После смерти отца семейства в 1868 г., архимандрит, по собственному его рассказу (в письме к В.Н. Хитрово от 4 февраля 1881 г.), должен был взять на себя «призрение совершенно беспомощных и чуть не буквально голых сирот (мать, четырех дочерей и маленького брата. – Н.Л.), еще до моего приезда в Иерусалим считавшихся уже русскими, потому что переданы были дедом их, блаженной памяти митрополитом Мелетием, на воспитание в «русскую школу», содержимую тогда покойной Е.Ф. Бодровой, и оттоле состоявших под постоянным призором Духовной Миссии, так что покойный отец их, умирая, заклял меня не дать погибнуть несчастным малюткам (от одного до семи лет возрастом)». Сестер Амерису, Евпраксию и Екатерину Антонин выдал замуж, их брата Евфимия отправил учиться в Россию. София, в отличие от сестер, не вышла замуж – отчасти, несомненно, под влиянием духовного наставника, осталась жить с матерью, под опекой Антонина, до самой его смерти. Желая обеспечить ее будущее, Антонин построил в Горнем для нее дом. В соответствии с завещанием о. Антонина, дом и участок находились в пожизненном владении Софьи Константиновны. «До сих пор, – писал в 1959 г. начальник РДМ архимандрит Никодим (Ротов), – дом, где жила Апостолиди, сохранил наименование «дом Софьи-гречанки» (Никодим (Ротов), архимандрит. История Русской Духовной Миссии в Иерусалиме. Серпухов, 1997. С. 253). 776 Музей древностей – так в дневниках архимандрита Антонина и позднейшей литературе именуется коллекция древностей (археологических, нумизматических, палеографических, художественных), разновременно и в различных местах собранных и приобретенных им. Собирание антиков Антонин начал в константинопольский период (1860–1865), в Иерусалиме это становится постоянным занятием. Так, в 1873–1874 гг. он приобретает крупные коллекции кипрских древностей. Часть их, подаренная впоследствии Киевской Духовной Академии, легла в основу ее Церковно-археологического музея. Ректор КДА архимандрит Филарет (Филаретов) писал архимандриту Антонину: «Фактическое основание нашего музея принадлежит не кому более, как Вам» (Письмо, полученное в Иерусалиме 8 октября 1873 г.//ОР РНБ.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

поиск:   разделы   рассылка Андрей Гайосинскас Христианская жизнь Литвы Баптисты в Литве: история и современность На территории современной Литвы баптизм появился в 1841 году, когда в прусском городе Мемеле (ныне Клайпеда) появилась первая община. Уже через десять лет этот приход, насчитывающий 234 человека, построил церковное здание, которое было утрачено при советской власти, и возвращено только в 1991 году. В 1865 году в Литве стали формироваться латышские баптистские общины – верующие покидали Латвию и обосновывались в соседней губернии из-за притеснений на родине. Из шести подобных общин до нынешнего дня сохранилась только приход (частично сохраняющий латышский идентитет (лицо, образ, идентификацию – Религия и СМИ)) – местечка Илакяй (на самом северо-западе Литвы), начавший формироваться в 1905 году, ставший самостоятельным в 1907, и в 1931 году построивший молитвенный дом, который даже в советское времяоставался в собственности общины. Старейшая община в Большой Литве появляется в Каунасе в1876 году. В 1898 ей удается построить молитвенный дом в районе Шанчай (в 1933 году от основной немецкой общины отделяется литовская, а в 1934 русская; все три были вынуждены вновь объединиться в 1941). В 1912 начала формироваться и многонациональная (состоящая из немцев, русских, поляков, белорусов и евреев) община в Вильнюсе. В 1933 году тринадцать общин объединились в союз " Общины евангельских баптистов Литвы " , который был ликвидирован в 1940 году. Вторая мировая война нанесла сильный удар по баптистским общинам – немцы, составляющие большинство верующих, покинули Литву (еще один исход верующих в Германию был в 1959-1960 годах, когда такое право получили жители Клайпедского края). После войны оставшиеся пять общин были включены в состав " Всесоюзного Совета Евангельских Христиан Баптистов " , который в течение всего советского периода достаточно сильно влиял на формирование идентитета общин. В 1989 году на собрании общин было принято решение восстановить деятельность независимого союза под названием " Союз общин евангельских баптистов Литвы " (некоторое время в союз входили и общины " свободных христиан " , последняя из которых покинула союз в 2004 году). На данный момент союз состоит из восьми общин из пяти миссионерских пунктов. В одной общине богослужения проводятся на латышском языке, в шести общинах на русском (причем в двух только на русском) и в шести на литовском (также в двух только на литовском). Союз является членом " Европейской Баптистской федерации " и " Всемирного баптистского альянса " . Таким образом, можно смело утверждать, что литовская баптистская традиция сформировалась под влиянием трех других – немецкой, латышской (обе практически растворились) и русской (и сейчас оказывающей влияние). Кроме того, вильнюсская община была создана американскими миссионерами-фундаменталистами и сохраняет некоторые особенности вероучения и практики.

http://religare.ru/2_51296.html

Литература Использованные материалы   См.: Jugie M.//Dict. Theol. Cath. Vol. 11. 1931. Col. 446–452; Guilland R. Correspondance de Nicephore Gregoras. Paris, 1927. P. 382–385; Sykutris J.//’Ελληνιχκ. 1930. T. 3. Σελ. 29–33; о соч. см.: Beck H.G. Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich. Munchen, 1959. S. 705–707; Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. Munchen, 1897. S. 291–293; Halkin F. Bibliotheca Hagiographica Graeca. Bruxelles, 1957. Index auctorum. P. 260.   Владимир (Швец), архимандрит, Сорочан С. Б. Введение в агиографию: учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. - Харьков: Майдан, 2018. Раздел 2. История агиографии, С. 103: http://www.academia.edu/38010046/   Винкельман Ф. " Церковная история " Никифора Каллиста Ксанфопула как исторический источник//Византийский временник. – М., 1971. - Т. 31. С. 38:   Никифор Каллист Ксанфопул//Бибиков М.В., Byzantinorossica: Свод византийских свидетельств о Руси. Т. 1./Рос. Академия наук; Ин-т всеобщей истории. - М: Языки славянской культуры, 2004. - С. 398.   MigneJ.-P- Palrologiac cursus complctus. Séries Graeca. Parisiis, 1865. T. 145. Col. 557-1332. T. 146. Col. 9-1274. T. 147. Col. 9-448. См. Хрушкова Л. Г., Примечание 38 к Главе 2. Произведения древних и средневековых историков Церкви//Введение в общую историю Церкви. Часть 1: Обзор источников по общей истории Церкви: Учебное пособие/Под ред. В.В. Симонова. - М.: Издательство Московского университета, 2011, С. 99   Разбор источников Никифора сделал Гюнтер Генц Gentz G. Die Kirchengeschichte des Nicephorus Callistus Xanthopulus und ihre Quellen. Berlin, 1966   После того, как К. де Боор высказал мнение, что Никифор лишь списал какой-то утерянный труд X века, его " Церковную историю " стали считать вообще не имеющей значения для науки. Подробнее, см. " Zeitschrift für Kirchengeschichte " , 6, 1884, S. 478-494; BZ, 5, 1896, S. 16-23. Хотя Г. Гентц и указал на несостоятельность этой гипотезы, он все-таки также не считал труд Никифора заслуживающим внимания современного ученого.

http://drevo-info.ru/articles/13678469.h...

Сомнения в заимствованном характере славянских слов и возражения против их германского происхождения высказывали в разное время П. Шафарик (Šafárik 1865: III, 15), Ф. И. Буслаев (1867: 552), И. И. Козловский (Kozlovskij 1886: 386), Х. Педерсен (Pedersen 1895: 50), С. Младенов (1909: 125–128), П. Я. Черных (1956: 67), В. В. Мартынов 1961: 95–96) и др. Иногда при этом утверждалось, что, напротив, германские слова были заимствованы у славян. Однако эти утверждения обычно не сопровождались никакой аргументацией или же эта аргументация была явно недостаточной. Характерно, что П. Шафарик колебался в вопросе об отношении славянских слов к германским (Šafárik 1837: I, 469), а X. Педерсен (Pedersen 1926: 48) и В. В. Мартынов (1963: 85–88) в более поздних своих работах отказались от предположения об исконном происхождении славянских слов, признав их германизмами. Балтийские слова в меньшей степени привлекали внимание исследователей, ибо лтш. klàips обычно считалось заимствованием из готского или древнеисландского, а лит. klipas – или непосредственно, или через славянское посредство – опять-таки выводилось из германского (Brückner 1877: 94; Thomsen 1890: 189–190; Berneker, I, 389; Bga 1922: 68; Mühlenbach, II; Senn 1925: 50; Fraenkel 1950: 36; Otrbski 1966: 52). Вместе с тем в одной из своих ранних работ К. Буга высказал мысль об исконном происхождении лит. klipas и лтш. klàips (Bga 1912: 30–32), однако позднее он отказался от этого своего предположения (Bga 1922: 68ff.). В последнее время о возможности объяснить лит. klipas и лтш. klàips как слова балтийского происхождения писали В. Мажюлис (1959: 115–116) и А. Сабаляускас (Sabaliauskas 1966: 90). Такая постановка вопроса предполагает полный пересмотр традиционной схемы, отражающей историю рассматриваемых слов (германский → славянский → балтийский или же германский → славянский, балтийский). Однако для того, чтобы этот пересмотр базировался на достаточно надежной основе, необходимо решить, по крайней мере, два важных вопроса: 1) на материале каких языков – германских, балтийских или славянских – этимологизируются (и этимологизируются ли вообще) интересующие нас слова; 2) как объяснить фонетические расхождения между балтийскими словами – с одной стороны, германскими и славянскими – с другой (независимо от того, будем ли мы их рассматривать как исконно родственные или как заимствованные из одних языков в другие).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

После окончания Мировой войны YMCA занималась помощью русским военнопленным и беженцам в Европе, и на этой почве происходили встречи ее руководителей, в первую очередь, председателя Всемирного Комитета YMCA д-ра Дж.Мотта (1865–1955), с представителями общественных и церковных кругов диаспоры – митрополитом Евлогием (Георгиевским), получившим от патриарха Тихона полномочия по управлению приходами русской церкви в рассеянии, о. Сергием Булгаковым, А.В.Карташевым, Б.П.Вышеславцевым и др. Контакты привели к развитию разностороннего и необычайно плодотворного сотрудничества, которое включало в себя следующие главные направления: — содействие YMCA в организации и работе Русского Студенческого Христианского Движения (РСХД); — спонсорская поддержка работы Религиозно-Философской Академии в Берлине и Париже, а также журнала «Путь», финансовая помощь в устроении Сергиевского Подворья в Париже, а затем в деятельности Парижского Богословского Института преп. Сергия Радонежского; — предоставление издательства YMCA-Press для выпуска религиозно-философской литературы эмиграции. Два первые направления будут рассмотрены нами ниже, при описании Парижского очага философско-богословской жизни диаспоры. Что же до издательства YMCA, то оно размещалось в Берлине, занимаясь выпуском учебников и научно-технической литературы. После прибытия в Берлин высланных профессоров и философов, профиль издательства вскоре же решительно изменился: оно перешло на публикацию религиозно-философских сочинений. Первым изданием, ознаменовавшим этот поворот, стал сборник «Проблемы русского религиозного сознания» (Берлин, YMCA-Press, 1924), составленный из статей ведущих философов русского Берлина – Н.Бердяева, Л.Карсавина, С.Франка, Б.Вышеславцева, Н.Арсеньева, а также Н.Лосского и В.Зеньковского, живших тогда в Праге. В 1925 г. издательство переместилось в Париж; в 1959 г. оно перешло в ведение РСХД. В течение многих лет и десятилетий, вплоть до самого краха коммунистического режима в России, оно оставалось главным и основным центром по изданию произведений русских религиозных мыслителей и, в первую очередь, философов диаспоры.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

95–ое правило Трулльского собора. 57 19–ое правило I Никейского собора. 58 Oratio II contra arianos, 43. PG 26, 237. 59 Epist. 17, 10. PL 20, 553. 60 95–ое правило Трулльского собора. 61 В 7–ом правиле II Вселенского собора после македониан упоминаются савватиане. 62 95–ое правило Трулльского собора. 63 PG 138, 968. 64 Цит. по переводу Никодима Милаша, Правила Православной Церкви с толкованиями, т. I, с. 589–590. 65 1–ое правило Василия Великого (по Книге правил). 66 Там же. 67 Толкование 18–го правила Сардикийского собора. — Правила поместных соборов с толкованиями, М, 1880, с. 350–351. 68 Nomocanon XIV tit., XII, 2. Синтагма, I, 261. 69 De schismati donatorum, I, II. PL 11, 906. 70 Hom. II in Epist. ad Ephes, PG 62, 79. 71 Никодим Милаш. Правила Православной Церкви, т. I, с. 283. 72 Epist. LXXIV, IX, 2. 73 Epist. LXX, 1, 2. 74 «Ложная жертва, или святотатство». Epist. LXXII, II, I. 75 Epist. LXXV, VII, 4. 76 Epist. LXIX, XIV, I. 77 Указ Св. Синода от 1865 года. 78 Устав Духовной Консистории. 79 Первоначально опубликовано в кн.: The Theology of Christian mission, ed. by G. H. Anderson, N. Y., McGrow Hill, 1961, p. 250–257. 80 См., например: Glazik J. Die Russisch-Orthodox Heidenmission seit Peter dem Grossen: ein missionsgeschichtliche Versuch nach russischen Quellen und Darstellungen, Munster, Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung, 1954; того же автора: Die Islammission der Russisch-Orthodoxen Kirche, Munster, 1959. 81 общении (греч.). 82 здесь и теперь (лат.). 83 любовь (греч.) 84 здесь: среда обитания (фр.) 85 Доклад опубликован в «Журнале Московской Патриархии» (1974. 8. С. 16–23). 86 Первоначально опубликовано под названием «That East and West may yet meet» в кн.: Against the World for the World: The Hartford appeal and the future of American Religion, Ed. by P. L. Berger and R. J. Neuhaus, The Seabury Press, N. Y., 1976, p. 126–137. 87 раздвоенности (фр.). 88 См. мою работу «Moment of Truth for Orthodox» в кн.: Unity in Mid-Career: an ecumencal critique, eds. K. R. Bridston and W. G. Wagoner. N. — Y.; MacMillan, 1963, p. 47–56. 89

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=835...

Boethius. The consolation of philosophy, transl. by R.Greene. New York, 1962. Boethius. O pcieszeniu jakie daje filosofia, przel. W.Olszewski. Przypisami opatrzy L.Joachimowicz. Wstepem poprzedzi J.Legowicz. [Warszawa], 1962. Saeculi noni auctoris in Boethii consolationem philosophiae commentarius, ed. E.T.Silk. – Ig: Papers and monographs of the American Academy in Rome. Romae, 1935, IX. J.Gruber. Kommentar zu Boethius " De Consolatione Philosophiae " . Berlin – New York, 1978. Общая литература П.Н.Кудрявцев. Судьбы Италии от падения Западной Римской империи до восстановления ее Карлом Великим. М., 1850 (на с. 44 – 49 о политической стороне того, что автор называет " заговором римлян " ). З.В.Удальцова. Италия и Византия в VI веке. М. 1959 (на с. 221 – 235 о политической обстановке деятельности Симмаха и Боэция). В.И.Уколова. Методологические проблемы изучения генезиса западно-европейской средневековой культуры. – В кн.: Методологические и философские проблемы истории. Новосибирск, 1983. И.Н.Голенищев-Кутузов. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972, с. 102 – 112. В.В.Соколов. Средневековая философия. М., 1979, с. 92 – 97. Г.Г.Майоров. Формирование средневековой философии. М., 1979, с. 356 – 394. Г.Г.Майоров. Северин Боэций и его роль в западноевропейской истории. – Вопр. философ. 1981, 4. История всемирной литературы. М., 1984, т. 2 (на с. 446 – 448 общие сведения о Боэции). C.F.Bergstedt. De vita et scriptis Boethii. Ursalae, 1842. J.G.Suttner. Boethius der letzte Römer. Sein Leben, sein christliches Bekenntnis, sein Nachruhm. Eichstädt, 1852. Progr. Fr.Nitzsch. Das System des Boethius und die ihm zugeschriebenen theologischen Schriften. Berlin, 1860. L.Biraghi. Boezio filosofo, teologo, martire a Calvenzano Milanese. Milano, 1865. H.Usener. Ein Beitrag zur Geschichte Roms in ostgotischer Zeit. – In: Anecdoton Holderi (Festschrift). Bonn, 1877, S. 37 – 66. H.F.Stevart. Boethius. Edinbourdh, 1891. E.K.Rand. Der dem Boethius zugeschriebene Traktat De fide catholica. – Jahrbücher für klassische Philologie, 1901, Supplementband 26, S. 401 – 461.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

G.Bosisio. Sul cattolicismo di An. M.T.Sev. Boezio. Pavia, 1867. L.C.Bourquard. De An. M.Sev. Boethio, christiano viro, philosopho ac theologo. Angers, 1877. O.Prietzel. Boethius und seine Stellung zum hristentum. Löbau, 1879. Progr. A.Richter. Der Ubergang der Philosophie zu den Deutschen in VI – XI Jahrhundert. Halle, 1880. Progr. A.Hildebrand. Boethius und seine Stellung zum Christentum. Regensburg, 1885. G.Boissier. Le christianisme de Boèce. – Journal des savants. Paris, 1889, p. 449 – 462. G.Semeria. Il cristianesimo di Sev. Boezio rivendicato. Roma, 1900. M.Grabmann. Die Geschichte der scholastischen Methode. Freiburg im Br., 1909, I; Basel, 1961, S. 148 – 177. E.Ursoleo. La teodicea di Boezio in rapporto al cristianesimo ed al neoplatonismo. Napoli, 1910. E.K.Rand. Founders of the Middle Ages. Oxford, 1928. R.Carton. Le christianisme et l " augustinisme de Boèce. – Revue de philologie, 1930, 1, p. 573 – 659. H.R.Patch. The tradition of Boethius. A study of his importance in medieval culture. New York, 1935. London, 1936. M.N.Marshall. Boethius " definition of persona and medieval understanding of the Roman theatre. – Speculum, 1950, 25, p. 471 – 492. L.Alfonsi. Romanità e barbarie nell " Apologia di Boezio. – Studi romani, 1959, 1, p. 605 – 616. L.Obertello. Boezio, le scienze e quadrivio e la cultura medievale. – Atti dell " Academia ligure di scienze e lettere, 1971, 28, p. 152 – 170. Специально об " Утешении философии " И.Н.Гинцбург. Еврейская версия сочинения " Об утешении философией " (из необр. рукописей ленингр. Отдния Инта нар. Азии АН СССР, подготов. к печати И.Ш.Шифман). – Краткие сообщения Инта нар. Азии, 1965, вып. 69, с. 116 – 122. В.И.Уколова. Боэций и его трактат " Об утешении философией " (определение задач философии и учение о познании). – Бахрушинские чтения Новосибирск, 1971, вып. 3, с. 36 – 45. В.И.Уколова. Человек, время, судьба в трактате Боэция " Об утешении философией " . – Средние века, 1973, вып. 37, с. 9 – 27. V.Martin. Quae de providentia Boetius in consolatione philosophiae scripserit. Nantes, 1865.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

Почти с первых дней иноческой жизни о. Феоген делал все только по совету о. Серафима (Амелина), чтил его как мудрого старца, ни на йоту не отступал от его воли и питал к отцу настоятелю самую преданную, искреннюю и самоотверженную любовь. Каждое слово отца архимандрита воспринималось им как повеление свыше, и он все силы прикладывал, чтобы исполнить слово старца, от которого получил и первые уроки монашеской жизни, и глубокие наставления о пастырском служении, вместе с которым претерпел тяжелые годы после закрытия Глинской пустыни и ближайшим помощником которого был при восстановлении обители 1861 . Когда о. Феогена из Глинской пустыни посылали служить на приход, он не обращал внимания ни на похвалы, ни на осуждение, но строго держался установленных старцем правил жизни внутренней и внешней. Крайне смиренный, о. Феоген всем сердцем внимал не только наставлениям, но и самому образу жизни отца настоятеля, и душа его стремилась впитать в себя и воспринять те добродетели, которыми так богат был о. Серафим. Особенно старался о. Феоген настраивать душу, чтобы она была кроткая, смиренная, простая и незлобливая, так как только в таких душах обитает благодать Святого Духа. По молитвам своего старца, всегда отличаясь «примерной монашеской жизнью» 1862 , о. Феоген стал поистине духовной личностью. 3 ноября 1958 г. по желанию братии он был назначен временно исполняющим обязанности настоятеля Глинской пустыни, а 21 февраля 1959 г. утвержден в этой должности 1863 . Отец Феоген оправдал доверие братии, настоятельствовал усердно, всегда был на высоте своего положения. Новый настоятель старался во всем сохранить порядок, установленный схиархимандритом Серафимом, и, следуя его заветам, объединял братию в духовный союз. В послужном списке о. Феогена сказано, что «он старался сохранить и поддерживать мирный и спокойный общежительный порядок среди монашеской братии, показывая собою пример исполнителя своего долга перед Христовой Церковью и перед братией Святой обители» 1864 . Отец Феоген очень заботился об иноках, плакал, когда сам совершал постриг в монашество. Молитвенность его и духовную поддержку братия всегда чувствовала. Благочинный писал о нем: «Архимандрит Феоген к своим обязанностям относится похвально. В обращении с братией весьма тактичен, всеми насельниками обители уважаем и пользуется высоким авторитетом среди них» 1865 . Всех покрывал он любовью, всех упрашивал, чтоб не было ропота, недовольства, чтоб послушания несли с ревностью. Сам крайне смиренный, он и иноков приучал к смирению.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Maslov/g...

Начало такому необъективному подходу к изучению древней эстонской культуры положил один из первых эстонских ученых — минералог, а затем и археолог К. Гревинг (1819–1887). «В своей первой обобщающей работе 1865 г. он сделал некоторые исторические выводы... в которых проглядывала цель, свойственная вообще всей прибалтийско-немецкой историографии: показать коренное население Восточной Прибалтики диким и отсталым, с тем чтобы оправдать таким образом за-хватнические действия немецких феодалов в XIII в. и позднее жестокую эксплуатацию местного крестьянства со стороны потомков этих «культуртрегеров» . Против подхода Гревинга и его гипотезы о готском происхождении предметов материальной культуры начала нашей эры на территории Эстонии уже в конце прошлого века выступали некоторые русские ученые, например, профессор Дерптского университета П. С. Висковатов , а также московский этнограф и археолог Н. Н. Харузин . Они считали, что древняя культура Эстонии была создана местным коренным населением, однако эта точка зрения игнорировалась влиятельными прибалтийско-немецкими исследователями.  История Эстонской ССР. Т. 1. С. 56.  Очерки истории СССР: Первобытно-общинный строй и древнейшие государства на территории СССР. М, 1956. С. 533.  Моора X. А. Вопросы сложения эстонского народа. С. 98.  Третьяков П. Н. Восточнославянские племена. М., 1953. С. 144.  Янитс Л. Ю. Поселения эпохи неолита и раннего металла в приустье реки Эмайыги (ЭССР). Таллин, 1959. С. 5.  Труды VII археологического съезда в Ярославле. 1887. М., 1891. Т. 2. С. 131.  Харузин Н. Н. Обзор доисторической археологии в Эстляндской, а также в Лифляндской губерниях по трудам местных исследователей//Труды Эстляндского губернского статистического комитета. Ревель, 1894. Т. 9: Временник Эстляндской губернии. Кн. 1. С. 189 и сл. Ссылки по теме Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла © Православная Энциклопедия, 2001–2024. Все права защищены © Сделано в Stack Group , 2008–2024

http://sedmitza.ru/lib/text/430052/

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010