На втором этапе прототип текста появляется в Иране, где обрастает новыми дидактическими и нарративными слоями, в том числе буддийского происхождения. На иранские элементы будущего текста повести указывают уже реалии арабской книги, на что в свое время обратили внимание уже многие исследователи (см. [Зотенберг, 1887, с. 58–61; Кун, 1893, с. 36–39; Кузнецов, 1979, с 244–245] и др.). Эти реалии, поддающиеся классификации, представлены как в основном сюжете повести, так и в ее многочисленных притчах. В первую очередь речь идет о ландшафтно-климатических реалиях, характерных значительно больше для иранского плоскогорья или Средней Азии, чем для Индии: сочетание суровых гор и «гибельных» пустынь, выжженных земель и цветущих оазисов, чередование жары и холода, описание степей, где птицы пожирают трупы [Повесть о Варлааме и Иоасафе, 1947,. с. 60, 86–87, 115, 118, 135, 145–146, 162 и др.]. К другой группе относятся свидетельства о занятиях, обычаях и верованиях населения – притчи о пастухе и источниках, о приручении хищных зверей для охоты, образ знатного горожанина, закалывавшего для гостей коров (что явно не типично для Индии), повествования о посещении могил и вере в духов [Повесть о Варлааме и Иоасафе, 1947, с. 60, 104, 129, 136–137]. Наконец, третью группу образуют реалии религиозно-политического плана: именно в Иране наблюдалась устойчивая связь магов с царским домом, возвышение при дворе «чародеев», а также суровые расправы с последователями новой веры, включая организованные гонения, пытки и казни [Повесть о Варлааме и Иоасафе, 1947, с. 51, 104, 150, 116 и т. д.]. Хотя повесть отразила исторические .события в Индии (см. выше), сцены «Будасфа и Билаухара» в значительно большей мере напоминают жестокости «великого гонения» при Шапуре II и достаточно небезобидные конфликты с несторианами при Хосрове I (540–545) и Хосрове II (после 608). Территории иранского культурного региона не случайно представлены в «Будасфе и Билаухаре»: уже с первых веков нашей эры они стали объектами широкой миссионерской деятельности северного буддизма, лучшим ответом на которую для инклузивистов-несториан могло быть распространение рассматриваемого нами повествования.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

«Египетские ночи» — в 1914—1916 гг. Брюсов, используя черновики А. С Пушкина, дописал его отрывок «Чертог сиял…» (1828) (включенный в повесть «Египетские ночи» (1835), дав поэме название пушкинской повести. «Эй, рабочие мира! Ложь — все то сладкопенье…» — стихотворение В. Брюсова 1922 г. «Вариации на тему «Медного всадника» — стихотворение В. Брюсова 1923 г. «официальной «Истории русской литературы» — имеется в виду следующее изд.: История русской литературы. М.; Л.: Академия наук СССР, 1941 — 1956. Т. 1—10. «Памятник» — стихотворение В. Брюсова 1912 г., в оригинале: «Я есмь и вечно должен быть». Умерла Ахматова Впервые под названием «Умерла Анна Ахматова»: Вестник РСХД. Париж, 1966. 80. Вошло в кн. «О поэтах и поэзии». «Теперь похоронили и ее» — А. А. Ахматова скончалась 5 марта 1966 г. Левинсон Андрей Яковлевич (1887—1933) — русский литературовед, критик. Деборд-Вальмор, Марселина (наст, имя — Марселина Фелисите Жозефина Деборд, 1786—1859) – французская элегическая поэтесса; к ее лирике часто обращались французские композиторы. Россетти, Кристина Джорджина (1830–1894) английская поэтесса, писавшая под псевдонимом Элей Аллейн; входила в «Братство прелатов», которое возглавлял ее брат, художник и поэт Данте Габриэль Россетти. стихотворений второго сборника — имеется в виду книга стихов «Четки» (1914). «Звенела музыка в саду…» — строки из стихотворения А. Ахматовой «Вечером» (1913). как это пошловато сказано у Брюсова — речь идет о стихотворении В. Брюсова «Поэту» (1907). «Мы на сто лет состарились и это…» — начальные строки из стихотворения А. Ахматовой «Памяти 19 июля 1914» (1916), вошедшего в книгу стихов «Белая стая» (1917). «Не бывать тебе в живых…» (1921) — стихотворение А.Ахматовой «Anno Domini» (1922); посвящено памяти Н. С. Гумилева. «Для того ль тебя носила…» (1918) — стихотворение из книги «Белая стая» (1917), обращено к младшему брату А. Ахматовой Виктору Андреевичу Горенко (1896—1979), которого в семье ошибочно считали погибшим. «Еще на западе земное солнце светит…» — строфа из стихотворения «Чем хуже этот век предшествующих? Разве…» (1919), вошедшего в книгу стихов «Подорожник» (1921).

http://azbyka.ru/fiction/esse-vejdle/34

Ср. определение ипостаси как «субстанции со свойствами» или, в уточненной формулировке, «некоторой субстанции со свойствами» в Pamphilus . Quaestio I, ed. Declerck , p. 128, l. 7, and p. 130, ll. 53-54. Pamphilus . Quaestio VII, ed. Declerck , p. 174-175, ll. 46-50. Pamphilus . Quaestio I, ed. Declerck , p. 130, ll. 61-64. Здесь этот анализ ипостасей дополняется описанием их устроения, которое тоже происходит в два этапа: вид делится на индивидов, которые затем усваивают ипостасные свойства. Для Памфила «единство» вида – это, разумеется, только абстрактная идея, сама по себе не имеющая реального существования, см. ниже, прим. 62. Leontius of Byzantium . Epilyseis, 1945A; ed. Daley , p. 96, ll. 16-17. Ср. Basil of Caesarea . Epistula 214.4, ed. Y. Courtonne . Saint Basile, Lettres, vol. 2 (Paris, 1961), pp. 205-206. Пример употребления термина syndrom в этом смысле см. Pamphilus . Quaestio I, ed. Declerck , p. 130, ll. 58-60. F. Loofs . Leontius von Byzanz und die gleichnamigen Schriftsteller der griechischen Kirche (TU 3.1-2; Leipzig 1887), pp. 67-68; а также S. Otto . Person und Subsistenz. Die philosophische Anthropologie des Leontios von Byzanz, ein Beitrag zur spätantiken Geistesgeschichte (Munich 1968), pp. 24-28. См. неопубликованную статью Брайана Дейли The Christology of Leontius of Byzantium: Personalism or Dialectics (1979), где он показал, что Лофс не разобрался в грамматике и что в этом контексте enhypostaton не может означать «имеющий ипостась в ком-то другом». Затем Дейли сделал обзор других патристических текстов, в которых enhypostatos означает «реальный», или «конкретный». Изложение этой статьи см. в Lang . “Anhypostatos-Enhypostatos”, pp. 633-636, и Grillmeier . Jesus der Christus, 2.2, pp. 204-208, с цитатой в прим. 29: « Enhypostatos в таком чтении значит просто «ипостасный», имеющий конкретное существование, в противоположность anhypostatic , или чисто абстрактный». Отсюда Дейли сделал вывод (в своей более поздней статье), что вклад Леонтия в христологическую дискуссию был минимальным и далее при обсуждении онтологии Леонтия ограничился противопоставлением природы и ипостаси в конце этого отрывка. См. Daley . “A Richer Union”, p. 243 and pp. 246-251. Недавние исследования Карло дель Орсо не добавили чего-либо существенно нового. См. C. dell’Orso . Still on the concept of enhypostaton. Augustinianum 43 (2003), pp. 63-80; и C. dell’Orso . Cristo e Logos. Il calcedonesimo del VI secolo in oriente (Rome 2010), p. 131, где enhypostaton отождествляется с субстанциальными свойствами!

http://bogoslov.ru/article/6169306

Бычков В. В. Зарождение средневековой эстетики числа и ритма//Философия искусства в прошлом и настоящем. М., 1981. С. 82–84. 47 Культура Византии: 4 – первая половина 7 в. М., 1984. С. 489; Петканова Д. «Значението на числата в ста- робългарската литература». С. 14. 49 Садов А. И. Знаменательные числа. С. 54–68; Числа//Словарь библейского богословия. Стб. 1255–1259. 50 Садов А. И. Знаменательные числа. С. 56, 59.; Прохоров Г. М. Памятники переводной русской литературы 14– 15 веков. Л., 1987. С. 140.; Громов Μ. Н., Козлов Н. С. Русская философская мысль 10–15 веков. М., 1990. С. 84, 205. 54 (Исайя.11:1,2); «Толкование на Апокалипсис» Андрея Кесарийского (Указ. изд. С. 53–54).; Брюсова В. Г. Толкование на 9 притчу Соломона в Изборнике 1073 г.//Изборник Святослава 1073 г.: Сб. ст. М., 1977. С. 296–298; Настольная книга священнослужителя. М.: Моск. патриархия, 1983. Т. 4. С. 51. 55 Первую седмицу составляют 4 главных добродетели древней этики: мудрость, мужество, воздержание, справедливость и 3 богословских: вера, надежда, любовь (Полный православный богословский энциклопедический словарь. СПб.: Кн. изд-во П. П. Сойкина. Б. г. Т. 1. Стб. 749). Вторая седмица варьируется по составу. Так, Тертуллиан указывал на убийство, идолопоклонничество, обман, вероотступничество, богохульство, прелюбодеяние и разврат (Садов А. И. Знаменательные числа. С. 61; Гусейнов А. А., Иррлитц Г. Краткая история этики. М., 1887. С. 222), но в русской православной традиции установился другой состав; в «Требнике», например, отмечаются: « гордость, лихоимение, блд, зависть, чревобесие, гнев, ленивство» (Требник. М.: Моск. патриархия, 1979. Ч. 1. С. 81). 56 Бондарь С. В. Философско-мировоззренческое содержание «Изборников» 1073 и 1076 годов. Киев, 1990. С. 109. 62 Петканова Д. «Значението на числата в старобългарската литература». С. 17.; Рабинович В. Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. С. 105–106. 63 Топоров В. Н. О числовых моделях в архаичных текстах. С. 23; Козаржевский А. Ч. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. С. 94.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

А.А. Ашмарин Принятые сокращения Творения преп. Марка В русском переводе О законе духовном Justif. De his qui putant se ex operibus justificari. О тех, которые думают оправдаться делами De paenitentia. О покаянии. De baptismo. О Крещении. Consult. Consultatio intellectus cum sua ipsius anima. Советы ума своей душе. Causid. Disputatio cum quodam causidico. Прение со схоластиком. Ad Nicolaum praecepta animae salutaria. Послание к монаху Николаю. De jejunio. О посте. Melch. De Melchisedech. О Мельхиседеке. Adv. nest. Против несториан. Другие сокращения АСО Acta Conciliorum Oecumenicorum/Ed. E. Schwartz, contin. J. Straub. Strassburg; Berlin; Leipzig, 1914–1974. 4 vol. (17 pt.) Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon/Hrsg. F.W. Bautz. Hamm, 1975–2003. 21 Bde; [Электр, ресурс]//www.bantz.de/bbkl. Geerard M. Clavis Patrum Graecorum. Tumhout, 1974–1987. 6 vol. Vol. 1: Patres Antenicaeni; Vol. 2: Ab Atanasio ad Chrysostomum; Vol. 3: А Cyrillo Alexandrino ad Iohannem Damascenum; Vol. ЗА: Ibid., Add.; Vol. 4: Conciliae. Catenae; Vol. 5: Indices. Initia. Concordantiae; Suppl./Cura et stud. M. Geerard, J. Noret. A Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects and Doctrines/Ed. W. Smith and H. Wace. London, 1877–1887. 4 t. Dictionnaire de spiritualité, ascétique et mystique, doctrine et histoire. Paris, 1937–1994. 16 t. Dictionnaire de théologie catholique/Éd. A. Vacant, E. Mangenot, cont É. Amann. Paris, 1903–1950. 15 t. Encyclopedia of the Early Church/Ed. A. Di Berardino; Inst. Patristicum Augustinianum. Cambridge, 1992. 2 vol. New Catholic Encyclopedia. New York, 1967–1979, 1981 r. 17 vol., ind., suppl. Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1935–. Patrologiae cursus completus. Ser. Graeca/Ed. J. P. Migne. Paris, 1857–1866. 161 t. Patrologiae cursus completus. Ser. Latina/Ed. J. P. Migne. Paris, 1844–1864. 221 t. Sources Chrétiennes. Paris. 1940–. Thesaurus linguae Graecae: A Digital Library of Greek Literature/Univ. of California, Irvine. Irvine, http://ww.tlg.uci.edii/; Idem: versio E (CD- ROM).

http://azbyka.ru/otechnik/Mark_Podvizhni...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЙСФЕЛЬДТ [нем. Eissfeldt] Отто (1.09.1887, Нортхайм, Н. Саксония - 23.04.1973, Галле, совр. Галле-ам-дер-Зале), нем. протестант. теолог, ориенталист, текстолог. Образование получил в Гёттингене (1905, 1907) и Берлине (1906). В 1913 г. защитил докт. дис. «Притча в Ветхом Завете» (Der Maschal im Alten Testament//BZAW. 1913. Bd. 24). Профессор по кафедре ВЗ ун-тов Берлина (1913-1920) и Галле (1921-1959). Автор ок. 380 монографий и 900 рецензий во всех областях ВЗ и библеистики. Участвовал вместе с А. Альтом в научных изданиях текста евр. Библии (3-е изд. «Biblia Hebraica» под руководством Р. Киттеля (с 1937) и «Biblia Hebraica Stuttgartensia», для к-рой подготовил материалы к кн. Бытия (1969)). Особое внимание уделял лит. анализу источников Пятикнижия на основе предложенной им версии документальной гипотезы (см. Пятикнижие ) о том, что наряду с Ягвистом (IX или VIII в. до Р. Х.), древним источником Пятикнижия, выделялся еще «светский источник» (Laienquelle) (X в. до Р. Х.). Анализировал источники, вошедшие и в др. книги ВЗ: кн. Судей, 1-ю и 2-ю книги Царств. Автор ставшего классическим «Введения в Ветхий Завет» (Einleitung in das Alte Testament), построенного на принципах литературно-критического и исторического анализа канонических текстов. На основе анализа письменных источников и результатов археологических исследований А. пытался реконструировать религ. и светскую историю Др. Израиля . Издал ряд религиеведческих работ по истории семитских религий финикийско-угаритского ареала, участвовал в дешифровке и лексикографии текстов из Угарита , исследовал возможные взаимовлияния между ханаанской и древнеевр. религией эпохи прор. Моисея , полемизируя с созданной А. Альтом концепцией религии ветхозаветных патриархов, гипотезой М. Нота о том, что до возникновения гос-ва израильские племена были объединены в сакральный союз 12 племен, и идеей девтерономистской историографии (см. Второзаконие ). Соч.: Einleitung in das AT. Tüb., 1934. 19643; Quellen des Richterbuches. Lpz., 1925; Die Komposition der Samuelisbücher. Lpz., 1931; Die Genesis der Genesis. Tüb., 1958; Die Komposition der Sinai-Erzählung. B., 1966; Stammessage und Menschheitserzählungen in der Genesis. B., 1965; Der Gott Bethel. Tüb., 1930; Ibid.//Kleine Schriften. 1962. Bd. 1. S. 206-233; El im ugaritischen Pantheon. B., 1951; Hexateuch-Synopse. Darmstadt, 1962; Kanaanäisch-ugaritische Religion. Leiden; Köln, 1964. S. 76-91. (Handbuch d. Orientalistik; Bd. 8); Wörterbuch der ugaritischen Sprache/Hrsg. v. J. Aistleitner. B., 1963. 19744. Лит.: библиогр. см. Eissfeldt O. Kleine Schriften/Hrsg. v. R. Sellheim, F.Maass. Tüb., 1973. Bd. 5. S. 222-287; 1979. Bd. 6. S. 15-18. А. Ю. Миронов Рубрики: Ключевые слова: АУГУСТИ Иоганн Кристиан Вильгельм (1771/72- 1841), протестантский теолог, гебраист, исследователь раннехристианской археологии

http://pravenc.ru/text/63742.html

Дональд Ферберн (протестант) Список сокращений англ. пер. Английский перевод армянская верс. Армянская версия греч. верс. Греческая версия лат. верс. Латинская версия нем. пер. Немецкий перевод сир. верс. Сирийская версия фр. пер. Французский перевод Australian Biblical Reriew Acta conciliorum oectunenicorum, ed. Ε. Schwartz (Berlin, 1914 ff.) Ancient Christian Writers, ed. Quasten and Plumpe (Westminster, Md., 1946–) The Ante-Nicene Fathers (New York, 1886–7) Anglican Theological Reriew Augustinianim Augustinian Studies Bauer, Arndt, Gingrich, Danker, A Greek- English Lexicon Testament and Other Early Christian of the New Literature (Chicago, 1957; rev. 1979) Collectanea Cisterciensia Corpus Christianoruum Series Latina (Turnhout, 1954–) Church History Cistercian Studies Clavis Patrum Graecorum (Brepols-Turnhout, 1974–87) Clavis Patrum Latinorum, 3rd edn. (Brepols, 1995) Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Vienna, 1866 ff.) Dictionnaire d’histoire et de géographie ecclésiastique (Paris, 1912–) Неопубликованная диссертация The Downside Review Dictionnaire de spiritualite ascetique et mystique, doctrine et histoire (Paris, 1937–) Dictionnaire de theologie catholique (Paris, 1903–40 1951–72) Echos d’Orient Ephemerides Theologicae Lovaniensis The Fathers of the Church (Washington, DC, 1947–) FrancSt Franciscan Studies Greek Orthodox Theological Review Gregorianum Heythrop Journal The Indian Journal of Theology The Irish Theological Quarterly Journal of Early Christian Studies Journal of Ecclesiastical History Journal of Theological Studies G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon (Oxford, 1961) Lewis and Short, A Latin Dictionary (Oxford, 1879) Library of the Fathers of the Holy Catholic Church, ed. Pusey et al. (Oxford, 1838–85) Liddell, Scott, Jones, A Greek-English Lexicon (Oxford, 1843; 9th edn. 1940, suppl. 1996) Септуагинта Melanges de science religieuse A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, ed. P. Schaff (New York, 1887–1900)

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/uche...

1, 1883; вып. 2, 1885; вып. 3, 1889), — и сборника стихотворений Я. П. Полонского «Вечерний звон» (Спб., 1890). С 1890 г. в Петербурге под редакцией кн. Д. Н. Цертелева (поэта и давнего друга Соловьева) начал выходить журнал «Русское обозрение». Его программа провозглашала надпартийность в искусстве; активно пропагандировалась «чистая лирика»: в журнале печатали свои стихотворения Я. П. Полонский, Э. Э. Ухтомский, К. Р., Д. Н. Цертелев. Здесь же получил возможность печататься и Фет, для которого страницы периодики долгое время были по разным причинам закрыты (об этом см.: Фет А. А. В ечерние огни, вып. 3. Предисловие. — Фет А. А. В ечерние огни. М., 1979, с. 241). Соловьев активно включился в предприятие своего друга и в 1890 г. опубликовал в его журнале несколько стихотворений, статей, рецензий и переводов. Статья «О лирической поэзии» в значительной мере выражала эстетическую платформу нового издания. С 1891 г. сотрудничество Соловьева в «Русском обозрении» становится уже «номинальным» (см.: Письма , IV, с. 54), а с переходом журнала к А. А. Александрову прекратилось. С А. А. Фетом Соловьев познакомился еще в ранней юности: Н. И. Кареев называет поэта в числе гостей, посетивших Соловьева в 1875 г. по случаю его дня рождения ( Лукьянов , II, с. 77). По свидетельству Е. И. Баратынской, жена А. А. Фета, М. П. Фет, «была для Соловьева как мать родная; когда ему случалось быть в Воробьевке, она его обшивала, чинила белье и т. д.» ( Материалы , к. 2, ед. хр. 2, л. 53). Соловьев подолгу гостил у Фета в Воробьевке, где они вместе переводили «Фауста» Гете, латинских поэтов. Соловьеву принадлежит композиция I выпуска «Вечерних огней», как свидетельствует дарственная надпись автора: «Дорогому зодчему этой книги Владимиру Сергеевичу Соловьеву» (см.: Фет А. А. В ечерние огни, с. 27). Фет очень ценил советы Соловьева: 6 июля 1887 г. он писал великому князю Константину Константиновичу, что три дня вел беседы «с тонким знатоком поэзии В. С. Соловьевым (…) и тончайшим критиком Н. Н. Страховым (…) Излишне прибавлять, как глубоко я им признателен» (там же, с.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=875...

Юбилей Елены Леонидовны Конявской Имя Елены Леонидовны Конявской, главного редактора журнала «Древняя Русь. Вопросы медиевистики», ведущего научного сотрудника Института российской истории РАН, хорошо известно в кругах ученых, изучающих историю и культуру Древней Руси. Ученый и педагог, филолог и историк, текстолог и источниковед, автор работ по древнерусской книжности и политической истории Древней Руси, – все это и многое другое счастливо сочетается в одном человеке, фонтанирующем новыми идеями, предложениями и проектами. Е. Л. Конявская родилась 6 ноября 1955 г. в Москве, в семье военного инженера Леонида Михайловича Николаева. «Наверное, во многом под влиянием мамы, Лидии Васильевны Николаевой, филолога, преподавателя русского языка и литературы, я выбрала филологический факультет МГУ,–вспоминает Елена Леонидовна. – Хотя мне очень нравилась история, крайняя идеологизированность исторического факультета, где безраздельно царил марксизм-ленинизм, отбивала желание там учиться. Филологам жилось вольнее. Древнерусская литература стала любимым предметом сразу, на 1-м курсе. Здесь уже подспудно сказалось влияние бабушки Елизаветы Яковлевны, благодаря которой к тому времени самой любимой и драгоценной книгой был Новый завет (прабабушкино «наследство» – издание 1887 г., он и сейчас на моем столе). Мир средневековой христианской литературы с ее особым духовным напряжением высоких нравственных установок увлекал тогда многих моих сокурсников. Замечательные преподаватели кафедры истории русской литературы В. В. Кусков, Н. И. Либан, В. А. Грихин читали нам спецкурсы и вели спецсеминары, состав которых был одним из самых многочисленных. Наши учителя лишь просили нас: не говорите, что мы занимается штудированием Ветхого Завета, официально у нас занятия по историографии. Но в аспирантские годы идеологическое давление в полной мере ощутили и мы. Вспоминать об этом не хочется, но помнить надо». В 1979 г. Е. Л. Конявская с отличием окончила филологический факультет Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, там же трудилась в дальнейшем, а в 1984 г. защитила кандидатскую диссертацию «Литература Твери XIV–XV веков». Основным материалом, анализируемым в диссертации, стала агиография – Жития тверских святых, повести о христианских и гражданских подвигах тверских князей во времена ордынского владычества. Изучение агиографии преобладало в ее исследованиях, начиная с дипломной работы, которая была посвящена творчеству Епифания Премудрого. И в дальнейшем в центре ее штудий находилось изучение агиографических текстов, посвященных святому, история складывания культа и почитания подвижника. В таком ключе писались работы о свт. Арсении Тверском, митрополите Киприане.

http://sedmitza.ru/lib/text/6033376/

- М.: Художественная литература, 1965-1967. Далее цитируется по тому же изданию с указанием тома (римской цифрой) и страницы (арабской цифрой). Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С.361- 373, 409-412./С.363. Пронин, А. А. Цитата в книге И. А. Бунина «Жизнь Арсеньева. Юность»: автореф. дис. … канд. филол. наук/А. А. Пронин ; Петрозавод. гос. ун-т. – Петрозаводск, 1997. – 20 с. [iv] Никитин, Статья из Литературной энциклопедии: 11 т. - [М.], 1929—1939./[Электронный ресурс] http://er3ed.qrz.ru/nikitin-articles.htm (дата обращения 01.10. 2014). [v] Там же. [vi] Смирнов, В. П. Бунин Иван Алексеевич/В. П. Смирнов//Русские писатели. 1800-1917: биогр. слов. – М., 1989. – Т. 1. – С. 354-361./С.360. [vii] Белинский, В. Г. Собрание сочинений: в 3 т./В. Г. Белинский. – М.: ОГИЗ, 1948. – 3 т./Т.1. С.558. [viii] Морозов, С. Н., И.А. Бунин-литературный критик: автореф. дис. … канд. филол. наук/С. Н. Морозов; Москва, 2002. – 207 с./[Электронный ресурс]/Научная библиотека диссертаций и авторефератов/disserCat/ (дата обращения 01.10. 2014). [ix] Репников, А. В., Государь Александр III/А.В. Репников, д. истор. н., гл. спец-т Российского государственного архива социально-политической истории/[Электронный ресурс] http://www.portal-slovo.ru/history/35502.php (дата обращения 01.10. 2014). [x] Там же. [xi] Бабореко, А. К. Бунин: жизнеописание/А. К. Бабореко. – М.: Молодая гвардия, 2004. – 457 с.: ил. –/Жизнь замечат. людей: сер. биогр.; вып. 906/С.46. [xii] Пушкин, А. С. Полное собрание сочинений [Электронный ресурс]/А. С. Пушкин. – М., 1937-1959. – Режим доступа: . – (дата обращения 01.10. 2014). [xiii] Зайцев, К. И. А. Бунин: жизнь и творчество/К. Зайцев. – Берлин: Парабола, 1934. – 267 с. [xiv] Зайцев, Кирилл Иосифович (1887 - 1975)/сайт Книжного портала iHaveBook/[Электронный ресурс] ) (дата обращения 01.10. 2014). [xv] Зайцев, архимандрит Константин О страхе Божием. 12 (25) ноября – 120-летие со дня кончины Константина Леонтьева//[Электронный ресурс]: Портал Православие http://www.pravoslavie.ru/smi/50074.htm - (дата обращения 01.10.

http://pravoslavie.ru/75757.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010