., 1994; Ф. М. Достоевский. Библиография произведений Ф. М. Достоевского и литературы о нем. 1917–1965. М., 1968; Евлампиев И. И. История русской метафизики в XIX–XX веках: Русская философия в поисках Абсолюта: В 2 частях. СПб., 2000. Ч. 1. С. 93–178; с 1993 г. в С. -Петербурге выходит альманах «Достоевский и мировая культура» (ред. К. А. Степанян). 16 апреля. Маша лежит на столе (1864) Текст печатается по изданию: Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Л., 1980. Т. XX. С. 172–175. (Далее в ссылках на это издание указываем римской цифрой том и арабской – страницу.) Фрагмент по рукописи напечатан Б. П. Вышеславцевым, который сопроводил публикацию своей статьей «Достоевский о любви и бессмертии: (Новый фрагмент)»//Современные записки. Париж, 1932. Т. 50. С. 288–304. Отечественную публикацию см.: Литературное наследство. М., 1971. Т. 83: Неизданный Достоевский. С. 173–175. (Далее в ссылках на это издание: ЛН и номер страницы). 1. Фрагмент связан с кончиной первой жены Ф. Достоевского (с февраля 1857 г.) Марии Дмитриевны Исаевой (урожд. Констант, 1828–1864) от туберкулеза 15 апреля 1864 г. Достоевский в это время погружен в редакторские дела по изданию журналов «Время» и «Эпоха»; это период его увлечения А. П. Сусловой (1839–1918), которая со временем отравит жизнь ему, а потом еще одному писателю-философу – В. В. Розанову. 31 марта 1865 г. Достоевский пишет о покойной жене из Петербурга А. Е. Врангелю (дипломат, юрист, археолог, 1833 – после 1912): «О, друг мой, она любила меня беспредельно, я любил ее тоже без меры, но мы не жили с нею счастливо Мы были с ней положительно несчастны вместе (по ее странному, мстительному и болезненно-фантастическому характеру) «; «Это была самая честная, самая благороднейшая и великодушнейшая женщина из всех, которых я знал во всю жизнь. Когда она умерла – я хоть мучился, видя (весь год), как она умирает, хоть и ценил и мучительно чувствовал, что я хороню с нею, – но никак не мог вообразить, до какой степени стало больно и пусто в моей жизни, когда ее засыпали землею» (XXVIII. 2, 116).

http://predanie.ru/book/219472-russkaya-...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010