Об Иакове имеются следующие источники: биографическая заметка Иакова Эдесского (ум. 708), (ed. J. S. Assemani. ВО. Т. I. P. 286−289); хвалебная речь, написанная, вероятнее всего, Георгием, еп. Серугским, в то же самое время (ed. J. В. Abbeloos, см. библиогр.); хвалебная поэма в рукописи Bibl. Nat. Paris, syr. 177 XII в.; небольшая биографическая заметка (ed. J.B. Abbeloos. P. 311–314); армянский Синаксарь (ed. Constantinopoli, 1712) и, кроме того, хроники Мари, Сеерта и Бар-Эбрея. Иаков родился около 451 г. в Курте на Евфрате. Около 466 г. учился в школе г. Эдессы, когда ее епископом был православный Нонн. Однако, по свидетельству самого Иакова, там в то время переводились на сирийский язык писания Диодора Тарсийского и Феодора Мопсуэстийского, ошибки которых он сам признавал. В 502−503 гг. Иаков был периодевтом, или хорепископом в Хауре, или Хаваре, и оттуда написал побудительные послания к христианам Осроэны, которым грозило нашествие гонителя Кавада I, царя Персидского. В 518−519 гг. Иаков был сделан епископом Батны Серугской. Он был похоронен 29 ноября 521 г. Почитается у яковитов (ср. PO 10. Р. 142), маронитов и армян. Общие исследования. Abbeloos J. В. De vita et scriptis S. Iacobi Batnarum Sarugi in Mesopotamia episcopi. Lovanii, 1867; Matagne H. Acta SS. Tom. XII Oct. Bruxelles, 1884. P. 824−831; 927−929; Baumstark. S. 148−158; Tisserant E. Jacques de Sarug. DThC VIII. P. 300−305; Bardenhewer. Bd. IV. S. 412−416; Martin P. Un éveque-poète au Vetau VI siècles ou J. de S. Rev. de Sc. Eccl. Ser 4. 3 (1876). P. 309−352, 385−419; Armate I. Mar J. ep. S. Jounieh, 1946 (на араб языке); Dolapcnii F. H. Historia vitae etopera syri Mar J. Mardin, 1952 (на сирийском языке). Творения. 1. Гомилии. Весьма плодовитый поэт Иаков Серугский, как сообщается, составил 763 метрические гомилии (Memre), из которых большинство написано двенадцатисложным размером. Ему, кроме того, в рукописях зачастую приписываются гомилии различного времени и, соответственно, сомнительного авторства. Сделав из них подборку, П. Беджан издал 195. До сих пор не проведена непростая работа по определению их подлинности.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Юбилейный сборник статей, посвященных блаженной памяти св. Иоанна Златоуста (по случаю 1500-летия кончины святителя). – Казань, 1908. Ackermann L. Die Beredsamnkeit des hl. Johannes Chrysostomus. – Wurzburg, 1889. Altwater D. St. John Chrysostom. – Milwaukee, 1939. Altwater D. St. John Chrysostomus. Pastor and Preacher. – London, 1959. Ameringer T. E. The Stylistic Influence of the Second Sophistic on the Panegyrical Sermons of St. John Chrysostom. – Washington, 1921. Andres P. Der Missionsgedanke in den Schriften des hl. Johannes Chrysostomus.– Hunfeld, 1935. Bardy G. Jean Chrysostome.//Dictionnaire de theologie catholique 8. – Paris, 1924.– P. 660–690. Bauer F. Des hl. Johannes Chrysostomus Lehre Uber den Staat und die Kirche und ihr gegenseitiges Verhältnis. – Wien, 1946. Baur C. Der heilige Johannes Chrysostomus und seine Zeit. – Bd. 1.–2. – Milnchen, 1929–1930. Bohringer Er. Johannes Chrysostomus und Olympias. – Stuttgart, 1876. Bonsdorff M. von. Zur prädigtätgkeit des Johannes Chrysostomus. – Helsingfors, 1922. Boularand E. La nécessité de la grace pour arriver a la foi, d’après Saint Jean Chrysostome. – Roma, 1939. Burns Μ. A. Saint John Chrysostom’s Homilies on the Statues. – Washington, 1930. Chase F. H. Chrysostom. A Study in the History of Biblical Interpretation. – London, 1887. Daloz L. Le travail selon Saint Jean Chrysostome. – Paris, 1959. Danassis A. K. Johannes Chrysostomos. Pädagogisch-psychologische Ideen in seinem Werk. – Bonn, 1971. Danielou J. L’incomprehensibilité de Dieu d’après Saint Jean Chrysostome.//Recherches de Science religieuse 37. – Paris, 1950. – P. 176–194. Degen H. Die Tropen der Vergleichung bei Johannes Chrysostomus. – Olten, 1921. Dicks G. D. The Matthean Text of St. John Chrysostom in His Homilies on Matthew. – Chicago, 1947. Evdokimov P. Le priere de 1’Eglise dOrient. La Liturgie de St. Jean Chrysostome.– Mylhouse, 1966. Exarcos В. К. Johannes Chrysostomus Ueber Hoffart und Kidererziehung. – Munchen, 1955. Fabricius C. Zu den Jugendschriften des Johannes Chrysostomus. – Lund, 1962.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Попов 4-й Тихон Дмитриевич (25.06.1876–09.08.1962) – протоиерей, профессор. Депутат IV Гос. Думы от Воронежской губ., нац. Родился в с. Муравляное Воронежской губ. в семье сельского священника. В 1900 г. окончил Киевскую духовную академию и рукоположен во иерея. С 1912 по 1932 г. служил в Спасской церкви г. Воронежа. Одновременно был законоучителем Мариинской женской гимназии. Председатель комиссии богословских чтений г. Воронежа. С 1913 г. профессор богословия Воронежского сельскохозяйственного института. В 1917 г. защитил магистерскую диссертацию о святителе Тихоне Задонском . В 1920 г. был арестован в г. Воронеже. Ему грозила смерть за участие в крестном ходе во время пребывания в городе белых. Чтобы избежать этого, он согласился сотрудничать с органами ОГПУ в качестве секретного осведомителя. Это сотрудничество продолжалось по крайней мере до 1938 г. В 1922 г. уклонился в обновленческий раскол и стал одним из самых заметных его деятелей. С 1922 по 1931 г. член Воронежского Епархиального обновленческого управления. Участвовал в двух обновленческих соборах 1923 и 1925 г., на которых выступал с докладами, на втором соборе был избран членом обновленческого Священного Синода. Хиротонисан в брачном состоянии в обновленческого «епископа» Орехово-Зуевского, по одним сведениям, 18.12.1932 г., по другим сведениям, в 1928 г. С 1934 г. «архиепископ» Тульский, «архиепископ» Воронежский. С 16.03.1936 управляющий Московской обновленческой митрополией в сане «митрополита» Московского и Тульского. Арестован 02.07.1938 по обвинению в том, что «будучи митрополитом Московским, создал блок всех существующих в СССР церковных течений для борьбы с советской властью». Будучи арестованным, «митрополит» Тихон по просьбе следователя изложил свой взгляд на историю Церкви, которой могли бы воспользоваться сотрудники НКВД. Особым Совещанием при НКВД СССР 02.04.1939 приговорен к 5 годам ссылки в Казахстан. Вернулся из лагеря во время Великой Отечественной войны. В начале 1944 г. принес покаяние и был принят одним из первых обновленцев в общение с Московской Патриархией в сане протоиерея, был назначен ректором открывшегося в 1944 г. Московского Богословского института, с 1946 г. – профессор Московской духовной академии, где преподавал до своей кончины пастырское, основное и нравственное богословие. – 345, 354

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/tserko...

1989. Ряды индоевропейских гуттуральных//Актуальные вопросы сравнительного языкознания. Л. Петерсон Μ. Η. 1952. О составлении этимологического словаря русского языка//ВЯ. Πизани В. 1956. Общее и индоевропейское языкознание//Общее и индоевропейское языкознание. М. Погодин А. Л. 1901. Из истории славянских передвижений. СПб. 1903. Следы корней-основ в славянских языках. Варшава. Покровский Μ. М. 1959. Избранные работы по языкознанию. М. Попов К. 1960. Местните имена в Белослатинско//Годишник на Софийския ун-т, филологически факултет. София. Πорциг В. 1964. Членение индоевропейской языковой общности. М. Потебня A. A. 1876. К истории звуков русского языка. Ч. III. Воронеж. 1883. К истории звуков русского языка: Этимологические заметки. Ч. III. Варшава. Πропп В. Я. 1946. Исторические корни волшебной сказки. Л. Проценко Б. Н. 1985. История названий животных в славянских языках: Автореф. канд. дис. Минск. Ρжига В. Φ. 1929. Очерки из истории быта домонгольской Руси. М. Ройзензон Л. И. 1968. Об одном восточнославянском тюркизме//Беларуская лekcikaлoriя i эmымaлoriя. Mihck. Ростовцев М. И. 1925. Скифия и Боспор. Л. Рыбаков Б. А. 1952. Русские земли по карте Идриси 1154 года//КСИИМК. Вып. 43. Рыдзевская Е. А. 1947. О названии о. Березань//CA. Т. IX. Санжеев Г. Д. 1953. Сравнительная грамматика монгольских языков. Т. I. М. Серебренников Б. А. 1957. О некоторых следах исчезнувшего индоевропейского языка в центре европейской части СССР, близкого к балтийским языкам//Труды АН ЛитССР. Сер. А. Вып. 1. 1959. О методах изучения топонимических названий//ВЯ. 6. Середонин С. М. 1916. Историческая география. Пг. Скляренко В. Г. 1998. Праслов " янська akцehmoлoriя. Κиïв. Соболевский А. И. 1895. Заметки по славянской грамматике//ЖМНП. Май. 1904. Из истории заимствованных слов и переводных повестей//Киевские университетские известии. Т. 44, 11. 1907. Лекции по истории русского языка: 4-е изд. М. 1910. Русские местные названия и язык скифов и сарматов//РФВ. Т. 63, 4. 1911. Рец. на кн.: Ст. Младенова. Старит германски елементи въ славянскит езици//ЖМНП. 5.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Я. Марр, привлекавший также параллели из жития Варлаама Кавказского [Марр, 1897–1898, с. 64–74]). Буддийское повествование стало, по мнению ученого, компонентом сложного сплава, в котором соединились и исторические элементы, и фольклорные мотивы. Индийская легенда выполняла здесь роль своеобразного фермента синкретизации, переинтегрировавшего предшествующие элементы рассказа [Карлингер, 1975, с. 63]. Сходных позиций придерживается в целом и И. Лакнер, принимающий, однако, индианизированную этимологию имен не только Иоасафа, но и Варлаама. [Лакнер, 1977, с. 1246]. Эта точка зрения до сих пор имеет сторонников – она отражается в трактовке, согласно которой Будда скрывается сразу под двумя именами – и царевича, и его наставника (см. [Эллвуд, 1987, с. 436]). Значительно более оригинальная стемма имени Иоасафа, причем достаточно авторитетная, предлагается в статье известного немецкого историка и филолога В. Зундермана, рассматривающего историю повести в контексте миграции буддийских реалий через парфянскую «промежуточную» среду [Зундерман, 1982, с. 108]. В приведенном обзоре литературы были упомянуты лишь основные специальные исследования и публикации. Представление о буддийском оригинале повести – общее место изданий, связанных с научным и научно-популярным изложением .истории литературы (см. статьи «Варлаам и Иоасаф» в [Британская энциклопедия, 1946, с. 115; Американская энциклопедия, 1949, с. 257] 66 ), а оценка Будды как «христианского святого» – апологетических работ необуддистов (см., к примеру, [Хамфри, 1963, с. 101]). Концепция буддийского происхождения сюжета повести о царевиче Иоасафе достаточно рано нашла и противников, среди которых одними из первых были такие ученые, как П. Хорн и Р. Сьюэлл. В рядах оппозиции оказались и крупные отечественные исследователи. Самым жестким критиком Либрехта был А. Н. Кирпичников, посвятивший опровержению его тезисов весьма значительную часть своей книги «/Греческие романы в новой литературе. Повесть о Варлааме ,и Иоасафе» (1876).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Н. Я. Марра. Тбилиси, 1944. Вып. 14. С. 359-374 (на груз. яз.); Вачеишвили А. Очерки по истории груз. права/Сост.: С. Каухчишвили. Тбилиси, 1946. Т. 1; 1948. Т. 2; 1963. Т. 3 (на груз. яз.); Картлис Цховреба/Сост.: С. Каухчишвили. Тбилиси, 1955. Т. 1; 1959. Т. 2; 1973. Т. 4 (на груз. яз.); Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре/Сост.: С. Каухчишвили; пер. с груз. яз.: Ш. Нуцубидзе. Тбилиси, 1957; Эсхил. Прометей прикованный/Введ.: С. Каухчишвили; пер.: А. Кутатели. Тбилиси, 1958 (на груз. яз.); Софокл. Царь Эдип/Сост., введ.: С. Каухчишвили; пер.: Д. Гачечиладзе. Тбилиси, 1958 (на груз. яз.); Древнегруз. источники по истории Византии. Тбилиси, 1974. Т. 1 (на груз. и рус. языках); Церетели Г. Письма/Сост.: Т. Гамкрелидзе, С. Каухчишвили. Тбилиси, 1975. Лит.: Урушадзе А. Симон Георгиевич Каухчишвили. Тбилиси, 1967 (на груз. яз.); он же. Патриарх классической филологии и груз. школы византинологии: К 80-летию С. Каухчишвили//Мнатоби (Светоч). Тбилиси, 1976. 1. С. 133-141 (на груз. яз.); Мчедлидзе Г. Неутомимый грузиновед. Тбилиси, 1975 (на груз. яз.); Шромеби (Труды)/Тбилисский гос. ун-т. Тбилиси, 1975. Вып. 162: Археология. Классическая филология. Византинистика: Посвящение АН Груз. ССР к 80-летию проф. Симона Каухчишвили/Сост.: Р. Гордезиани (на груз. яз.); Византиноведческие этюды: Сб., посвящ. 80-летию академика АН ГССР С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1978 (на груз. яз.); Каухчишвили Семен (1895-1981): Филолог: Биобиблиография. Тбилиси, 1989 (на рус. и груз. языках); Семен Георгиевич Каухчишвили (1895-1981): Биобиблиография/Сост.: М. Баркава. Тбилиси, 1989; Международная научная конференция, посвящ. 100-летию акад. С. Каухчишвили: Тбилиси, 16-19 окт. 1995 г. Тбилиси, 1995 (на груз. яз.); Ломоури Н. Семен Каухчишвили: Ученый, наставник, гражданин. Тбилиси, 1996; Норакидзе В. Симон Каухчишвили: Психологический портрет//Клдекари. Тбилиси, 1996. 1. С. 125-150 (на груз. яз.); Люди и судьбы: Библиогр. словарь востоковедов - жертв террора в сов. период 1917-1991/Сост.: Я. В. Васильков, М. Ю. Сорокина. СПб., 2003; Византинология в Грузии: Сб., посвящ. памяти Симона Каухчишвили. Тбилиси, 2007 (на груз. яз.); Харатишвили Г. Грузины - профессора, преподаватели и выпускники С.-Петербург. гос. ун-та, XIX-XX вв. СПб., 2009. Н. Ломоури Рубрики: Ключевые слова: ЕВФИМИЙ [Еквтиме] Такаишвили (Такаов) (1863 - 1953), историк, филолог, археолог, археограф, один из основателей Тифлисского (с 1938 Тбилисского) гос. ун-та (ТГУ), прав. (груз. Гвтискаци - человек Божий; пам. груз. 3 янв.) Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) ЖОРДАНИЯ Федор (Тедо, Тевдоре) Давидович (1853 - 1916), груз. историк, филолог, археограф, педагог, общественный деятель ДЖАВАХИШВИЛИ [Джавахов] Иван Александрович (1876 - 1940), груз. историк, филолог, общественный деятель, действительный член АН СССР (с 1939)

http://pravenc.ru/text/1683927.html

20.07.1857 29.08.1860 ЖИТОМИРСКАЯ 29.08.1860 17.06.1866 ВЛАДИМИРСКАЯ 17.06.1866 29.04.1878 Антоний Паканич в/у БОРИСПОЛЬСКАЯ 09(22)11.2006 13(26)11.2006 БОРИСПОЛЬСКАЯ 13(26)11.2006 Сщмч. Антоний Панкеев ХЕРСОНСКАЯ, обн. 06.1923 ФЕОДОСИЙСКАЯ 14(27)08.1924 09.1926 ФЕОДОСИЙСКАЯ, паки 08(21)11.1933 БЕЛГОРОДСКАЯ 08(21)11.1933 08.1934 Антоний Пельвецкий ИВАНО-ФРАНКОВСКАЯ 11(24)02.1946 21.01(03.02)1957 в/у САМБОРО-ДРОГОБЫЧСКАЯ 06(19)10.1955 21.01(03.02)1957 Антоний Покровский АЛЯСКИНСКАЯ 16(29)09.1930 АЛЯСКИНСКАЯ, паки 06(19)04.1939 Антоний Радонежский ОРЕНБУРГСКАЯ 15.06.1858 17.03.1862 Антоний III (Иаков, Иоакинф) Радиловский (Радыловский) ПЕРЕМЫШЛЬСКАЯ Антоний Рафальский ВАРШАВСКАЯ 08.07.1834 17.01.1843 НОВГОРОДСКАЯ 17.01.1843 04.11.1848 (САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 17.01.1843 16.11.1848) Антоний Романовский ЭРИВАНСКАЯ 04(17)11.1924 14(27)02.1929 в/у СУХУМСКАЯ 04(17)11.1924 ДОНСКАЯ 14(27)02.1929 ВОЛГОГРАДСКАЯ 25.11(08.12)1935 02(15)01.1937 в/у СТАВРОПОЛЬСКАЯ СТАВРОПОЛЬСКАЯ 01(14)09.1943 25.10(07.11)1962 в/у ХЕРСОНСКАЯ Антоний Румовский ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКАЯ 02.02.1774 27.08.1776 АСТРАХАНСКАЯ 13.09.1776 09.11.1786 КУРСКАЯ 28.11.1786 Антоний Семенов-Флоренсов ОСТРОЖСКАЯ 12.08.1890 30.04.1894 ВОЛОГОДСКАЯ 30.04.1894 12.06.1895 Антоний Семигановский-Диенти (Дианти?) НИЖНЕУДИНСКАЯ, обн. (1923) СРЕТЕНСКАЯ, обн. 23.07(05.08)1923 Антоний Смирницкий ВОРОНЕЖСКАЯ 31.01.1826 20.12.1846 Антоний Смолин ХЕРСОНСКАЯ 21.09.1858 09.11.1862 ПЕНЗЕНСКАЯ 09.11.1862 21.08.1868 ПЕРМСКАЯ 21.08.1868 09.09.1876 Антоний Соколов I СТАРОРУССКАЯ 02.02.1808 23.09.1810 ВОРОНЕЖСКАЯ 23.09.1810 07.02.1816 КАЛУЖСКАЯ 07.02.1816 15.03.1819 КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКАЯ 15.03.1819 03.04.1821 Антоний Соколов II НОВГОРОД-СЕВЕРСКАЯ 24.09.1889 19.01.1891 СТАРОРУССКАЯ 19.01.1891 21.11.1892 в/у НОВГОРОДСКАЯ 08.09.1892 21.11.1892 КИРИЛЛОВСКАЯ 21.11.1892 03.09.1893 ЧЕРНИГОВСКАЯ 03.09.1893 20.04.1911 Св. Антоний Стаховский ЧЕРНИГОВСКАЯ 20.09.1713 01.03.1721 ТОБОЛЬСКАЯ 01.03.1721 27.03.1740 Антоний Ферапонтов ЛАДОЖСКАЯ 12.08.1767 07.06.1774 Антоний Фиалко

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Вернувшись в Петербург, Александр Порфирьевич познакомился с композитором М.А. Балакиревым и вошёл в его музыкальный кружок, названный критиком В.В. Стасовым «Могучей кучкой». Члены этого творческого объединения – а в него входили будущие знаменитые композиторы: морской офицер Н.А. Римский-Корсаков, гвардейский офицер М.П. Мусоргский, военный инженер Ц.А. Кюи – придерживались русского национального направления в музыке, были продолжателями дела великого М.И. Глинки. С того времени в музыке Бородина отчётливо зазвучала тема величия русского народа, патриотизма и национального свободолюбия, «совмещающая в себе эпическую широту и мужественность с глубоким лиризмом». Уже Первая симфония (1868), тепло встреченная слушателями, положила начало героико-эпическому направлению в классической музыке, а Вторая симфония – «Богатырская» (1876) стала вершиной русского и мирового эпического симфонизма. К числу всемирно знаменитых его произведений относятся Первый и Второй квартеты (две скрипки, альт и виолончель), а мелодия из Квинтета впоследствии стала популярной песней «Вижу чудное приволье». Бородин по праву считается основоположником русской традиции в этом музыкальном жанре и не зря самый знаменитый российский квартет, созданный ещё в 1946 году, носит его имя. Над главным же своим творением – оперой «Князь Игорь» Александр Порфирьевич работал 18 лет, но завершить не успел – инфаркт оборвал его жизнь на 54-м году. Оперу закончили по наброскам автора Н.А. Римский-Корсаков и А.К. Глазунов. Премьера в Мариинском театре (1890 г.) имела оглушительный успех. И до сего времени эта опера является одним из шедевров мировой оперной музыки. Один из музыкальных критиков после премьеры оперы назвал А.П. Бородина «богатырским» композитором. Если смотреть шире, то Александр Порфирьевич был богатырём во всём, чем занимался – и в музыке, и в науке, и в преподавании, и в общественных делах. Похоронили его на Тихвинском кладбище в Петербурге. Надгробный памятник сохранился, но могилы под ним, увы, нет. Как установил после многолетних поисков известный оперный певец Е. Нестеренко, через могилу композитора в 1930-е годы провели теплотрассу (в те годы власти не были знакомы со словом «кощунство»). Перенесли ли останки в другое место или перемешали с землёй, неизвестно.

http://ruskline.ru/news_rl/2023/11/13/bo...

Дворцова Наталья Петровна, литературовед 29, 39, 136, 387, 496, 500, 529 Девриен Альфред Федорович (1842 – после 1918), издатель 102–103, 231, 525 Дедков Игорь Александрович (1934–1994), критик 30 Дедков Николай И., ученик М. М. Пришвина 205, 222—223 Деникин Антон Иванович (1872–1947), генерал Белой армии 217 Десницкий, учитель гимназии, где преподавал В. В. Розанов 36—37 Добролюбов Александр Михайлович (1876—?), поэт 123—124 Добролюбов Николай Александрович (1836–1861), критик, публицист 482 Достоевский Федор Михайлович (1821–1881), писатель 11, 47, 92, 142, 160, 191, 232, 265, 277, 350, 369, 379, 383, 385, 412, 435, 439, 441–442, 445 Дуничка см. Игнатова Е. Н. Еголин Александр Михайлович (1896–1959), литературовед 442 Есенин Сергей Александрович (1895–1925), поэт 10, 74, 214, 235, 238, 353 Ефимова Софья Васильевна (Козочка) (р. около 1900—?), знакомая М. М. Пришвина 183–188, 190, 287–289, 429, 527 Ефремин Александр Владимирович (1888—?), критик 244, 255, 309–310, 508–509, 513, 529 Желудков, учитель женской гимназии в Ельце 36—37 Жуковский Василий Андреевич (1783–1852), поэт 19 Закс Николай Александрович, директор елецкой гимназии 23, 27 Замошкин Николай Иванович (1896–1960), критик 33, 60, 76, 235, 310, 492, 496, 507, 529 Замятин Евгений Иванович (1884–1937), писатель 10, 53, 74, 133, 259, 272, 304, 319 Зарудин Николай Николаевич (1899–1937), писатель, председатель литературной группы «Перевал» 310 Захар, елецкий крестьянин 196 Златовратский Николай Николаевич (1845–1911), писатель 302 Зощенко Михаил Михайлович (1895–1958), писатель 460 Зоя, невестка М. М. Пришвина 370 Зубрилин, агроном 398 Ибсен Генрик (1828–1906), норвежский драматург 320 Иванов-Разумник (наст. фам. Иванов) Разумник Васильевич (1878–1946), критик 39, 43, 53, 94, 103, 113, 116–117, 132–133, 165, 168, 179, 210, 213–217, 219, 227, 233, 263, 272, 298, 317, 346, 353–365, 368, 370–372, 380–381, 399–403, 423, 432, 466, 496, 498–500, 506, 516–518, 526–527, 529 Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963), писатель 235, 292, 473

http://azbyka.ru/fiction/prishvin-alekse...

В памятнике содержится указание на то, что текст Четвероевангелия переведен «из языка блъгарскаго на мову рускую» (Л. 481 об., 482). Однако большинство вопросов, связанных с переводом П. Е. (круг источников, принципы перевода, лингвистические характеристики «руской мовы» и т. п.), до наст. времени не получили однозначного решения. Под «болгарским языком», с которого был осуществлен перевод, обычно понимается церковнославянский язык болг. извода ( Житецкий. 1876. C. 4; Грузинский. 1912. C. 6; Флоровский. 1946. C. 227; Дубровина, Гнатенко. 2001. С. 93). В то же время церковнослав. источник П. Е. ставился исследователями под сомнение. Грузинский склонялся к мнению о том, что основным источником П. Е. был чеш. НЗ ( Грузинский. 1912. С. 333-334), Янув возводил П. Е. к польск. тексту НЗ ( Jan ó w. 1927. S. 480-482, 496, 498). В последнее время попытка выявить источники текстов в составе П. Е. была предпринята Н. К. Котовой. Осуществленное ею лингвотекстологическое исследование позволило установить, что основным источником перевода текста Четвероевангелия, предисловий Феофилакта Болгарского и месяцеслова является афонская редакция НЗ, о чем свидетельствуют многочисленные лексические заимствования, а также орфографические особенности, отражающие 2-е южнослав. влияние (см. в ст. Южнославянские влияния на древнерусскую культуру ). Предположительно в распоряжении создателей была рукопись XV-XVI вв., содержащая афонскую редакцию с вкраплениями преславских и древних чтений. Источником 2-го ряда является польский текст, наибольшую близость к П. Е. обнаруживает НЗ Станислава Мужиновского (Крулевец, 1551; 1552), ранее не привлекавшийся для сопоставления с П. Е. Источником 3-го ряда для основного текста П. Е. служил чеш. текст; аргументы П. Е. представляют собой пословный перевод аргументов чеш. Библии Мелантриха 1549 г., характеризующийся обилием калек. Т. о., в П. Е. фиксируются по крайней мере 2 переводческие стратегии: свободный перевод основного текста, к-рому предшествует сверка 3 разноязычных источников, и букв. перевод аргументов.

http://pravenc.ru/text/2580010.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010