О природе изображения на Туринской плащанице. Конференция в рамках " Рождественских чтений " 2000 года (в печати). Jan Wilson. The blood and the Shroud. N.Y.,1998. P.146-147, Jerome Lejeune. Etude topologique des Suaires de Turin, de Lier et de Pray/L identification Scientifique de l’Homme du Linceul Jesus de Nazareth: Actes de Symposium Scientique International. Rome. 1993//ed. Upinsky A.A. Paris CIELT, Francois-Xavier de Guibert, 1995. P.107. Ferrari G. λητον e ντιμνσιον presso i Bizantini//Bolleton Grottaferrata, 1956. T.10. 105-110. Gonosova A. Antimension/The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford, N.Y., 1991. T.1. P. 112. Izzo J. The Antimension in the liturgical and canonical tradition of the Byzantine and Latin Church. Rome. 1975. Petrides I. L’antimension//Echos d’Orient. Paris, 1900. T. III (Avril). P.193-202. Petrides I. L’antimension. Dictionnaire d’Archeologie et Liturgie Chretien. Paris, 1909. T.1. Col.2326. Dubarle A. M. Histoire ancienne du linceul de Turin. Paris, 1986. P.106. Lampe G. Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961. Статьи: Πρ (Ρ.1208-1210). Φς . (Ρ.1504-1506) / Τομαδκης Ν. J βυζαντινη μνογραφα κα ποησις. Θεσσαλονκη, 1965. Σ. 212-214. Σ. Εστρατιδης. γιος ωννης Δαμασκηνς κα τ ποιητικ ατο ργα. Να Σιων . Τ.26-27. Неопубликована. Находится в унциальной греческой рукописи Российской Национальной библиотеки П.Б.Греч. 835. (VIII-IX век). Существует также в рукописях X - XI century - J . Aubineau . Repertorium Chrysostomicum. Oxford. 1972. P.123. Греческий текст начала. Πντοτε μν χαρειν. πρεστι εν τ καθ μς το Χριστο κκλησ Πολλ δε μλλον ν τ παροσ ορτ μυριφωτος λαμπαδουχεα, τε κα ατς τς δικαιοσνης λιος Χριστ ς κ τν ταφιαων νυμφικν θαλμων νατελας τ ναστσει. πρ πντων τ τν γυναικν φλον. Φησν πρς ατς, Χαρετε. Πρτη φων τς ναστσεως. Χαιρετε . По данным компьютерного Tesaurus Linguae Graecae это причастие используется всего 14 раз в винительном падеже мужского рода единственного числа: в том числе у Иоанна Дамаскина (2 раза), Макария и Псевдо-Макария - 4 раза, у Романа Сладкопевца - 1 раз (39, 5, 2), 1 раз у Иоанна Дамаскина в проповеди на Преображение, где речь идет именно о сиянии Христа во плоти: mevt euj с h ; n oJrw n auto ; n ejxastravptonta .... Подобное употребление встречается у Макария This participle is used 14 times in Accusative Masculine Singular - by Macarius, or Pseudo-Macarius (4 times, e.c. he speaks about shining (ejxaztraptonta) sun of truth St. John Chrysostomus (2 times), Epiphanius - 2 times, Eusebius - 2 times, John Damascenus (in application to Christ).

http://pravoslavie.ru/29646.html

СПб Синицына Н. В., 1977: Максим Грек в России. М. Скоморохова-Вентурини Л., Наумов Α., 1985: Баницкое евангелие как богослужебный памятник//Старобългаристика. I. С. 73–101. Скупский Б. И., 1973: Славянский перевод Лк 23:45 //Slovo. Т. 23. S. 115–140. Скупский Б. И., 1977: К вопросу о греческом оригинале древнейших славянских перево дов//Вопросы языкознания. 2. С. 126–130. Славова Т., 1988: Лексиката на Терторовото евангелие от 1322 г.//Старобългаристиися I. С. 67–80. Славова Т., 1989: Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангел-ски превод//Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. С. 15–128. Славова Т., 1995: Следи от Методиев превод на библейската книга Бытие//Старобългаристика. 4. С. 53–70. Соболевский А. И., 1888: [Рецензия на: Владимиров 1888]//ЖМНП. Октябрь. С. 321 – Соболевский А. И., 1900: Церковнославянские тексты моравского происхождения Варшава [оттиск из РФВ. Т. 43]. Соболевский А. И., 1903: Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб Соболевский А. И., 1905: [Рецензия на: Погорелов, 1901]//СОРЯС. Т. 81. С. 41–42. Соболевский А. И., 1908: Славяно-русская палеография. СПб. Соболевский А. И., 1910: Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. СПб. Соболевский А. И., 1911: Неизвестный русский паломник//ИОРЯС. Т. 16, 1.С. 5–7. Соболевский А. И., 1912: Лингвистические и археологические наблюдения. Варшава Вып. 2. Соболевский А. И., 1915: Материалы и заметки по древнерусской литературе. 6–13//ИОРЯС. Т. 20, 1. С. 261–272. Соболевский А. И., 1923: Ис коуриловице//ИОРЯС. Т. 26 за 1921 г. Пг С. 240–243. Соболевский А. И., 1980: История русского литературного языка. Л. Сперанский М. Н., 1898: Заметки о рукописях белградских и софийских библиотек//Известия историко-филологического института кн. Безбородка. Нежин. Т. 16. С. 1–87. Сперанский М. Н., 1899а: К истории славянского перевода Евангелия//РФВ. Т. 41. С. 198– 219. Сперанский М. Н., 18996: Рецензия на труды Г. А. Воскресенского [Оттиск из отчета о 39-м присуждении наград графа Уварова].

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Карл Фаберже удивляет Шотландию Мозаичное яйцо с медальоном, 1914 г. Уникальная выставка открылась в Эдинбурге, столице Шотландии. С апреля по октябрь этого года шотландцы будут любоваться ювелирными изделиями Карла Фаберже из Британской Королевской коллекции - одной из самых крупных и наиболее ценных. Среди экспонатов - Императорские Пасхальные яйца, цветы, шкатулки, рамки, фигурки животных и личные украшения членов Императорских домов России, Великобритании и Дании. Британская Королевская коллекция Фаберже выделяется прежде всего по своему размеру. В ней насчитывается 600 наименований. Предметы из этой коллекции были представлены на многочисленных выставках не только в Великобритании, но и в России, Германии, Франции, Швеции, Австралии и Америке, начиная с 1930 года. Одна из самых первых выставок Фаберже была открыта более ста лет назад - в 1900 году, в Париже, где Фаберже завоевывает Гран-при. Спустя два года выставка Фаберже показывается в Санкт-Петербурге. В Великобритании наиболее крупные выставки Британской Королевской коллекции состоялись в 1985-86 и 1995-96 годах в Королевской галерее Букингемского дворца в Лондоне. Уникальной чертой Британской коллекции является то, что хранящиеся в ней предметы, были собраны до Октябрьской революции 1917 года - во время, когда фирма Фаберже находилась в самом расцвете и пользовалась огромной популярностью среди членов российских, британских и датских королевских домов. Другие же известные коллекции - например, коллекция в Клевеленде в Охайо (Cleveland Museum of Art, Ohio), в Хилвуд музее в Вашингтоне (Hillwood Museum, Washington) или частная коллекция Фобс (Forbes Collection) - были сформированы, начиная лишь с 1920 года, когда работы Фаберже стали появляться на Западе. Можно предположить, что из-за широкой известности Фаберже многие считают, что все эти ювелирные изделия создал один золотых дел мастер с фамилией, звучащей на французский манер. На самом деле Карл Фаберже открыл множество мастерских - в Санкт-Петербурге, Москве, Одессе и Киеве. В 1903 году открылась мастерская Фаберже и в Лондоне. Именно благодаря этой мастерской в столице Великобритании изделия Фаберже продаются в Индии, Таиланде, Китае и Японии с 1908 по 1917 год.

http://pravoslavie.ru/27.html

Теория «демифологизации» Нового Завета, предложенная Бультманом вскоре после Второй мировой войны, в течение целого десятилетия будоражила ученый мир постоянными спорами между её ревностными сторонниками и противниками. Этот богословский диалог вышел за границы протестантского мира, в котором зародился, вовлёк православных и католических богословов, и влияние его чувствовалось в течение трёх десятилетий после Второй мировой войны. После этой теории, не связанные напрямую с ней, одно за другим появлялись новые направления в рамках новозаветной библеистики, как, например, концепция социального Евангелия, стилистический анализ, структур анализ, феминистическое направление и другие, при этом ни одно из них не смогло занять первенствующих позиций 13 . 4. О настоящем издании «Введения в Новый Завет» На греческом языке до сих пор написано очень мало введений в Новый Завет. Наиболее признанными остаются относительно недавние введения профессоров Афинского Университета приснопамятного Василия Иоаннидиса (1960) и досточестного Саввы Агуридиса (1971). На эти два пособия в значительной мере ориентируется и настоящее «Введение в Новый Завет», которое адресовано в первую очередь студентам, изучающим богословие, а также широкому кругу читателей, которые хотят глубже познакомиться с новозаветными книгами. По этой причине здесь достаточно подробно излагается содержание 27 новозаветных книг и их богословская проблематика, обращённая к современному читателю. Конечно, не оставлены вниманием и все те специальные вопросы библеистики, которые составляют предмет исагогики, но более подробное их изложение интересующиеся могут найти в двух вышеупомянутых введениях. Популяризаторская цель данного «Введения» делает излишними ссылки на специальные научные издания и постоянные упоминания имён современных библеистов. Такие ссылки приводятся только там, где это необходимо, и, как правило, в начале каждой главы, где библиография дается в хронологическом порядке, с предпочтением имеющихся трудов греческих авторов. Более подробную библиографию не только по исагогике, но и по другим направлениям библеистики желающие могут найти в книге «Ελληνικ Βιβλικ Βιβλιογραφα του 20 αινα (1900–1995) 14 в серии «Библейская библиотека» (Фессалоники, 1997, 10).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

Болотов. Лекции по истории древней церкви. Под ред. проф. А. Бриллиантова . Т. I–IV. СПб., 1907–1917 (М., 1994); А.А. Спасский. История догматических движений в эпоху Вселенских соборов (в связи с философскими учениями того времени). Т. I. Тринитарный вопрос. 2 изд. Сергиев Посад, 1914 (М., 1998); Л.П. Карсавин. Св. отцы и учители церкви. Раскрытие православия в их творениях. Париж, 1927; Г. В. Флоровский. Восточные отцы IV века. Париж, 19 31 (М., 1992); Восточные отцы V–VIII веков. Париж, 1933 (М., 1992); М.Э. Поснов. История христианской церкви (до разделения церквей – 1054 г.). Брюссель, 1964 (Киев, 1991); А. В. Карташев. Вселенские соборы. Брюссель, 1963 (М., 1994); Вл. Лосский. Опыт мистического богословия Восточной церкви. БТ 1972 (Мистическое богословие. Киев, 1991); И. Мейендорф . Введение в святоотеческое богословие. Конспекты лекций. 2 исправл. изд. Нью-Йорк, 1985 (Вильнюс, 1992); А.И. Сидоров. Курс патрологии. [вып. 1] Возникновение церковной письменности. М., 1996; Г.Г. Майоров. Формирование средневековой философии. Латинская патристика. М., 1979; В.В. Бычков. Византийская эстетика. М., 1977; В.В. Бычков. Aesthetica Patrum. Эстетика отцов церкви. М., 1995. С) Справочные издания Единственное по-настоящему специализированное и отличающееся высоким уровнем издание – «Православная богословская энциклопедия» (под ред. проф. А.П. Лопухина и проф. H. Н. Глубоковского . Т. 1–12. СПб., 1900–1911) 30 . К сожалению, ПБЭ прервалась на букве «К». Кроме того, статьи известных патрологов и богословов помещены в энциклопедическом словаре «Брокгауз-Ефрон» и «Новом энциклопедическом словаре» (не закончен). Материалы трех перечисленных изданий частично воспроизведены в энциклопедическом словаре «Христианство» (Т. I–III. Μ., 1993–995). В последнем томе содержатся: обширное библиографическое приложение, составленное свящ. А. Н. Троицким (здесь перечислены основные справочные издания, новые русские переводы отцов церкви – преимущественно после 1917 г. – и главнейшая литература по основным разделам истории христианства, преимущественно XX века), и весьма информативный обзор (составленный Г.Л.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Диспут с Пирром. Ист.: PG. Т. 91. Col. 288–353 ; Traduction: М. Doucet. Dispute de Maxime le Confesseur avec Pyrrhus (thèse dactylographiée). Montréal, 1972. P. 620–697. Перевод: Преп. Максим Исповедник . Диспут с Пирром/Пер. Д. Е. Афиногенова, коммент. Д. Е. Афиногенова и Д. А. Поспелова//Преп. Максим Исповедник и христологические споры VII столетия. М., 2004. С. 145–321. Мистагогия. Ист.: Maximi ConfessorisMystagogia//Corpus Christianorum Series Graeca. 69. Turnhout, 2011. Перевод: Творения преподобного Максима Исповедника . Кн. Ï Богословские и аскетические трактаты/Пер., вступ. статья и коммент. А. И. Сидорова . М., 1993. С. 154–184. Письма. Ист.: PG. Т. 91. Col. 364–649 . Перевод: Максим Исповедник . Письма/Пер. Е. Начинкин; сост. Г. И. Беневич; предисл. Ж.-К. Ларше. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. Послания богословские и полемические. Ист.: PG. Т. 91. Col. 9–285 . Opuscules théologiques et polémiques. Traduction par E. Ponsoye. Paris, 1998. Различные богословские и домостроительные главы. Ист.: PG. Т. 90. Col. 1177–1185 . Traduction par J.-C. Larchet//J.-C. Larchet.Saint Maxime le Confesseur. Paris, 2003. P. 219–224. Перевод: Творения преподобного Максима Исповедника . Кн. Ï Богословские и аскетические трактаты/Пер., вступ. статья и коммент. А. И. Сидорова . М., 1993. С. 257–260. Толкование на молитву Господню. Ист.: Maximi Confessorisopuscula exegetica duo//Corpus Christianorum. Séries Graeca. 23. Turnhout, 1991. P. 27–73. Перевод: Творения преподобного Максима Исповедника . Кн. Ï Богословские и аскетические трактаты/Пер., вступ. статья и коммент. А. И. Сидорова . М., 1993. С. 185–202. Марк Подвижник , преп. К тем, которые думают оправдаться делами, 226 глав. Ист.: La Justification par les o_euvres. Texte grec et traduction par G. M. de Durand H Marc le Moine.Traités, I//Sources chrétiennes. 445, Paris, 1999. P. 130–201. Перевод: Добротолюбие. T. 1. 1900. C. 472–494. О Воплощении. Ист.: Marc le Moine.Traités. Vol. II. Texte grec et traduction par G. M. De Durand//Sources chrétiennes. 455. Paris, 2000. P. 252–314. Перевод: Слова духовно-нравственные преподобных отцев наших Марка Подвижника , Исаии Отшельника, Симеона Нового Богослова . Серг. П., 1911 [репринт: М, 1995].

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

Знаете, какой признак того, что Бог с нами и мы в силе Божией? Это умиление сердца. Когда умиление свяжет сердце, тогда прекращаются и раздражительность, и сухость к людям, и внутренние муки " . " Оживлять нашу потребность в Боге должно вот что. По Апостолу, в нас три части: тело, душа и дух [ 26 ]. Две части существа в нас развиты до высшей культуры, а третьей почти не видно — разумею дух. Вы знаете, что значит жить духом? Это то же, что посредством молитвы и хранения чистыми помыслов и чувств ходить под живым чувством страха Божия, под ярким чувством своих грехов, ожидающих нас смерти, Суда Божия и с радующей нас совестью. Замечательно, что трепетное благоговение пред Богом в нашем духе соединяется с радостью ощущения того, что мы примирены с Богом и опять дети Божий. Все в мире дух воспринимает чрез очищенное благодатью чувство. На совесть, разум и жаждущее Бога сокрушенное сердце и нисходит благодать Божия " . Настоящие воспоминания написаны в декабре 1996 года одним из немногих духовных чад владыки — потомственным художником П.П. По желанию автора редакция не раскрывает его инициалов. Фрагменты писем владыки Вениамина, адресованных этой семье, даются в подборке автора воспоминаний. Примечания выполнены отчасти автором, отчасти редакцией. Сипягин Дмитрий Сергеевич (1853–1902) — министр внутренних дел России (с 1900 г.). Убит террористом. Надежда Ламонова — известный московский модельер. Иеросхимонах Аристоклий был одним из тех старцев, которым Господь открывал судьбы России. См. о нем кн.: " Житие иеросхимонаха Аристоклия. Подвиги и чудеса " . (М.: " Красный звон " , 1995.) Популярность могилы отца Аристоклия тревожила ГПУ. Однажды ночью к ней подъехал грузовик, гроб выкопали и отвезли на Даниловское кладбище, где перезахоронили, что почитателям старца удалось проследить. Спустя годы рядом с могилкой отца Аристоклия была похоронена Евдокия Адриановна. Таким образом, слова старца сбылись.— П.П. См. прим. к с. 265. К музыке, к музыкальному звуку у батюшки было отношение благоговейное и строгое, как к высшему дару.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1023...

– Н. П. Кондаков . Иконография Богоматери. Т. I. – М., 1998. С. 2. 296 Языкова И./И. Языкова, игумен Лука (Головков). Богословские основы иконы и иконографии.//История иконописи VI–XX века. Истоки, традиции, современность. – М., 2002. С. 15. 297 Лицевые подлинники не следует путать с книгами образцов и ремесленными книгами. «Афонская книга образцов» из собрания РНБ недавно атрибутирована Л. М. Евсеевой: Л. М. Евсеева. Афонская книга образцов XV в. – М., 1998. Главы 1 и 2 включают критический обзор отечественной и зарубежной литературы по проблеме, историю вопроса. Ремесленные книги – особый жанр записи технологических рецептов. Этот жанр изучен мало, примером публикации текстов русской средневековой ремесленной книги и их исследованию является «Свод письменных источников по технике древнерусской живописи, книжного дела и художественного ремесла в списках XV–XIX вв.». Тт. I, II. – СПб., 1995. 307 Мэтьюз Т. Преображающий символизм византийской архитектуры и образ Пантократора в куполе.//Восточнохристианский храм. Литургия и искусство. Под ред. А. М. Лидова. – СПб., 1994. С. 7–16. 311 Разграничение этих методов – предмет теоретического исследования В. Н. Залесской, которой автор приносит отдельную благодарность. 317 Kitzinger E. Byzantine Art in the making: Main lines of stylistic development in Mediterranean Art 3rd – 7rd Centuru. – Cambridge. 1977. 320 Наиболее последовательно эта тема в исследованиях по истории ранневизантийского искусства развита Д. В. Айналовым, В. Н. Залесской, В. Н. Лазаревым, В. Д. Лихачевой, Д. Т. Райсом, Г. Стржиговским. 321 Стржиговский Г. – Цит. по: Айналов Д. В. Эллинистические основы византийского искусства. – СПб., 1900. С. 2. 324 Айналов Д. В. Мозаики IV–V вв. Исследования в области христианской иконографии и стиля древнехристианского искусства. – СПб., 1895. С. 32 326 Термин «ассист» распространен, но применяется не вполне точно, т. к. у иконописцев ассистом называются не золотые штрихи, наносимые твореным или сусальным золотом, а нанесенный штрихами под сусальное золото клеевой состав, к которому оно крепится.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Nissk...

15 Rigo A. Callisto Angelicude Catafugiota Meleniceota e l’esicasmo bizantino del XIV secolö Una nota prosopografica//Nil Sorskij e l’esicasmo. Magnano, 1995. Р. 251–268. 18 Макаров Д.И. Из истории византийской философии XIV в. (Об определении термина “философия” в “Четырех исихастских трактатах” св. Каллиста Ангеликуда )//Историко-археологический альманах. Вып. 6. [Армавир; Москва] 2000. С. 50–52. 19 Библиографию по Каллисту I см.: Исихазм: Аннотированная библиография Общ. и научн. ред. С.С. Хоружего (далее – ИАБ). Москва, 2004. Новейшие труды по Каллисту: Hunger Н. Die Exarchenlisten des Patriarchen Kallistos Patriarchatsregister von Konstantinopel// ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ: Essays presented to J.Hussey for her 80 [th] birthday Ed. J. Chrysostomides. Camberley. Surrey, 1988. P. 431–480. 20 Св. Григорий умер в 1346 г. в одном из основанных им монастырей (Парория) на горе “Цепенящая” (Балканы). За всю свою жизнь выходец из Клазомен (западное побережье Малой Азии – родина философа Анаксагора) успел побывать на острове Кипр, на Синае, в Палестине, на Крите, на Афоне, в Фессалониках, на Хиосе, в Константинополе, где, очевидно, и познакомился с Каллистом I. 21 Σπυρ. Λμπρου. Κατλογος των εν ταις βιβλιοθκαις του γου ρους ελληνικων κωδκων, Β, Κανταβριγα. [Cambridge] 1900. Р. 89. 22 Lemerle P. Le Tomos du consil de 1351 et de Matthieu Contacuzene//Revue des etudes Byzantines VIII (1950). P. 55–64. 23 Это еще раз подтверждает то, что Каллист, упоминаемый Филофеем Коккиным в 1371 г. именно исихаст из Меленикона, а не Патриарх. 24 Подробнее см.: Koutsas Symeon, archim. Op. cit. P. 356–357 (прим. 327). Куцас полагает, что сотница Каллиста и Игнатия текстологически зависима от “Исихастского Утешения” и вторична по отношению к нему. Епископ Диоклийского Каллиста Уэра настаивает на непринадлежности трактата Катафигиота “О божественном единении” “ни Каллисту Ксанфопулу, ни Каллисту Ангеликуду ” (Еп. Каллист Уэр. Руководство по исихастской молитве XIV в.: “Сотница” св. Каллиста и св. Игнатия Ксанфопулов. – См.: Страницы: Богословие, культура, образование (Журнал Библейско-богословского института Св. Апостола Андрея). Т. 3. Вып. 1. 1988. C. 11–31) явно ошибочно.

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Angeli...

Миллара ( Millar. 1976), Д. Джонсона ( Johnson. 1988). Датировку этой перикопы, которая в библейской критике со времен Эйхгорна не считалась созданной Исаией, варьировали от периода вавилонского изгнания ( Reuss E. Die Geschichte der heiligen Schriften AT. Braunschweig, 1881, 1890 2) до эпохи правления Иоанна Гиркана ( Duhm. 1892; Marti. 1900). Авторство Исаии в отношении этих глав и соответственно их датировка VIII в. до Р. Х. отстаивались, напр., Э. Киссейном ( Kissane. 1941-1943) и И. Кауфманом ( Kaufmann. 1960). Иная линия интерпретации Ис 24-27, завоевывающая все больше сторонников, прослеживается в работах, подвергающих сомнению как единство этой перикопы, так и ее апокалиптический характер. Внутреннее единство Ис 24-27 оспаривалось, напр., О. Айсфельдтом : «Главы 24-27 едва ли могут рассматриваться как сочинение, построенное по единому плану» ( Eissfeldt O. The OT: An Introd. N. Y.; San Francisco; L., 19762. P. 324). По мнению Э. Ценгера, эта часть И. п. к. распадается на 2 текстовых отрезка - 24. 1-23 и 25. 1 - 27. 13 ( Zenger E. e. a. Einleitung in das AT. Stuttg., 1995. P. 308). Р. Рендторф писал, что эти главы не составляют лит. единства и могут быть названы «апокалиптическими» лишь с определенными допущениями ( Rendtorff R. Das Alte Testament: Eine Einführung. Neukirchen-Vlyin, 19852. S. 203); Ценгер отмечает, что наименование «Апокалипсис Исаии» многих «вводит в заблуждение» ( Zenger E. e. a. Einleitung in das AT. P. 308). Повествование Ис 36-39 Одна из главных проблем, занимавшая исследователей И. п. к.,- это вопрос о том, как интерпретировать почти полную идентичность текста Ис 36-39 и текста 4 Цар 18. 13 - 20. 19. Витринга пришел к выводу, что первичным является повествовательный текст И. п. к., который был вставлен в 4-ю Книгу Царств. Гезениус в комментарии приводит детализированные доводы в пользу противоположного взгляда: первичным, по его мнению, является текст 4 Цар 18. 13 - 20. 19, а аналогичный текст, вошедший в И. п. к.,- его поздняя переработка.

http://pravenc.ru/text/674802.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010