— Когда Вы написали свои первые стихи? — Вообще в детстве я писал много фантастических и приключенческих романов и  рассказов  (конечно, ничего никогда не было закончено!..). Первые стихи я сознательно написал в седьмом классе. Причем это было не просто стихотворение, а целая тетрадь стихов, проиллюстрированная мною же, которая потом сгорела в печке… Стихи никогда не прекращались, за исключением одного периода в восемь лет – с 1996 по 2004 год, когда не было никаких стихов, а потом они появились опять, но уже немножко другие. Читал все подряд, начиная с Пушкина . Читал Лермонтова, Баратынского, Жуковского, переводную поэзию. Потом уже, когда стал постарше, мне открылся Мандельштам, Ходасевич, Бродский, Кривулин, западные поэты. Быть на кого-то похожим я не хотел. Мне всегда хотелось быть самим собой. Это гораздо интереснее и по-Божьи правильнее, чем стараться быть кем-то. Светлый ангел Люцифер захотел стать Богом, и что из этого получилось? Ничего хорошего. Надо быть таким, каким нас задумал Господь, но мы такими очень часто не бываем. Стать самим собой, узнать самого себя – это очень большая задача христианина и вообще любого человека. Мне просто всегда нравилось писать стихи, и я чувствовал – радостная эта сила приходит откуда-то. От Кого-То… Это называется вдохновением. — Как складывалась жизнь после армии? — После армии меня, конечно, сразу призвали дальше учиться, и я немножко поучился, но не закончил. У меня нет законченного образования, кроме среднего. Перестройка была близко, 1986-1987 год. А в университете продолжалась та же самая история партии и все прочее, и я просто понял, что не люблю газеты, а люблю книги. Я – книжный маньяк всю жизнь. Это только сейчас стало немножко проходить, когда уже в нашей маленькой квартире некуда деваться от книг. Я не стал учиться дальше, потому что мне это стало неинтересно, вел жизнь свободного художника. Появилась работа, семья, ребенок. Кем только не работал – и в кукольном театре монтировщиком, и – недолго — на заводе. Потом, когда переехали в Минусинск, я одно время работал художником в драмтеатре, бутафором, потом в строительной организации. Работал корреспондентом в местной газете «Власть труда» — так она называется с 1924 года. Везде я работал успешно, параллельно – писал стихи, не сомневаясь, что эти писания и есть смысл моей жизни, и так проходила эта самая жизнь…

http://pravmir.ru/razgovor-s-poetom/

На мой взгляд, православные могут сделать для себя полезные выводы из критики Гарнака. Лично я могу смириться с ней, за исключением следующих моментов: восприятие культа святых как наследие почитания «богов Греции», непонимание формы и роли православных богослужений, восприятие Православной Церкви как неподлинной продолжательницы Древней Церкви. Кроме того, несмотря на то что Гарнак считался «архипротестантом» и, очевидно, не был позитивно расположен к другим христианским традициям, есть достаточно оснований для того, чтобы высказать следующую мысль. В 1891 году, за девять лет до написания «Das Wesen des Christentums», Гарнак опубликовал исследование, в котором анализировал, как и чему протестанты могли учиться у Римо-католической Церкви (Harnack, 1951). Этот факт не помешал ему писать достаточно критично о римо-католической традиции в «Das Wesen des Christentums». Однако его критика Римо-католической Церкви была истолкована в позитивном ключе (Crouter, 1972). Гарнак высоко оценивал современное православное богословие, когда речь заходила о нем. Я могу лишь напомнить, что он выучил русский язык только для того, чтобы прочитать научное исследование Н.Н. Глубоковского о Феодорите Кирском (Meyendorff, 1996, с. 185). Наконец, не будет преувеличением считать Гарнака одним из пионеров современного экуменического движения. Его вклад в это движение был прежде всего научным. Известно, что он был настолько впечатлен книгой Оксфордского профессора Эдвина Хэтча (1835–1889) «Организация ранней церкви», опубликованной на английском языке в 1881 году, что перевел ее на немецкий. Книга Хэтча оказала большое влияние на пионеров экуменического движения (Rouse & Neill, 2004, с. 276). Перевел А . Д . Макаров .   Источник: Buda, D., 2013, ‘Some aspects of Adolf von Harnack’s criticism on Orthodox tradition’, HTS Teologiese Studies/Theological Studies 69(1), Art. #1949, 6 pages. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v69i1.1949 Литература Adam K. Wesen des Katholizismus , Haas & Grabner, Augsburg, 1924. Baeck L. Wesen des Judentums , Nathansen & Lamm, Berlin, 1905. Benz E. Die Ostkirche imLichte der protestantischen Geschichtsschreibung von der Reformation bis zur Gegenwart, Verlag Karl Alber, Freiburg/München, 1952. Biester B. Harnack-Biographie : Verzeichnis der Literatur über Adolf von Harnack 1911–2002 , Selbstverlag, Erfurt, 2002. Bultmann R. ‘Introduction’, in A. von Harnack (ed.), What is Christianity? Transl. T.B. Saunders, pp. i-xlii, Harper & Brothers, New York, 1957.

http://bogoslov.ru/article/6025979

05.03.1854 08.09.1854 МИНГРЕЛЬСКАЯ 30.08.1865 04.01.1871 Тимон Русанов КУСТАНАЙСКАЯ Тимофей КРУТИЦКАЯ 22.07.1404 (22.03.1416) Тимофей Зайков ЧЕБОКСАРСКАЯ, обн. 22.04(05.05)1923 24.07(06.08)1923 ЧЕБОКСАРСКАЯ, обн., паки 29.02(13.03)1924 23.04(06.05)1928 Тимофей Котлеров-Вещезеров СТАРОРУССКАЯ 07.10.1828 13.03.1834 СМОЛЕНСКАЯ 13.03.1834 16.05.1859 Тимофей Успенский ЛИВНЕНСКАЯ, обн. 25.06(08.07)1923 в/у ОРЛОВСКАЯ, обн. 25.06(08.07)1923 в/у БРЯНСКАЯ, обн. (Тимофей Штретер (ПАЦ) ЛЮБЛИНСКАЯ ПАЦ ХОЛМСКАЯ ПАЦ БЕЛОСТОКСКАЯ ПАЦ 09(22)06.1948 в/у ВАРШАВСКАЯ ПАЦ 09(22)06.1948 Тимофей Щербацкий (Щербак) КИЕВСКАЯ 10.03.1748 22.10.1757 МОСКОВСКАЯ 22.10.1757 18.04.1767 КАЗАНСКАЯ 23.03.1589 КОЛОМЕНСКАЯ 28.02.1520 Св. Тихон Беллавин ЛЮБЛИНСКАЯ 19.10.1897 14.09.1898 АМЕРИКАНСКАЯ 14.09.1898 25.01.1907 ЯРОСЛАВСКАЯ 25.01.1907 22.12.1913 ВИЛЬНЮССКАЯ 22.12.1913 23.06.1917 МОСКОВСКАЯ 23.06.1917 21.11.1917 ВСЕРОССИЙСКАЯ 21.11.1917 25.03(07.04)1925 Тихон Василевский БАЛТСКАЯ 26.05.1903 16.06.1905 КОСТРОМСКАЯ 16.06.1905 11.07.1914 КУРСКАЯ 11.07.1914 15.05.1917 ВОРОНЕЖСКАЯ в/у АЛАТЫРСКАЯ в/у СИМБИРСКАЯ ВОРОНЕЖСКАЯ, обн. 07.1923 ГОМЕЛЬСКАЯ, обн. 07.1923 08.1923 КИЕВСКАЯ, обн. 08.1923 11.1923 ВОРОНЕЖСКАЯ, обн., паки 11.1923 04(17)07.1926 Тихон Воинов КРУТИЦКАЯ 21.04.1695 25.03.1699 КАЗАНСКАЯ 25.03.1699 24.03.1724 Тихон Донебин-Троицкий САРАПУЛЬСКАЯ 18.07.1882 08.03.1886 КРАСНОЯРСКАЯ 08.03.1886 28.03.1892 ИРКУТСКАЯ 28.03.1892 29.06.1911 Тихон Емельянов в/у НОВОСИБИРСКАЯ 12(25)01.1990 05(18)08.1990 НОВОСИБИРСКАЯ 06(19)08.1990 03(16)07.1995 БРОННИЦКАЯ 03(16)07.1995 13(26)12.2000 НОВОСИБИРСКАЯ, паки 13(26)12.2000 Тихон Клитин МУРОМСКАЯ 26.04.1892 30.11.1895 ПРИЛУКСКАЯ 30.11.1895 15.11.1896 ОРЕНБУРГСКАЯ 15.11.1896 05.12.1896 Тихон Лобковский в/у ЕЙСКАЯ 11(24)12.2004 21.03(03.04)2005 ЕЙСКАЯ 21.03(03.04)2005 Тихон Малинин ВОРОНЕЖСКАЯ 19.05.1775 06.05.1788 ТВЕРСКАЯ 06.05.1788 18.05.1792 АСТРАХАНСКАЯ 18.05.1792 14.11.1793 Тихон Малышкин ЯРОСЛАВСКАЯ 15.01.1490 15.01.1503 Тихон Морошкин КИРОВОГРАДСКАЯ 08.09.1895

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

12(25)11.1935 Максимилиан Лазаренко в/у ВОЛОГОДСКАЯ 10(23)02.1993 27.03(09.04)1993 ВОЛОГОДСКАЯ 28.03(10.04)1993 Мануил Лемешевский ЛУЖСКАЯ 28.08(10.09)1923 12(25)04.1928 в/у САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 10(23)09.1923 20.01(02.02)1924 СЕРПУХОВСКАЯ 12(25)04.1928 18(31)01.1930 в/у КАШИРСКАЯ 10.1929 18(31)01.1930 ОРЕНБУРГСКАЯ 01(14)02.1945 23.08(05.09)1948 в/у ЧЕБОКСАРСКАЯ 08(21)12.1955 25.01(07.02)1956 ЧЕБОКСАРСКАЯ 25.01(07.02)1956 09(22)03.1960 САМАРСКАЯ 09(22)03.1960 12(25)11.1965 Мануил Павлов в/у ПЕТРОЗАВОДСКАЯ 07(20)07.1990 01(14)08.1990 ПЕТРОЗАВОДСКАЯ 01(14)08.1990 Мануил Скопец Грек СМОЛЕНСКАЯ 26.04.1135 (1147–1167) Мануил Тарнавский (БЕЛОЦЕРКОВСКАЯ, Укр. 11(24)05.1942 09(22)07.1942) ВЛАДИМИРО-ВОЛЫНСКАЯ 09(22)07.1942 08.1943 Св. Марин БЕЛОЦЕРКОВСКАЯ (Юрьевская) ВЛАДИМИРО-ВОЛЫНСКАЯ 12.1271 ЛЬВОВСКАЯ (1287) ПЕРЕМЫШЛЬСКАЯ 05.1328 (1341) Марк (Маркелл ?) ПЕРЕЯСЛАВ-ХМЕЛЬНИЦКАЯ 04.10.1125 06.01.1134 (Маркелл (Марк ?) ПЕРЕЯСЛАВ-ХМЕЛЬНИЦКАЯ 06.01.1135) БЕЛОЦЕРКОВСКАЯ (Юрьевская) Марк Боголюбов СТЕРЛИТАМАКСКАЯ 05(18)11.1922 ВЛАДИВОСТОКСКАЯ ЧИТИНСКАЯ 12(25)06.1930 Марк Бакалдин ВЛАДИВОСТОКСКАЯ СЕЛЕНГИНСКАЯ (1929–1930) Марк Головков ЕГОРЬЕВСКАЯ 01(14)01.2004 Марк (Михаил) Журавняцкий ЛУЦКАЯ 1566(1569?) Марк Петровцы в/у КРЕМЕНЕЦКАЯ 14(27)05.1987 14(27)07.1988 КРЕМЕНЕЦКАЯ 15(28)07.1988 15(28)12.1988 ТЕРНОПОЛЬСКАЯ 15(28)12.1988 28.03(10.04)1989 АРГЕНТИНСКАЯ 28.03(10.04)1989 19.10(01.11)1993 КАШИРСКАЯ 19.10(01.11)1993 07(20)04.2005 Упр. ПАТР. ПРИХОДАМИ В КАНАДЕ 19.10(01.11)1993 07(20)04.2005 Марк Тужиков в/у ХАБАРОВСКАЯ 05(18)07.1995 21.08(03.09)1995 ХАБАРОВСКАЯ 21.08(03.09)1995 в/у ЮЖНО-САХАЛИНСКАЯ 04(17)07.2001 23.09(06.10)2001 Марк Шавыкин САН-ФРАНЦИСКСКАЯ 20.01(02.02)1969 28.03(10.04)1970 в/у КАНАДСКАЯ 20.01(02.02)1969 13(26)05.1970 Упр. ПАТР. ПРИХОДАМИ В КАНАДЕ 28.03(10.04)1970 13(26)05.1970 ЛАДОЖСКАЯ 29.07(11.08)1970 16(29)12.1983 Св. Маркелл ВОЛОГОДСКАЯ 16.01.1645 22.03.1663 Маркелл Ветров в/у ПЕТЕРГОФСКАЯ 06(19)07. 2006 14(27)09.2006 ПЕТЕРГОФСКАЯ 14(27)09.2006 Маркелл Михэеску в/у БЕЛЬЦКАЯ

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Менее известный немец И. Г. Газенбальд в 1745 г. обнаружил в «К. п.» столь же общую научную методологию - силлогистику. Однако крупнейшие синологи кон. XIX - нач. ХХ в. (В. Грубе, Г. А. Джайлз, Л. Вигер) называли «К. п.» обычной гадательной книгой. До недавнего времени наиболее авторитетными считались переводы «К. п.» на европ. языки, исходившие из классической, созданной текстологами версии, канонизированной в эпоху Цин при Канси и переведенной на маньчжурский язык. Они были выполнены шотл. и нем. миссионерами в Китае - Леггом и Р. Вильгельмом, к-рые пользовались услугами крупных кит. ученых - Ван Тао и Лао Найсюаня. Перевод Легга на англ. язык, впервые осуществленный в 1854-1855 г., был издан в 1882 г. и сделал популярными термины «триграмма» и «гексаграмма». Он стал итоговым для западной ицзинистики предшествующего периода и вошел в составленную Леггом вместе с М. Мюллером 50-томную серию «Священные книги Востока» (т. 16). Этот перевод продолжает публиковаться в наст. время и даже служит основой для псевдоновых переводов, хотя Легг в предисловии признался, что «остался в недоумении от переведенной им книги». Сторонник мистической секты дао-дэ сю-шэ («Общество морального совершенствования») Вильгельм с помощью Лао Найсюаня завершил в 1914 г. перевод, передающий гуа как «символы», и опубликовал его в 1924 г. Его перевод строился в первую очередь на религиозно-мантическом прочтении текста, к-рый переводчик считал изначально «предназначенным для гадания и дачи положительных или отрицательных ответов на определенный круг вопросов». Этот подход получил, с одной стороны, психологическое развитие у дружившего с Р. Вильгельмом К. Г. Юнга, вдохновившего свою ученицу К. Ф. Бейнз на англ. перевод (1950) его нем. перевода «К. п.» и написавшего к нему предисловие (1948; рус. пер.: 1994, 2004), а также самостоятельно в течение десятков лет гадавшего по «К. п.». Юнг интерпретировал мантико-астрологическую функцию канона как метод самопознания, основанный на синхронии, или параллелизме, психических и физических событий.

http://pravenc.ru/text/1841556.html

Тогда же в Цзинане был опубликован 2-томник с 15 важнейшими произведениями «И-сюэ цзин-хуа» («Квин-эссениция ицзинистики»). Более 20 сочинений, связанных с «К. п.» наименованиями, входят в «Дао цзан» (совр. переизд. в 36 томах: Шанхай, 1996). «Полное собрание ицзинистики» («И цзин цзи чэн». Тайбэй, 1975) в 195 томах издали Янь Линфэн и др. За последнее время появились иллюстрированные издания «К. п.» (напр.: Ту-цзе «Чжоу и» [«Чжоу и» с изобразительными разъяснениями]/Сост. Фэн Го-чао. Сиань, 2007) и уникальное 3-томное собрание традиц. иллюстраций «Чжоу и ту-шо цзун-хуэй» («Полный свод изобразительных изъяснений к «Чжоу и»»/Сост. Ли Шэнь, Го Юй. Шанхай, 2004). В США К. Смит из Боуден-колледжа издавал ж. «Zhouyi Network» (Brunswick, Maine, 1986-1991). В Китае ицзинистике посвящено несколько периодических изданий: альманахи «Чжоу и яньцзю луньвэнь цзи» («Сборник исследований «Чжоу и»», изд. с 1987) и «Гоцзи исюэ яньцзю» («Международные ицзинистические исследования»; изд. с 1995), журналы «Чжоу и яньцзю» («Исследования «Чжоу и»», изд. с 1988) и «Исюэ юй кэсюэ» («Ицзинистика и наука», изд. с 1997). Ист.: Wilhelm R. I Ging: Das Buch der Wandlungen. Jena, 1924. 2 Bde; Чжоу и чжэн и («Чжоу и» в правильном осмыслении)//Ши-сань цзин (Тринадцатиканоние). Пекин, 1957. Кн. 1-2 (на кит. яз.); Щуцкий Ю. К. Кит. классическая «Книга перемен». М., 1960, 19932 (вступ. ст., коммент., примеч. А. И. Кобзев; переизд.: 1997, 2003); The Yi King/Transl. J. Legge//The Sacred Books of the East. Delhi, 1966. Vol. 16; Le Yi=King, ou Livre des changements de dynastie des Tsheou/Trad. P.-L.-F. Philastre. P., 1975. Pt. 1-2; Нань Хуй-цзинь и др. Чжоу и цзинь-чжу цзинь-и («Чжоу и» с совр. комментарием и переводом). Тайбэй, 1978 (на кит. яз.); Цюй Вань-ли. Чжоу и цзи-ши («Чжоу и» с собранием толкований). Тайбэй, 1986 (на кит. яз.); Трактат «Шо гуа» из «И цзин» («Книга перемен»)/Пер.: А. Е. Лукьянов//Человек как философская проблема: Восток - Запад. М., 1991. C. 239-249; Лукьянов А. Е. Дао «Книги перемен».

http://pravenc.ru/text/1841556.html

Д. Г. Рар предлагает отменить «супружеский членский взнос», по которому супружеская чета платит всего 60 евро в год и с 2006 г. взимать с жен-домохозяек хота бы 15 евро, а с работающего мужа полный взнос в размере 60 евро. – Собрание принимает это предложение (5 голосов «за», 3 «против», 2 воздержались). Д. Г. Рар рассказывает об усилиях иерея Валерия Михеева восстановить в Киссингене колокольный звон, для чего он не только собирает пожертвования, но и нашел спонсора, готового оплатить все расходы. Еще, в этом году, отлитые в Киево-Печерской Лавре колокола должны прибыть в Киссинген. На вопрос Д. Г. Рара, как можно узнать о судьбе, похищенного в 1945 г. в Берлине чекистами, управляющего делами Братства Н. И. Глобачёва, скончавшегося в 1946 г. в ГУЛаге, высказывается предложение написать запрос непосредственно в ФСБ на Лубянку. В. Д. Шелике рассказывает о деятельности дрезденского Института Немецко-русской культуры и о ее недавней поездке в Москву на освящение памятника Императору Александру II у Храма Христа Спасителя. В. Д. Шелике сообщила в Россзарубежцентре на Воздвиженке о Братстве. – Д. Г. Рар высказывает надежду на сотрудничество Братства с Институтом для развития культурно-общественной деятельности, столь необходимой Братству. Констатируя, что повестка дня исчерпана, председатель собрания Д. Г. Рар в 15.00 час. закрывает собрание. Все упомянутые документы (отчеты, доклады, смета) могут быть затребованы у Секретаря Братства. Бад-Киссинген, 3/16 июля 2005 г. Д. Г. Рар (Председатель собрания). А. В. Иванов (Секретарь собрания). Из жизни братства Кончина В. А. Кутше. 16 мая 2004 года скончался Владимир Александрович Кутше. 20 лет он состоял членом нашего Братства, из них почти 16 лет будучи членом Правления. Он отдал нашему Братству много сил и энергии. Владимир Александрович родился 20 мая 1924 года и прошел нелёгкий жизненный путь. После оккупации Югославии войсками нацистской Германии живших там русских эмигрантов начали привлекать в т. н. охранный корпус и другие аналогичные формирования для борьбы против титовских партизан. В бою против них Владимир Александрович в возрасте 22 лет потерял ногу.

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

279-280; MartUsuard//PL. 124. Col. 119-120; Notkeri Balbuli Martyrologium//PL. 131. Col. 1098; MartRom. Comment. P. 222-223; Itineraria et alia geographica. Turnholti, 1965. T. 1. P. 293, 308, 317, 327. (CCSL; 175). Лит.: Waal A., de. Die Apostelgrüft Ad Catacumbas an der Via Appia: Eine historisch-archäologische Untersuchung. R., 1894; idem. Die Platonia ad Catacumbas//RQS. 1895. Bd. 9. S. 111-117; Dufourcq A. Étude sur les Gesta martyrum romains. P., 1907. T. 2. P. 220-229; Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908 2. P. 183, 208, 274, 429, 482; Ritig S. Martirologij srijemsko-pannonske metropolije//Bogoslovska smotra. Zagreb, 1912. Sv. 3. Br. 2. S. 171-176, 264-275; Marucchi O. Le recenti scoperti presso la basilica di S. Sebastiano//NBAC. 1916. Anno 22. N 1/2. P. 5-61; Buli F. Sv. Kvirin biskup i muenik grada Sisciae (Siska)//Bogoslovska smotra. 1924. Sv. 12. Br. 1. S. 118-122; Delehaye. Origines. P. 257-258; Zeiller J. Les origines chrétiennes dans les provinces danubiennes de l " Empire romain. R., 1967r. P. 68-73; Amore A. Quirino, vescovo di Siscia//BiblSS. Vol. 10. Col. 1333; M ó csy A. Pannonia and Upper Moesia: A History of the Middle Danube Provinces of the Roman Empire. L.; Boston, 1974. P. 325-328; Roncaioli C. S. Quirino di Siscia e la sua traslazione a Roma: Analisi e critica delle fonti//Quaderni dell " Istituto di lingua e letteratura latina. R., 1980/1981. Vol. 2/3. P. 215-249; Thomas E. B. Zur Quirinus- und Martinfrage in Sabaria: Frühchristliche Kontinuität im westpannonischen Raum//Burgenländische Heimatblätter. Eisenstadt, 1981. Bd. 43. S. 5-18; Boeft J., den, Bremmer J. N. Notiunculae Martyrologicae II//VChr. 1982. Vol. 36. N 4. P. 395-396; Spera L. Il paesaggio suburbano di Roma dell " antichità al Medioevo: Il compensorio tra le vie Latina e Ardeatina dalle mura aureliane al 3. miglio. R., 1999. P. 232, 456; G á sp á r D. Egy Dél-pannóniai püspök//Zalai Múzeum. Zalaegerszeg, 2001. Szám 10. S. 81-89; Fux P.-Y. Les sept Passions de Prudence: Peristephanon 2. 5. 9. 11-14: Introd. générale et comment. Fribourg, 2003; Brato R. Die diokletianische Christenverfolgung in den Donau- und Balkanprovinzen//Diokletian und die Tetrarchie/Hrsg. A. Demandt et al. B., 2004. S. 115-140; idem. Verzeichnis der Opfer der Christenverfolgungen in den Donau- und Balkanprovinzen//Ibid. S. 209-251; Noga-Banai G. The Trophies of the Martyrs: An Art Historical Study of Early Christian Silver Reliquaries. Oxf.; N. Y., 2008. P. 95-120, 160-161.

http://pravenc.ru/text/1684071.html

Лит.: Шевырев С. П. Поездка в Кирилло-Белозерский мон-рь: Вакационные дни. М., 1850. Ч. 1. С. 33-87; Варлаам (Денисов), архим. Описание ист.-археол. древностей и редких вещей, находящихся в Кирилло-Белозерском мон-ре//ЧОИДР. 1859. Кн. 3. Отд. 1. С. 1-104; Никольский Н. К. Кирилло-Белозерский мон-рь и его устройство до 2-й четв. XVII в. СПб., 1897-1910. Т. 1. 2 вып.; Успенский Н. П. О больших строителях Кирилло-Белозерского мон-ря//ЧОИДР. 1897. Кн. 1. С. 1-58; Бочаров Г. Н., Выголов В. П. Вологда, Кириллов, Ферапонтово, Белозерск. М., 19682; Подъяпольский С. С. Каменное зодчество Белозерья в XV и XVI вв.: Канд. дис. М., 1969; он же. Каменное зодчество Кирилло-Белозерского мон-ря в его отношении к строительству Троице-Сергиевой лавры//ДРИ. 1989. [Вып.:] Художественные памятники рус. Севера. С. 310-319; он же. О ц. Кирилла XVI в. в Кирилло-Белозерском мон-ре//Кириллов: Краевед. альм. Вологда, 1997. Вып. 2. С. 157-168; он же. Ист.-архитектурные исслед.: Статьи и мат-лы/Подгот.: Е. Н. Подъяпольская. М., 2006; Кирпичников А. Н., Хлопин И. Н. Великая Государева крепость. Л., 1972; Кирпичников А. Н., Подъяпольский С. С. Археологические исслед. Острога в Кирилло-Белозерском мон-ре//Реставрация и исслед. памятников культуры. М., 1982. Вып. 2. С. 82-88; Вздорнов Г. И. Неизвестная статья А. И. Анисимова «Иконизация Кирилла Белозерского»//ПКНО, 1987. М., 1988. С. 184-201; Лелекова О. В. Иконостас Успенского собора Кирилло-Белозерского мон-ря 1497 г.: Исслед. и реставрация. М., 1988; она же. Мат-лы к истории худож. мастерской Кирилло-Белозерского мон-ря в XVII-XVIII вв.//ДРИ. 1989. [Вып.:] Художественные памятники рус. Севера. С. 157-180; Кочетков И. А., Лелекова О. В., Подъяпольский С. С. Кирилло-Белозерский и Ферапонтов мон-ри. М., 19942; Баталов А. Л. Московское каменное зодчество кон. XVI в. М., 1996; Папин И. В. Археологическое исслед. в ц. Кирилла в Кирилло-Белозерском мон-ре//Кириллов: Краевед. альм. 1998. Вып. 3. С. 5-16; Бабушкина И. М. Кирилло-Белозерский мон-рь в изображениях XVIII-XIX вв.//Там же. 2001. Вып. 4. С. 126-141; Памятники архитектуры в дореволюционной России: Очерки истории архит. реставрации/Авт.-сост.: А. Л. Баталов, Т. В. Вятчанина, И. И. Комарова; общ. ред.: А. С. Щенков. М., 2002; Пашкин Е. М., Подборская В. О. Исслед. нижних частей несохранившейся угловой башни XVI в. в Кирилло-Белозерском мон-ре//Археол. вестник. 2003. 10. С. 164-168; Пашкин Е. М., Подборская В. О., Назаренко А. В., Нефедов С. Л. Результаты исслед. причин деформаций крепостной стены Нового города от Кузнечной до Вологодской башни в 2000-2001 гг.//Кириллов. 2003. Вып. 5. С. 185-196; Кирилло-Белозерский ист.-архитектурный и художественный музей-заповедник: 1924-2004 гг. М., 2004; Пивоварова Н. В. Н. А. Мартынов и его рисунки древнерус. памятников//Проблемы изучения истории РПЦ и совр. деятельность музеев. М., 2005. С. 232-252.

http://pravenc.ru/text/1840459.html

Мемориальные памятники-кресты, «стогастульпюс» (столбы под крышами), «коплитстульпюс» (столбы с часовенками), часовенки литовцы исстари устанавливали не только на кладбищах, но и в усадьбах, в полях, на перепутьях, в лесах, возле источников, на городищах и т. п. Ими увековечивали памятные события, просили покровительства и защиты у Бога. Деревянные часовенки прикрепляли к деревьям, на столбы (коплитстульпюс), ставили на каменный фундамент или прямо на землю. Внутри устанавливали Распятие, Рупинтоели (соответствует русскому Спасу Полунощному), Пьету с ангелами, святых и символы христианства. Большинство сохранившихся часовенок, представленных на выставке, создано во второй половине XVIII–XIX веке. Железные кресты в просторечии называются просто «крестами». В композиции железных крестов использовано много символов – монограммы Христа и Марии, солнце, полумесяц, звёзды, растительные, геометрические мотивы. В экспозиции были также представлены фотографии крестов 1921–1924 годов фотографа Адомаса, часть из которых демонстрировалась в 1925 году на Второй международной выставке декоративно-прикладного искусства в Монцо, в Италии. На фотокопиях старых негативов и фотографий, представленных в Музее Чюрлёниса, мы видим «криждирбюс» (мастеров, изготавливающих кресты) и «диевдирбюс» (мастеров, изготавливающих богов), часовенки на деревьях, в усадьбах. Авторы этих фотографий: Балис Бурачас, Казис Вариялис, Адольфас Валешка, Пятрас Кяуленас, А. Жибас, Юозас Тимукас, Антанас Рукштяле и другие. В рисунках художников Антанаса Жмуйдзинавичюса, Казиса Шимониса, Антанаса Ярошявичюса, Ольги Дубяняцкене, Адомаса Галдикаса и учеников Каунасской художественной школы увековечены исчезающие старинные народные памятники. Среди редких изданий и документов был выставлен альбом рисованных крестов А. Ярошявичюса (Jaroševiius, А.) «Литовские кресты», изданный в 1912 году в Вильнюсе на литовском и французском языках. Вступительную статью к нему написал Ионас Басанавичюс, а виньетки рисовал Антанас Жмуйдзинавичюс. Рядом экспонировались уникальный небольшого формата альбом рисунков в холщовой обложке годы) – первый вариант альбома «Литовские кресты» и двухтомный авторский альбом фотографий А. Варнаса (Varnas, А.) «Литовские кресты» года, посвящённый президенту Литовской Республики Александру Стульгинскису. Предполагается, что выставка будет показана в Риге в конце 2004 года.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/stavro...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010