1 Начало не сохранилось. Текст начинается цитатой из «Пастыря» (Hermas, Visiones, V 5). О стиле Стромат подробнее см. предисловие. Анализ содержания вступления Стромат см.: E.F. Osborn. Teaching and Writing in the First Chapter of the Stromateis of Clement of Alexandria. — Journal of Theological Studies 10 (1959), p. 335—344. 2 Menander, Misoumenos 18, fr. 527; cf. Aulus Gellius, Noctes Att. 3, 16, 3; Plato, Rep. VII 535 e. 3 Aeschylus, Septem contra Thebes, 592. 4 Ct. Plato, Phaedrus, 276 d-e; Lk. 8:4—8, etc 5 Plato, Leges, VIII 844 a-b 6 Этим мудрецом (по предположению Евсевия) был Пантен, учитель Климента. Кто были остальные сказать трудно. Исследователи склонны видеть здесь возможное указание на Мелитона из Сард, Теофила Керарейского, Теодота и др. раннехристианских учителей, с которыми мог общаться Климент. 7 Ст. Euripides, Hippolytus 73—81 8 Возможно, указание на практику Элевсинских мистерий, в которых яркий свет означал кульминацию откровения. На это указывает и следующая фраза, где Климент продолжает рассуждение о мистериях. 9 имеющему да приумножится» (Мф. 25:29). (2) Не содержат эти заметки и полного истолкования всех тайн (я не столь самонадеян!). Книга эта представляет собой всего лишь справочник, способ вспомнить в случае если мы забудем, или же напоминание для того, чтобы предотвратить забвение. Боюсь, что многое тем не менее ушло безвозвратно и кануло в Лету, не будучи записанным вовремя. Вот почему, облегчая задачу своей памяти, я составил этот спасительный мемуар, упорядочив его тематически. 1 10 Plato, Epistula II, 314 c. 11 Clemens Rom. I Cor. 7, 2. 12 «Золотая рыбка». Cf. Athenaeus, 7, 282. Возможно, имеется в виду Labrus или Serranus Anthias. См.: D " Arcy W. Thompson, A Glossary of Greek Fishes (London, 1947), items 14 and 98. Возможно, здесь Климент имеет в виду Mt. 13: 45—48. 13 ; " крикуны и ловкачи», как говорит Абдерит 2 14 Homerus, Ilias, XX 248—250 15 Solon, fr. 11, 7.5.6 (Plutarchus, Solon, 30) 16 Cratinus, fr. 2 CAF. Кратин — комический поэт середины пятого века до н.э.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3549...

Вина Taken from Faber, In Festo S. Thomae Apostoli, No. 4 «Motiva Contritionis, desumpta ex gravitate peccati, quatenus est contemptus Dei», sect 4 «Quia contemnit ut Legislatorem»: «S. Iacob c. 2 [ James 2.10 ] ait: Quicumque totam legem servaverit, offendat autem in uno, facmus est omnium reus. Affertque rationem. Q ui enim dix it: Non moechaberis, dixit et: Non occides. etc. q. d. omnes leges eiusdem sunt legislatoris? Unde qui unam contemnit, legislatorem contemnit, ac proinde omnes alias.» Published in Bylinin. Вино Taken from Faber, Dominica 16 Post Pentecosten, No. 5 «Remedia ebrietatis», sect. 2 «[Considéra] Quid perdideris»: «Perdis etiam vinum seu quemcumque alium potum suo pretio constantem, dum absque omni causa et quidem in pemiciem tuam exhauris, quod natura in salutem, corroborationem et solatium generis protulit» Вино 3 Taken from Faber, ibid.: «Vinum certe adeo praestans humor est, uti terrae sanguis merito appellari possit; quo argumento Antrocides ad Alexandrum Magnum scribens, intemperantiam eius cohibiturus: Vinum, inquit, potaturus Rex, memento te bibere sanguinem terrae Plin. 1. 14. c. 5. Verum non terrae tantum sed et pauperum sanguinem bibis.» Published in Bylinin. Вино 4 Taken from Faber, Dominica 4 Post Pentecosten, No. 3 «Quam frustra laborent sectatores mundi», sect. 5 «Gulae et ebrietati dediti»: «Ut enim nimius fulgor visum, nimius sonitus auditum perstringit, et laedit; ita nimius potus sanitatem.» Published in Bylinin. Вино 6 Taken from Faber, In Festo S. Ioannis Evangelistae, No. 5 «Cur benedicatur et bibatur vinum benedictum, ut vocamus, S. Ioannis», sect. 4 «In cautelam ebrietatis»: «Vinum enim laetificat et roborat cor hominis. Sed cum deberet esse vinum sanitas hominis, malitia hominum factum est venenum et occasio perditionis.» The pun in 11. 7–8 is Simeon’s. Вино 7 Taken from Faber, In Festo S. Georgii, No. 1 «Quomodo Christus vitis», Thema. The sermon expounds Christ " s words «I am the vine» ( John 15.5 ). The Thema makes the distinction between material and spiritual vines that is the subject of Simeon " s poem: «Ista enim fructum parit, qui camem tantum fovet; Christus vero vinum, quod animam vivificat, sustentât et beatificat»

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

   Plato, Leg. I 624 a; 632 d; Aristoteles, fr. 535 Rose; Ephoros, fr. 63 FHG; cf. Strabo, X 4, 8.    Chamaileon, fr. 29 Koepke; Aristoteles, fr. 548 Rose.    Cf. Plato, Gorgias, 525 b-c.    Cf. Deut. 8: 2: 11: 5.    Cf. I Io. 3: 14.    I Petr. 4: 8.    Cf. Gen. 28: 21.    Cf, I Cor. 1: 24.    Пс. 35: 2; Rom. 3: 18.    I Tim. 1: 8.    Cf. I Tim. 1: 7.    I Tim. 1: 5.    Plato, Politucus, 287 a.    Cf. Resch, Agrapha, 43.    Homerus, Ilias, V 127.    Чтение манускрипта: «четверояким», поэтому издатели (Bigg) добавляют сюда четвертый способ: «по-уподоблению».    Myconos — это остров, неподалеку от Делоса, где, как утверждали некоторые шутники, все обитатели были лысыми, то есть «все как один».    Plato, Timaeus 22 b.    Hermes, Visiones III 4, 5.    Cf. Homerus, Ilias, III 108.    Cf. Prov. 6: 23.    Pindar, fr. 152 b.    Hesiodus, Opera et Dies, 276—279.    Plato, Politicus, 301 c; 309 c-d; Leg. II 658 e — 659 a.    Kerygma Petri, fr. 1; E. Hennecke, New Testament Apocrypha, ed. W. Schneemelcher, tr. R. McL. Wilson (Philadelphia, 1964), II 94—102. Книга вторая I. Предварительные замечания    (1, 1) Поскольку Писание назвало эллинов ворами (Io. 10:8.) варварской философии, то следующей нашей задачей будет краткое прояснение этого обстоятельства. Мы покажем, что в своих сочинениях они не только копируют удивительные истории, которые открывает наше предание, но также и заимствуют важнейшие из наших учений и искажают все, что касается веры и мудрости, гносиса и научного знания, надежды и милосердия, раска­яния и воздержности и, наконец, страха Божьего, который является воистину средоточием добродетелей, ведущих к истине. (Тот же факт, что наши Писания намного древнее, уже было доказано; (2) и мы привлечем в наших заметках все необ­ходимое и подходящее для демонстрации этого факта.) Мы проникнем во мрак варварской философии, всмотримся в ее символизм и загадочные образы, о которых особенно заботились ревнители древ­них преданий. И все это полезно, а лучше сказать, совершенно необ­ходимо разобрать в целях познания истины.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Лит.: Stummer F. Beschneidung//RAC. 1954. Bd. 2. Sp. 159-169; Bagatti B. L " Église de la circoncision. Jerus., 1965; Meyer R. περιτμνω, περιτομ, περτμητος//TDNT. 1968. Vol. 6. P. 72-81; Stramare T. La circoncisione di Gesù: Significato esgetico e teologico//Biblia e Oriente. Mil., 1984. Vol. 26. N 4. P. 193-203; Ulonska H. Gesetz und Beschneidung: Überlegungen zu einem paulinischen Ablösungskonflikt//Jesu Rede von Gott und ihre Nachgeschichte im frühen Christentum. Gütersloh, 1989. S. 314-331; Carleton Paget J. N. B. Barnabas 9. 4: A Peculiar Verse on Circumcision//VChr. 1991. Vol. 45. N 3. P. 242-254; Hall R. G. Circumcision//ABD. 1992. Vol. 1. P. 1025-1031; Horn F. W. Der Verzicht auf die Beschneidung im Frühen Christentum//NTS. 1996. Vol. 42. N 4. P. 479-505; Barclay J. M. G. Paul and Philo on Circumcision: Romans 2. 25-29 in Social and Cultural Context//Ibid. 1998. Vol. 44. N 4. P. 536-556; idem. Paul, the Gift and the Battle over Gentile Circumcision: Revisiting the Logic of Galatians//ABR. 2010. Vol. 58. P. 36-56; Troiani L. La circoncisione nel Nuovo Testamento e la testimonianza degli autori greci e latini//Verus Israel: Nuove prospettive sul giudeocristianesimo: Atti del Colloquio di Torino (4-5 nov. 1999). Brescia, 2001. P. 95-107; Dunn J. D. G. «Neither Circumcision nor Uncircumcision, but...» (Gal. 5. 1-12; 6. 12-16; cf. 1 Cor. 7. 17-20)// Idem. The New Perspective on Paul: Coll. Essays. Tüb., 2005. P. 307-331; Livesey N. E. Theological Identity Making: Justin " s Use of Circumcision to Create Jews and Christians//JECS. 2010. Vol. 18. N 1. P. 51-79; Ferda T. S. «Sealed» with the Holy Spirit (Eph 1. 13-14) and Circumcision//Biblica. R., 2012. Vol. 93. N 4. P. 557-579; Garroway J. D. The Circumcision of Christ: Romans 15. 7-13//JSNT. 2012. Vol. 34. N 4. P. 303-322; Jacobs A. S. Sordid Bodies: Christ " s Circumcision and Sacrifice in Origen " s 14th Homily on Luke//Asceticism and Exegesis in Early Christianity: The Reception of New Testament Texts in Ancient Ascetic Discourses. Gött., 2013. P. 219-234; Maritano M. Circumcision//Encycl. of Ancient Christianity. Downers Grove (Ill.), 2014. Vol. 1. P. 540; Schwartz D. R., Rey J.-S. Ends Meet: Qumran and Paul on Circumcision//The Dead Sea Scrolls and Pauline Literature. Leiden, 2014. P. 295-307; Thiessen M. Paul " s Argument Against Gentile Circumcision in Romans 2. 17-29//NTIQ. 2014. Vol. 56. N 4. P. 373-391; Bachmann M. Zu temporalen Momenten des Galaterbriefs: Beschneidungsfreiheit für Heidenchristen und Heilsgeschichte//Paulus und Petrus: Geschichte - Theologie - Rezeption. Lpz., 2016. S. 101-136.

http://pravenc.ru/text/2578081.html

Тертуллиан использовал Послания П. при изложении своих аскетических убеждений, представляя апостола строгим блюстителем нравственности. Возможно, в этом сказалось влияние Маркиона ( Braun R. Tertullien et l " exégèse de I Cor 7//Epektasis: Mélanges patristiques offerts au Cardinal Jean Daniélou/Éd. J. Fontaine, C. Kannengiesser. P., 1972. P. 21-28). Тертуллиан совмещал отдельные высказывания П., чтобы обосновать превосходство целомудрия и необходимость единобрачия ( Bain. 2011. P. 221-222; ср.: Barnes T. D. Tertullian: A Historical and Literary Study. Oxf., 2005. P. 138-139). Опираясь на Послания, он отказывал женщинам в праве занимать церковные должности, но позволял им пророчествовать ( Clark. 2013). В соч. «О посте» он изображал П. как апологета постнического образа жизни ( Tertull. De ieiun. 14-15; см.: Bain. 2011. P. 219-220). Особое значение для Тертуллиана имел образ П. как мученика и наставника мучеников, к-рый беспрекословно выполнял волю Бога и мужественно противостоял силам зла. Раскрывая значение мученического подвига П., Тертуллиан заимствовал из Посланий П. мотивы состязания, воинской службы, нетленного венца и небесного гражданства ( Moss. 2013; Still. 2013). Пастырские послания были для Тертуллиана источником рассуждений о необходимости придерживаться «правила веры». П. предсказал появление ересей и запретил спорить с еретиками ( Tertull. De praescript haer. 4-6), к-рых должно постигнуть божественное возмездие ( Idem. Adv. Marcion. V 16. 2) (подробнее см.: Rankin D. Tertullian " s Use of the Pastoral Epistles//Australian Biblical Review. Mellbourne, 1984. Vol. 32. P. 18-19; Frisius M. A. Tertullian " s Use of the Pastoral Epistles, Hebrews, James, 1 and 2 Peter, and Jude. Bern; N. Y., 2011). Вслед за П. (Кол 2. 8) Тертуллиан призывал христиан избегать языческой философии, из к-рой, по его мнению, произошли ереси ( Tertull. De praescript haer. 7. 7). Послания П. были источником парадоксальных утверждений, к которым Тертуллиан испытывал особое пристрастие, напр. о «безумии Креста», о «необходимом бесчестье» и «глупости» Бога ( Osborn. 2003. P. 3, 11, 55-56, 58, 192).

http://pravenc.ru/text/2581793.html

     On the occasion of the commemoration of St. Nina, Patriarch Kirill and Met. Hilarion (Alfeyev) sent greetings to His Holiness Catholicos-Patriarch Iliya of Georgia. Greeting from His Holiness Patriarch Kirill: Your Holiness and Beatitude Dear Brother and Concelebrant beloved in the Lord, I wholeheartedly greet you on the occasion of the commemoration day of St. Nina Equal-to-the-Apostles, the enlightener of Georgia. Full of spiritual wisdom, peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere (James 3:17), you continue the cause of St. Nina in the blessed land of Iberia. From my heart I wish that Your Holiness and Beatitude may continue as convincingly to bear witness before our contemporaries to the intransient truths of the Gospel and may the Saviour of the world strengthen you in this endeavour. With brotherly love in Christ, + KIRILL Patriarch of Moscow and All Russia Greeting from His Beatitude Metropolitan Hilarion of Volokolamsk: Your Holiness and Beatitude, I would like to respectfully greet you on the day of St. Nina Equal-to-the-Apostles, the enlightener of Georgia. The missionary feats of this great saint are continued today in a worthy way in your work for educating and edifying the Georgian flock. The people of God give high value to your primatial service manifested in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left (2 Cor. 6:7). The word of Your Holiness and Beatitude is filled with spiritual power and is always full of grace and truth (Jn. 1:14) in Christ. From my heart I wish you God’s all-strengthening help in your lofty service for the good of the Holy Orthodox Church. With respectful love in the Lord, Metropolitan Hilarion of Volokolamsk Chairman of the Department for External Church Relations Moscow Patriarchate His Holiness Patriarch Kirill , Metropolitan Hilarion (Alfeyev) 28 января 2016 г. Смотри также Комментарии Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/90089.html

Deí cap. 31. 13 Следовательно не верно поступил бы тот, кто в выражениях пророка (2, 2. 1, 9. 12) захотел бы видеть указание на 2цар. 10, 6. Такое разумение было бы тем погрешительнее, что, при Давиде ассирийской монархии, притом столь славной и могущественной, какая изображается у Наума, еще не было, а было только народство Адиабены, – ассириане еще не были врагами Бога, притом столь надменными и достойными Божественного гнева, как у пророка, а только врагами Давида – страшного завоевателя. Rosenm. Handbl. d. bibl. Alterthums., etc. 1, 2 p. 94, 144; Michael. Hist. bell. nesiben. p. 59. 14 Cc. Fasti Hellenic,. Clinton vol. I (1), p. 269; Freret в Mem. de Lib. tirés des Registr. de l " Academ. vol. VII. (7) p. 538; Hupfeld. De reb. Assyr. p. 8 squ. 16 К временам а) Иоака иудейского и Ииуя израильского (см. у Huet. Demonstr. Evang. Prop. IV (4) de proph. Nah. параграф 2., ap. Carps. 392); также б) Иоафама (Jos. Antiqu. L. IX (9) с. XI (11)). Против. эт. см. выше, стр. 522–523. 17 Ко временам а) Манассии, именно ко времени его пленения ассирианами ( 2Пар. 33, 11 ), – так как бы пророк этим печальным обстоятельством вызван был к утешению подданных, оставленных царем, составляющему главную цель книги (см. ниже), имя же нечестивого царя опустил (в надписание книги), как недостойное памяти (Talmud. у Carps); б) Иосии (внука Манассии), или пророка Иеремии (Tremell. ib.); в) Седекии или Иезекииля (Clem. Aiex. Str. 1, ed. sylb. p. 329). Пр. эт. см. в. стр. 524–525. 18 Diu quidem sceleris Assyriorum patiens fuit, el magnanimitatis suae fortiludine iniquitates eorum sustinuit, provocans eos ad poenitentiam: sed quia contemta bonitate Dei, secundum cor impoenitens thesaurisaverunt sibi iram in die irae, qui ante patiens fuit, nequaquam eos tanquam mundos et innocentes inultos abire patietur. Hieron. p. 537. 19 Прекрасно замечает об этом Феодорит: σεθι γρ κα παρανομ συζωσα ναμπρ τις εναι λα περιφανς δκεις τος οκ ρθς κρνειο πιςαμνοις τν πραγμτων τον φυσιν, κα τν ποιητην κα σωτρα καταλιπ ουσα, -σ φιλανθρωπας σε πλιςης μεταμεληθεισαν ξωσε, τ γοητια σαυτην νατθεικας, κα δι’ εκεινη ς παντα διετλεσας δρσα.

http://azbyka.ru/otechnik/Moisej_Golubev...

   Очевидно, цитата из первого послания Климента Римского к Коринфянам (I Ad Cor. 46, 8). Cf. Mt. 26: 24; Lc. 17: 2, etc.    Is. 52: 5; Rom. 2: 24.    I Tim. 3: 4.2.    Titus 1: 15.    Rev. 20: 12.15; 21: 27.    I Tim. 6: 20.    Mt. 8: 12; 22: 13.    I Pet. 1: 21—22.    I Pet. 1: 14—16. Книга четвертая I. План дальнейшего изложения    (1, 1) Теперь следует перейти к обсуждению вопроса о мученичестве и поведать о том, кого можно назвать совершенным. Коснемся и всего остального, имеющего связь с предыдущим, и в частности, рассмотрим действительно ли и раб, и свободный в равной мере могут быть склонны к философии, вне зависимости от того, какого они пола, мужчины или женщины. (2) Затем, дополнив наши прошлые рассуждения о вере и путях ее поиска, мы предпримем рассуждение о символах для того, чтобы, после краткого завершения обзора этических вопросов, показать какую пользу эллины могут извлечь из знания варварской философии. (3) Уделив должное внимание этому пред­мету, мы сосредоточимся на тех местах Писания, которые опровергают отдельные воззрения некоторых из эллинов и иудеев. Да­лее мы вновь вернемся к тому, что ранее уже обещали изложить в предыдущих книгах наших Стромат, однако не сумели уместить все это в одном рассуждении, по причине обилия различных тем, там затронутых. (2, 1) Изложив, сколь возможно, все эти предметы, мы начнем рассуждение о естественнонаучных представлениях эллинов и варваров, касающихся первых принципов, насколько эти сведения достигли наших ушей, и закончим критикой наиболее важных доктрин философов. (2) Затем, мельком коснувшись богословия, перейдем к пророческим преданиям, подтвердив тем самым достовер­ность Писания, в которое мы уверовали, и его божественное проис­хождение. После этого мы сможем шаг за шагом разгромить еретические учения, противопоставляя им учение о едином Боге и Господе Вседержите­ле, столь открыто возвещаемое в законе, пророческих писаниях и благом Евангелии. (3) Множество препятствий ожидает нас на этом пути, однако мы попытаемся в нашем сочинении устоять против всех искажений, убедив их в обратном против их воли, силою самого Писания.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Помощь. Taken from Faber, Dominica 8 Post Pentecosten, No. 8 «Incitamenta ad faciendam eleemosynam et quamcumque misericordiam», sect. 1 «Quia res praestantissima»: «Quia misericordia de eleemosyna, res est praestantissima, regia videlicet ac divina.» Published in Bylinin. Помысл 2. Taken from Faber, In Festo Ascensionis Domini, No. 9 «Miracula credentium quomodo spiritualiter edenda», sect. 3 «Serpentes qui tollant»: «Cogitationes malae instar serpentum flexuoso et fraudulento incessu insinuant se in animos hominum, ac nisi eas mox abstuleris, venenum effundent delectationis, quo sensim animum percurrentes, mortem animae, cum scilicet ad cor venerint per consensum, afferent.» Попечение. Taken from Faber, Dominica 12 Post Pentecosten, No. 9 «Documenta [on the Gospel for the day, viz. Luke 10.23–37]», sect. 3 «Discunt clerici: 1 Curam habere animarum»: «Unde intelligemus, Sacerdotes esse animarum medicos a Deo constitutos. Quare primo sicut medicus curationi potius quam dominationi incumbit, ita Sacerdotes animarum sanitatem, non suum dominatum quaerant.» Попущает Бог грех. Taken from Faber, Dominica 14 Post Pentecosten, No. 1 «Providentia Dei circa hominem specialis», sect. 3 «In hominum conversatione: ... 7 in peccatorum permissione». 11. 1–6 cf Faber: «Ex malis [Deus] novit elicere bona, quorum primum est ostensio divinae iustitiae, quae in castigatione peccatorum maxime splendet, et magnitudine divinae Maiestatis, quae tanta est ut propter eius offensam unicum peccatum lethiferum mereatur poenam aetemam.» 11. 7–8 cf Faber: «Secundum ostensio divinae misericordiae, quae in remissione peccatorum cernitur.» 11. 9–10 cf Faber: «Tertium incarnationis mysterium et quidquid pro nobis Christus fecit et pertulit, quae omnia non haberemus, nisi peccatum fuisset permissum.» 11. 11–20 cf Faber: «Quartum, profectus salvandorum, qui promovetur ex impietate et persecutione malorum, sic Iudaei Christum, Tyranni martyres, fratres Iosephum, Aman Mardochaeum extulit ad gloriam.» Попущение. Taken from Faber, In Festo S. Thomae Apostoli, No. 8 «Mysteria [on the Gospel for the day, viz. John 20.19–31 ]», sect. 8 «Cur labi permissus Thomas»: «Quare permissus Thomas labi in incredulitatem? Respondetur primo, in bonum ipsius Thomae 1. ut metiretur vires suas et agnosceret fragilitatem suam. David ante lapsum impeccabilem se existimabat. ... Sic Petrum, sic Moysen, summa capita Deus in aliquo labi passus est, ut homines se agnoscerent, non Angelos, non Deum esse.»

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

( Kellermann. 1979. S. 71-75). Внимание исследователей привлекают гл. обр. Книга прор. Даниила (Дан 3 и 6) и Маккавейские книги , посвященные сопротивлению иудеев эллинистическим тиранам; 2 и 4 Макк, испытавшие воздействие эллинизма (особенно 4 Макк; см.: Rajak. 1997), оказали существенное влияние на раннехрист. представления о мученичестве ( Perler. 1949; Baumeister. 1980). По мнению У. Френда, 2 Макк (6. 18-31, 7. 1-42, 14. 37-46) - «первые мученические акты»; христ. богословие мученичества не могло сложиться без использования Книги прор. Даниила и Маккавейских книг ( Frend. 1965. P. 45-68). Христиане заимствовали язык и стиль описания гонений по религ. мотивам, впервые использованные во 2 Макк ( Брагинская, Шмаина-Великанова. 2014. С. 421). Также распространено мнение о влиянии 4 Макк, созданной в I-II вв. по Р. Х., на НЗ и о присутствии заимствований из Маккавейских книг в первых 2 главах Послания к Галатам и в Послании к Евреям ( Cummins. 2001; Henten, Avemarie. 2002. P. 77; DeSilva. 2006. P. XIV-XVII; Брагинская, Шмаина-Великанова. 2014. С. 414-426). Так, высказывалось предположение об одинаковом смысле понятия μρτυς в 4 Макк 17. 10 и в Евр 12. 2 ( Attridge H. W. A Commentary on the Epistle to the Hebrews. Phil., 1989. P. 306, 356, 360). В раннехрист. традиции прор. Даниил, Вавилонские отроки и персонажи Маккавейских книг сопоставлялись с христ. М. (см.: Cassin. 1951; Kellermann U. Das Danielbuch und die Märtyrertheologie der Auferstehung//Die Entstehung. 1989. S. 51-75; Henten. 2001). Ветхозаветные «мученики» неоднократно упоминаются в сочинениях раннехрист. авторов. Так, в Послании Климента Римского говорится о праведниках ВЗ, подвергавшихся гонениям ( Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 4), в сочинениях Тертуллиана - об убитых пророках ( Tertull. Adv. gnost. 8). Ориген призывал христиан смело идти на мученическую смерть, указывая на старца Елеазара и Маккавейских мучеников ( Orig. Exhort. ad martyr. 22-27); Ипполит сравнивал с христ. М. отроков из Книги прор. Даниила, которых Бог спас от гибельного пламени ( Hipp.

http://pravenc.ru/text/2564422.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010