Высказывалось мнение о переводе К. О. с польского на просту мову сочинения Христофора Филалета «Апокрисис», направленного против Брестской унии (издано в Вильно на польск. яз. в 1597, на простой мове - в 1598). Гипотеза не является обоснованной. Соч.: Историа о листрикийском, то есть о разбойническом, Ферарском, або Флоренском, синоде, вкоротце правдиве списанная. Острог, 1598 (переизд.: Памятники полемической лит-ры в Зап. Руси. СПб., 1903. Кн. 3. Стб. 433-476; Украïнська лim-pa XIV-XVI ст. К., 1988. С. 264-279); Отпис на лист... Ипатия, и до… кн. Острозского, в року 1598 писаний (переизд.: Памятники полемической лит-ры в Зап. Руси. 1903. Кн. 3. Стб. 377-432; Украïнська лim-pa XIV-XVI ст. 1988. С. 254-265); Студинський К. Й. Пам " ятки noлeмiчhoro письменства kih. XVI i поч. XVII в. Льbib, 1906. Т. 1. С. 201-229, XXXVII (Пам " ятки украïнсько-руськоï мови i лim-pu; 5). (2-е письмо К. О. Ипатию Потею; переизд.: Украïнська лim-pa XIV-XVI ст. 1988. С. 279-288). Арх.: Biддiл pykonucib ЛНБ. 676. Папка 27. Картон 586; 4453. Л. 521-572. Лит.: Голубев С. Библиогр. замечания о некоторых старопечатных церковнослав. книгах, преимущественно кон. XVI и XVII столетий//ТКДА. 1876. 1. С. 137-154; Завитневич В. З. Палинодия Захарии (Копыстенского) и ее место в истории западнорус. полемики XVI и XVII вв. Варшава, 1883. С. 56-59, 163-165; Харлампович К. В. Острожская правосл. школа//Киев. старина. 1897. Т. 57. 5. С. 177-207; 6. С. 363-388; Франко i . Нарис icmopiï украïнсько-руськоï лim-pu. Льbib, 1910. С. 49-59; Бучинський Б. Cлiдu великоруських лim. mbopib про Флopehmiйcьky yhiю та урядового акту московського правительства в «icmopiï Флopehmiйcьkoro Собору» 1598 р.//ЗНТШ. 1913. Т. 115. Кн. 3. С. 23-28; Ykpaïhcьki письменники: Бio-бiблiorp. словник/Уклав: Л. Махновець. К., 1960. Т. 1. С. 434-436; Яременко П. К. Спроба розкриття ncebдohiмa Kлipuka Острозького: (Окремий biдбumok)//Haykobi зап. Льbibcьk. держ. пед. ih-my. Сер. фiлoлoriчha. Льbib, 1960. Т. 16. С. 3-20; он же. Памфлети Kлipuka Острозького - украïнського nucьмehhuka-noлeмicma kih.

http://pravenc.ru/text/1841439.html

1295 Пятышева Н. В. Раскопки Государственного Исторического музея в Херсонесе в 1946–1948 гг.//Археологические исследования на юге Восточной Европы. – М., 1974. – С. 78. 1296 Первый ряд протехисмы (стена «b») находился на расстоянии 8 м от главной оборонительной стены, а второй ряд (стена «с») – на расстоянии от 1,55 до 3 м и был несколько тоньше первого. Глубина и ширина рва («d») перед этой внешней протехисмой, раскопанной P. X. Лепером в 1913–1914 гг., не была определена. Сохранившаяся высота обеих стен достигала 2 м. К. Э. Гриневич ошибается, когда пишет, что они были сложены из бута. Материал их был действительно одинаков, но представлял собой огромные, лишь слегка околотые куски скалы. Исследователь относил сооружение этого участка двойной протехисмы ко времени «не ранее X в.» (см.: Производство археологических раскопок. Таврическая губерния. Раскопки в Херсонесе//ОАК за 1913–1915 годы. – С. 63, рис. 90; Гриневич К. Э. Стены Херсонеса Таврического. Ч. 3. – С. 112; Кучма В. В. Указ. соч. – С. 161, рис. 1). 1299 Борисова В. В. Отчет о раскопках в Херсонесе в 1958–1959 гг.//Архив НЗХТ. – Д. 758/1. – Л. 4–5, 50–51; Борисова В. В. Эллинистические архитектурные детали//СХМ. – 1960. – Вып.1. – С. 5. 1300 Таврическая губерния а) Раскопки в Херсонесе//ОАК за 1905 год. – С. 45; Романчук А. И. Очерки... – С. 46, 168. 1302 Антонова И. А. Западный фланг обороны... – С. 62–67, рис. 1; Романчук А. И. Очерки... – С. 50–51, рис. 11. 1305 Отчет о раскопках на участке античного театра в Херсонесе 1972–1973 гг.//Архив НЗХТ. – Д. 1647. – Л. 12; ср.: Антонова И. А. Оборонительные сооружения херсонесского порта... – С. 117. 1306 См.: Антонова И. А. Раскопки у башни XIV (Первый слой)/Отчет Объединенной экспедиции Херсонесского гос. музея, Уральского гос. университета, Харьковского гос. университета о раскопках в Херсонесе в 1964 г.//Архив НЗХТ. – Д. 1160; Антонова И. A. XIV оборонительная башня. – С. 78–81; Антонова И. А. Юго-восточный участок оборонительных стен Херсонеса. – С. 109–110.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

См.: KatshA.I. The Antonin Genizah in the Saltykov-Shchedrin Public Library in Leningrad: Reprinted, with corrections, from the Leo Jung Jubilee volume, 1962. New York, 1963 (The Leo Jung Jubilee Volume: Essays in his honor on the occasion of his seventieth birthday 5722/1962/Ed. M.M. Kasher, N. Lamm, L. Rosenfeld. New York, 1962). Ростовский промышленник A.A. Титов завещал Императорской Публичной библиотеке 4 676 рукописей 13–20 вв. В данной коллекции богато представлена русская рукописная книга, бытовавшая в Ярославской и Костромской губерниях. Рукописи поступали в библиотеку по мере выхода в свет составлявшегося самим Титовым охранного каталога (6 выпусков) и подробного описания рукописей (6 томов; завершить работу коллекционер не успел). На его средства были сооружены также специальные шкафы для хранения рукописей. См.: Описание славяно–русских рукописей, находящихся в собрании... члена–корреспондента Общества любителей древней письменности А.А. Титова . В 6–ти т. СПб., 1893–1913 (Т. 1. Ч. 1: Священное Писание, толкование Священного Писания и каноническое право. 1893; Т. 1. Ч. 2: Книги богослужебные. 1901; Т. 2: Отцы Церкви. 1900; Т. 3: История Церкви. 1902; Т. 4: Системы богословские. 1901; Т. 5: История Церкви. 1906; Т. 6: Сборники и рукописи Бодянского, прот. Диева и Мельникова–Печерского. 1913. Всего описаны 1 860 рукописей собрания А.А. Титова , меньшая часть которых хранится в РНБ); Охранный каталог славяно-русских рукописей А.А. Титова... в г. Ростове Ярославской губернии. 6 т. Ростов; М., 1881–1895. Т. 1–2. Ростов, 1881–1883; Т. 3–6. М., 1888–1895 (перечень 1 684 ранних славянских рукописей). В 1852–1862 гг. в Публичную библиотеку было передано значительное количество русских рукописных книг из Эрмитажа (Альшиц Д.Н. Историческая коллекция Эрмитажного собрания рукописей: Памятники 11–17 вв.: Описание. М., 1968; Шапот Е.Г., Альшиц Д.Н. Каталог русских рукописей Эрмитажного собрания. Л., 1960). Это собрание начало формироваться с 1766 г. по указанию Екатерины II и к середине 19 в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Крук, Роуз, 1938. – Crooke W., Rouse W. The Talking Thrush and Other Tales from India. L., 1938. Крумбахер, 1897. – Krumbacher К Geschichte der byzantinischen Literatur. Munchen, 1897. Крывелев, 1982. – Крывелев И. А. Библия: историко-критический анализ. М., 1982. Крымский, 1913. – Крымский А. Абан Лахыкый, манихействующий поэт (ок. 750–815). – Труды по востоковедению, издаваемые Лазаревским Институтом восточных языков. Вып. 37. М., 1913. Кузнецов, 1976. – Кузнецов Б. И. «Слово о двенадцати снах Шахаиши» и его связи с памятниками литературы Востока. – ТОДРЛ. 1976, т. 30. Кузнецов, 1979. – Кузнецов Б. И. Повесть о Варлааме и Иоасафе (к вопросу о происхождении). – ТОДРЛ. 1979, т. 33. Кузнецова, 1969. – Кузнецова Т. И. Историческая тема в греческом романе. «Роман об Александре». – Античный роман. М., 1969. Кумранские тексты, 1971. – Тексты Кумрана. Вып. 1. Пер. с древнееврейского и арамейского, введ, и коммент. И. Д. Амусина. М., 1971. Кун, 1888. – Kuhn E. Der Mann im Brunnen, Geschichte eines indischen Gleichnisses. – Festgruss an O. von Bohtlingk. Stuttgart, 1888. Кун, 1893. – Kuhn E. Barlaam und Joasaph. Eine bibliographisch-literargeschichtliche Studie. Munchen, 1893. Курфесс, 1949. – Kurfess A. Palladios. – RE. 1949, Bd. 36. Лазарев, 1970. – Лазарев В. " Н. Русская средневековая живопись: статьи и исследования. М., 1970. Лакнер, 1975. – Lackner J. Barlaam und Josaphat. – EM. 1975, Bd. 1. Лалитавистара, 1877. – Lalitavistara, or the Memoirs of the Early Life of Sakya Sinha. Ed. by R. Mitra. Calcutta, 1877. Ланг, I960. – Lang D. M. Bilauhar wa-Yudasaf. – EI. 1960, vol. 1, fasc. 19. Ланг, 1965. – Lang D. M. Barlaam and Josaphat. – EB. 1965, vol. 3. Ларсон, 1979. – Larson J. Classical Samkhya. Delhi a. o., 1979. Лассен, 1857–1858. – Lassen Ch. Indische Altertumskunde. Bd. 3. Lpz., 1857–1858. Лебедева, 1979. – Лебедева И. Н. О древнерусском переводе Повести о Варлааме и Иоасафе. – ТОДРЛ. 1979, т. 33. Лебедева, 1983. – Лебедева И. Н. К истории древнерусского Пролога: Повесть о Варлааме и Иоасафе в составе Пролога. – ТОДРЛ. 1983, т. 37.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Репин Валентин Илиодорович, преподаватель реального уч-ща Н. Г. Бажанова, управляющий доходными домами ведомства императрицы Марии Федоровны; Репман Евгения Альбертовна, директор прогимназии для детей обоего пола с правами казенных уч-щ в Москве; Ржига Вячеслав Федорович (1883–1960), филолог. Приват-доцент историко-филологического ф-та М. у. (с 1914), один из основателей и секретарь Об-ва истории литературы при М.у. Преподаватель МВЖК, научный сотрудник отдела Киевской Руси ГИМ (1922–1929), профессор МИФЛИ. В 1934 арестован, осужден на 5 лет лагерей, находился в Свирьлаге. 17.11.1934 лагерь заменен ссылкой в Ташкент на тот же срок, преподавал в Ташкентском педагогическом ин-те, затем работал в Сталинабаде (ныне Душанбе), освобожден в 1939. После ссылки преподавал в МГПИ; Риттих Александр Александрович (1868–1930), государственный деятель, гофмейстер (1913), сенатор (1916). Младший, затем старший помощник делопроизводителя (1890–1895) Земельного отдела МВД, репетитор в Александровском лицее (1893–1894), и. д. секретаря (1895), секретарь (1897–1898) при директоре Департамента полиции МВД, чиновник особых поручений при Переселенческом упр-нии МВД (1898–1901). Директор Департамента государственных земельных имуществ Главного упр-я землеустройства и земледелия (1905), управляющий делами К-та по землеустроительным делам (1906–1914). Товарищ министра земледелия (1915), управляющий Мин-вом земледелия (с ноября 1916), министр земледелия (с 12.01.1917). После Февральской революции арестован, но вскоре освобожден. С 1919 в эмиграции, директор русского банка в Лондоне; Родзянко Михаил Владимирович (1859–1924), крупный помещик, политический и государственный деятель. Один из лидеров октябристов, член Государственного совета (с 1906), председатель III и IV Государственных дум (1911–1917), председатель эвакуационной комиссии Особого совещания по обороне государства (1915–1917). В дни Февральской революции возглавил Временный к-т Государственной думы. После Октябрьской революции находился при Добровольческой армии, с 1920 в эмиграции в Сербии;

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОЛДЕР [англ. Calder], сэр Уильям Мойр ( 2.07.1881, Эдинкилли, Сев.-Вост. Шотландия - 17.08.1960, Элгин, там же), археолог, специалист по греч. раннехрист. эпиграфике. Сын фермера. Учился в колледже Роберта Гордона, Шотландия (1894-1899), там же окончил магистратуру по классическому отделению (1903), затем бакалавриат (1907) в Крайст-Черч-колледже, Оксфорд; проходил стажировку в Британских школах в Афинах (1907-1908) и Риме (1907), учился в Берлине (1909-1910) и Париже (1910-1911) как аспирант («студент-исследователь») Брейзноз-колледжа (1908-1913). Профессор ун-та Виктории в Манчестере (1913-1930), зав. кафедрой греч. языка в ун-те Эдинбурга (1930-1951). К. ввел в процесс обучения курс лекций по христианской эпиграфике. В 1955 г. К. был посвящен в рыцари «за служение на поприще изучения греческого языка». В период первой мировой войны К. был востребован как специалист по Вост. Средиземноморью. По окончании войны организовал археолого-эпиграфическую экспедицию в Вост. Фригию (с весны 1925; при участии Р. К. Ло из Сент-Джонс-колледжа, Оксфорд, П. Л. Макдугала из ун-та Манчестера и др.). Исследования включали разведки и раскопки во Фригии, Карии и Ликаонии, их финансировало (в 1925-1934) Американское общество археологических исследований Малой Азии, результаты публиковались в многочисленных статьях (наиболее продуктивны работы 1925-1926). Главным итогом этих исследований и всей жизни К. стал научный 8-томный труд по археологии и эпиграфике М. Азии: Monumenta Asiae Minoris Antiqua. Manchester, 1928-1962. Ученик и последователь У. М. Рамсея , К. продолжил его дело по изучению фригийского монтанизма и др. сект, стремясь доказать верность предложенной Рамсеем исторической географии раннехрист. М. Азии. Главным методом исследования К. оставался поиск ономастических и текстологических соответствий эпиграфики с письменными источниками. Однако эти соответствия нередко оказывались случайными совпадениями, так, напр., надпись, в к-рой упомянут «Монтан протодиакон», в действительности датируется V в., а не II в.- временем исторического Монтана из Фригии.

http://pravenc.ru/text/1841732.html

Издание канонов. de Lagarde Ρ. Reliquiae Iuris ecclesiastica Antiquissimi I: Syriace. Lipsiae, 1856. P. 62−98. СР.: von Soden H. Nachrichten der wissenschaftlichen Gesellschaft. Göttingen. 1909. S. 247−307; завещание: Rahmani L. E. Testam entum Domini nostri Iesu Christi. Moguntiae, 1899 (с лат. переводом); англ. перевод: Cooper J, Maclean A. The Testam ent of our Lord. London, 1902; фр. перевод: Nau F. La version syriaque l " Octoteuque de Clem ent. Paris, 1913. Все говорит в пользу того, что Иаков перевел также «Восьмикнижие» Климента, Апостольские постановления и Каноны апостолов (ср. § 173). Издания. Фрагменты канонов: de Lagarde P. OP. ατ. P. 2−12, 44−61; Baumstark А. Mitteilungen des 2. Ιnternationailen für christuche Congresses Archäologie in Rom. Romae, 1900. S. 15−31 ; полный φρ. перевод: Nau F. Ancienne littérature canonique syriaque. Fase. 4. Paris, 1913. Исследования. Schwartz E. Über die pseudoapostolische Kirchenordnung. Strassburg, 1910; Botte В. Octateuchon Clementis– les plus anciennes collections canoniques. OS 5 (1960). P. 331−348. Учение. Догматические сочинения Иакова Эдесского немногочисленны и большей частью не изданы. Однако на основании самих их заглавий ясно, что Иаков полемизировал с Халкидонским Собором и с несторианами, что ясно указывает на его монофизитское вероисповедание. Этому предположению не препятствует тот факт, что у него были непростые отношения с монофизитским антиохийским патриархом Юлианом, скорее имевшие своей причиной дисциплинарные разногласия. Впрочем, на самом деле почти все сочинения Иакова, будь то литургические, библейские или же светские, послужили во благо даже православным. Пожалуй, именно по этой причине мелькиты, марониты и несториане часто считают его своим учителем. В то время как Ренодо (Renaudot E. II. P. 380) причислял его к монофизитам, Ассемани в своей «Восточной библиотеке» (ВО. Т. I. Р. 470−475) поставил это под сомнение и лишь во втором томе (Т. II. Р. 356) признал, что Иаков умер в монофизитском исповедании.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Флоренский 1977 – П. Флоренский . Из богословского наследия//Богословские труды, сборник XVII. М., 1977. Фрейберг и Попова 1978 – Л. А. Фрейберг и Т. В. Попова. Византийская литература эпохи расцвета: IXXV вв. М., 1978. Фрейденберг 1936 – О. Фрейденберг. Поэтика сюжета и жанра. Л, 1936. Фд – Философская энциклопедия [в 5-ти т.]/Гл. ред. Ф. В. Константинов. М., 1960–1970. Цицерон 1972 – Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве/Пер. с латин. Ф. А. Петровского и др. под ред. М. Л. Гаспарова. Вст. ст. М. Л. Гаспарова. Коммент. М. Л. Гаспарова и И. П. Стрельниковой. М., 1972. Чалоян 1980 – В. К. Чалоян. Восток – Запад. М., 1980. Шангин 1945 – М. А. Шангин. Византийские политические деятели первой половины X века//Византийский сборник/Под ред. М. В. Левченко. М.-Л., 1945. Шеллинг 1966 – Ф. В. Шеллинг. Философия искусства/Вступит, статьи П. С. Попова и М. Ф. Овсянникова М., 1966. Шталь 1975 – И. В. Шталь. Гомеровский эпос. М., 1975. Юркевич 1865 – П. Д. Юркевич . Разум по учению Платона и опыт по учению Канта (Речь, произнесенная в торжественном собрании Императорского Московского университета, 12-го янв. 1866 г.)//Московские Университетские Известия, 1865, 5. М., 1866, с. 321–392. d " Alembert 1894 – Jean Le Rond d " AIembert. Discours preliminaire de ÍEncycJopedie/Ed. par F. Picavet. P., 1894. Aristeas to Philocrates/Ed. and transl. by M. Hadas. N. Y., 1951. Aristoteles 1877– Rhetoric of Aristoteles/With comm. by Ε. M. Cope and J. E. Sandys. Vol. 3. Cambridge, 1877. Aristoteles 1959– Aristotelis Ars rhetorica/Rec. W. D. Ross. Oxonii, 1959. Aristoteles 1976– Aristotelis Ars rhetoricae/Ed. R. Kassel. Berolini et Novi Eborad, 1976. Arrtim 1913– Aus Satyros Leben des Euripides. Oxyr. pap. vol. IX//Supplementum Euripideum, bearb. von Hans von Amim (Kleine Texte fur Vorlesungen und Ubungen, 112). Bonn, 1913. Amim 1916 – Hans von Arnim. Gerechtigkeit und Nutzen in der griechischen Aufklarungs- philosophie. Frankf. a. M., 1916. d " Assailfy 1967– G. d " Assailly. Le guide Marabout de la correspondence. Verviers, 1967.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Почитание Азовской святыни началось при царевне Софье Алексеевне в к. XVII в. Празднование Азовской иконе Божией Матери установлено 28 авг./10 сент. Азадовский Марк Константинович (5 24.11.1954), фольклорист, литературовед, этнограф. Родился в Иркутске, в семье служащего. Окончил в 1913 историко-филологический факультет Петербургского университета. Преподавал в Томском, Иркутском и Ленинградском университетах. Был руководителем фольклорного сектора Пушкинского дома. Азадовский вел широкую собирательскую работу. Наибольшее значение имели экспедиции по Амуру и Лене (1913–15), а также в Тункинскую долину (1925–27). Азадовский – один из крупнейших исследователей быта, литературы, фольклора, истории Сибири. Его работа о Ленских причитаниях (1922) обогатила науку новыми материалами и наблюдениями. Азадовский совместно с др. исследователями осуществил переиздания классических сборников фольклора «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева, «Онежские былины» А. Ф. Гильфердинга. Итогом научно-литературной деятельности Азадовского является его капитальный труд «История русской фольклористики» (1958). Соч.: Ленские причитания. Чита, 1922; Верхнеленские сказки. Иркутск, 1938; Русская сказка. Т. 1–2. М.; Л., 1932; Литература и фольклор. Л., 1938; Сказки Магая, записи Л. Элиасова и М. Азадовского/Под общ. ред. и вступ. ст. М. Азадовского. Л., 1940; Русские сказки в Карелии. Петрозаводск, 1947; В. К. Арсеньев. Критико-биографич. очерк. М., 1956; Статьи о литературе и фольклоре. М.; Л., 1960. Азям Верхняя крестьянская одежда, обычно надевавшаяся в дорогу. Это была длинная, халатообразная одежда без застежек, с глубоким запахом налево, с большим отложным простроченным воротником. Азям надевался с кушаком. Аист Особо почитаемая птица, наделяемая в народных представлениях человеческими свойствами. В легендах и весенних обрядах аист выступает в роли охранителя и очистителя земли от гадов и прочей нечисти – змей, жаб, насекомых и нечистой силы. Легенда связывает происхождение аиста с человеком. Бог дал человеку мешок с гадами и велел выбросить его в море, в огонь, закопать в яму или оставить на вершине горы. Человек из любопытства развязал мешок, и вся нечисть расползлась по земле; в наказание Бог превратил человека в аиста, чтобы он очищал землю от гадов. Со стыда у аиста покраснели нос и ноги. В др. легендах аистом стал косец, не ответивший на приветствие Христа; косец, у которого перед Христом спали штаны; убийца, разбросавший части тела убитого, ставшие лягушками, и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1985. С.244–251); Славянские древности: Этнолингвистический словарь/Под ред. Н.И.Толстого. Μ., 1995. Т.1 (А-Г).) 99 Против мнения Е.В. Аничкова (прим. 98) о полной смене слабого, не более чем официального язычества полнокровным христианством выступил, например, С.А. Токарев (прим. 78). С.9 и сл., 110–121. Что касается глубины проникновения христианства в народную культуру и фольклорное творчество, то здесь нет единства мнений даже в православной науке: так, Ф. Буслаев в своей магистерской работе считал доказанным явное превосходство старославянского перевода Св. Писания, как подлинно христианского, над готским переводом, обремененным языческими мифологическими элементами ( Буслаев Ф. О влиянии христианства на славянский язык: Опыт истории языка по Остромирову евангелию. Μ., 1848); однако впоследствии этот же ученый пришел к заключению, что славянская народная культура так и не смогла освободиться от языческих реликтов (он же. О народности в древнерусской литературе и искусстве//РусВест. 1857. Август. Т.10. С.355–392). Противоположной точки зрения придерживался А. Попов в своем сочинении: Влияние церковного учения в древнерусской духовной письменности на миросозерцание русского народа, в частности на народную словесность, в древний допетровский период. Казань, 1883. 101 Соловьев А.В. О печати и титуле Владимира Святого//ByzSlav. 1949. Т.9. Р.31–45 (сочувственно: Obolensky D. [прим. 83]. Р.28–32); Grabar А. God and the “Family of Princes” Presided over by the Byzantine Emperor//HSS. 1954. Vol. 2. P. 117–123; Hellmann Μ. Die Heiratspolitik Jaroslavs des Weisen//FOG. 1962. Bd.8. S. 7–25; Wasilewski T. La place de I’Etat russe dans le monde byzantin pendant le Haut Moyen-Age//APH. 1970. T.22. P.43–51; Пашуто B.T. Место Древней Руси в истории Европы//Феодальная Россия во всемирно-историческом процессе. (Сб. в честь Л.В. Черепнина). Μ., 1972. С. 188–200; Lotmann J., Uspenskij В. (прим. 93). 102 Глазунов П. Храмы, построенные св. Владимиром и другими в его время//ТрКДА. 1888. С. 167–253; Ляскоронский В.Г. Киевский Вышгород в удельно-вечевое время. Киев, 1913 (ранее: ЖМНП. 1913. Апрель-Декабрь); Cross S.H., Morgilevski Н. V., Conant K.J. The Earliest Medieval Churches of Kiev//Sp. 1936. Vol. 11. P. 477–499 (хороший обзор проблематики и библиографии); Каргер Μ.К. Древний Киев. Μ., Л., 1958–1960.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010