II. Научные и философские сочинения. Историографические описания. Лингвистические исследования. Авдеева – Авдеева К. А Записки о старом и новом русском быте. – СПб., 1842. Аксаков К., Ломоносов в ист. русск. лит. – Аксаков К. С. Ломоносов в истории русской литературы и русского языка. – М., 1846 Андреевский – Андреевский С. А. Литературные очерки. – 3-е доп. изд. – СПб., 1902. Анненков – Анненков П. В. Н. В. Станкевич: Переписка его и биография. – М., 1857. Анучин – Анучин Д. Н. Сани, ладья и кони как принадлежность похоронного обряда. – М., 1890. Афанасьев, Поэт. воззр. славян – Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. Т. 1–3. – М., 1865–1869. Барсуков – Бельчиков – Бельчиков Н. Ф. Достоевский в процессе петрашевцев. – М., Л., 1936. Берков, Козьма Прутков – Берков П. Н. Козьма Прутков, директор пробирной палатки и поэт: К истории русской пародии. – Л., 1933. Бодянский – Бодянский О. О народной поэзии славянских племен. – М., 1837. Болтин, Критич. примечания – Болтин И. Н. Критические примечания на первый [и второй] том «Истории кн. Щербатова». – СПб., 1793–1794. Болтин, Примечания – Болтин И. Н. Примечания на историю древния и нынешния России г. Леклерка, сочиненные генерал-майором Иваном Болтиным. Т. 1–2. – СПб., 1788. Будде, Говоры Тульск, и Орловск. губ. – Будде Е. Ф. О говорах Тульской и Орловской губернии. Материалы, исследования и словарь – СПб., 1904//Сб. ОРЯС –Т. 76. – Будде, Очерк – Будде Е. Ф. Очерк истории современного русского литературного языка (XVII–XIX вв.) – СПб., 1908//Энциклопедия славянской филологии. Вып. 12. Будилович – Будилович А. С. Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным. Ч. 1–2. – Киев, 1878–1882. Булаховский, Ист комм. – Булаховский Л. А. Исторический комментарий к литературному русскому языку. – Харьков–Киев, 1937. Булаховский, Русск, литер. яз. – Булаховский Л. А. Русский литературный язык первой половины XIX века. Т. 1–2 – Киев, 1941–1948. Булич – Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. – СПб., 1904.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

И можно ли вызвать у себя озарение Иллюстрация: нейросеть Midjourney Миру известны как минимум три научных открытия, совершенные во сне. Музыканты, поэты и писатели рассказывают, как после пробуждения записывают заветную строчку, мелодию или фабулу, из которой рождается тот самый роман. Как им это удается? Исследователи Антонио Задра и Роберт Стикголд исследуют тему сновидений в книге «Когда мозг спит», которая недавно вышла в издательстве «Альпина нон-фикшн». Три научных открытия, совершенные во сне Считается, что три знаменательных научных открытия были совершены во сне. В двух случаях решение научной проблемы предстало в сновидении в полностью законченном виде.  В 1869 году русскому химику Дмитрию Менделееву приснился сон, о котором он позже вспоминал так: «Во сне я увидел таблицу, в которой все элементы находились на своих местах, как нужно. Проснувшись, я сразу же записал ее на листке бумаги». Эта таблица впоследствии стала известна как Периодическая система химических элементов, или таблица Менделеева, которую школьники изучают и сегодня, 150 лет спустя.  Во втором случае в 1921 году немецкому фармакологу и психобиологу Отто Лёви приснилась идея эксперимента, который позволил продемонстрировать, что для взаимодействия друг с другом нервные клетки выделяют химические нейромедиаторы. Этот эксперимент в 1936 году принес ему Нобелевскую премию. Но в третьем случае решение не было представлено во сне в явном виде. В 1865 году немецкий химик Август Кекуле пытался расшифровать структуру химического вещества бензола, который, как известно, содержит шесть атомов углерода. Эти атомы могут быть соединены в молекуле различными способами. Однако Кекуле доказал, что все атомы углерода ведут себя одинаково, что было бы невозможно, если бы молекула представляла собой одну из этих структур. Атомы, находящиеся сбоку или на конце таких структур, должны были бы вести себя иначе, чем атомы, которые находятся в их середине.  И тогда Кекуле приснился судьбоносный сон. Вот как ученый описал его в речи на праздновании 25-й годовщины своего открытия: 

http://pravmir.ru/tablicza-mendeleeva-fr...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Й. Врана. Фотография. 80-е гг. ХХ в. [хорват. Vrana] Йосип (25.02.1903, Летичане, близ Бьеловара - 7.11.1991, Загреб), хорват. филолог, палеославист. Род. в крестьянской семье в Летичани, куда родители переехали из Чехии. Окончил классическую гимназию в Загребе и филологический фак-т Загребского ун-та (1928), продолжил образование в Карловом ун-те в Праге (1928-1930). Диссертацию «Генезис Мирославова евангелия» защитил в Загребе (1955; L " Evangéliaire de Miroslav: Contrib. à l " étude de son origine. -Gravenhage, 1961). Преподавал в гимназиях Бьеловара (1929-1935), Загреба (1935-1946) и др. (1946-1955). Преподавал чеш. язык на философском фак-те Загребского ун-та (1936-1946) и в Высшей экономическо-коммерческой школе (1940-1945). Профессор философского фак-та Загребского ун-та. С 1970 г. на пенсии. В. изучал старослав. кириллические и глаголические рукописи, возникновение и развитие слав. перевода Евангелия на основе исследований древнейших евангелий старослав. типа ( Мирославова , Вуканова , т. н. Омишальского) и кирилло-мефодиевской традиции в Чехии. Осуществил научное издание Вуканова евангелия (Вуканово Београд, 1967) и хорват. глаголического Омишальского евангелия-апракос в лат. транслитерации (Najstariji hrvatski glagoljski evanelistar. Beograd, 1975), воссозданного по тексту Ватиканского миссала нач. XIV в., к-рый, прежде чем попасть в Рим, находился в Омишале (о-в Крк, Хорватия). В. связывал происхождение глаголицы с именем Кирилла (Константина), признавая лишь минимальное греч. влияние на орфографию, но не на палеографию. Лит.: Жекова Л. Врана Йосип//КМЕ. Т. 1. С. 461-462; Mili i J. Bibliografija znanstvenih i strunih radova J. Vrane//Slovo. Zagreb, 1993. 41-43. S. 261-264; Nazor A. Josip Vrana//Ibid. S. 256-261. С. О. Вялова Рубрики: Ключевые слова: АБУЛАДЗЕ Илья Владимирович (1901 - 1968), грузинский филолог, арменовед, палеограф, лексикограф, д-р филологических наук, чл.-кор. АН Грузии, заслуженный деятель груз. науки КОДОВ Христо Николов (15.08. 1901 - 17.07.1982), болг. филолог-медиевист, историк болг. языка и лит-ры, археограф и палеограф АБЕГЯН Манук Хачатурович (1865 - 1944), армянский филолог, лингвист, литературовед, академик АН Армянской ССР АМУСИН Иосиф Давидович (1910 - 1984), специалист по античности, востоковед-гебраист, основатель кумрановедения в России

http://pravenc.ru/text/155406.html

   Маневич и Рукевич-Краморенко -- Популярный фельетонист Влас Михайлович Дорошевич (1865--1922) с 1902 редактировал издававшуюся Сытиным газету " Русское слово " ; Гиппиус считала, что смешно даже говорить о литературных достоинствах его произведений (Жизнь и литература//Новая жизнь. 1912. N 11. С. 120). В той же газете сотрудничал плодовитейший (250 книг) писатель Василий Иванович Немирович-Данченко (1844--1936), стиль которого -- " во что бы то ни стало произвести эффект " (Отечественные записки. 1877. N 3. С. 98). Сходство фамилий указывает именно на них, но подобных был легион. Например, Пётр Ашевский (Подашевский) и известный эротическими сочинениями Марк Криницкий (Михаил Самыгин; 1874--1952), отвечавший на упрёки в бульварщине: " Пошлости, как таковой, нет... " В 1920-х эти литераторы публиковались и в советской периодике, в т. ч. освещали процесс о сопротивлении изъятию церковных ценностей (Известия ВЦИК. 1922. 6 мая). " Ашевский и Криницкий тряхнули стариной, написали по поводу допроса на суде патриарха несколько хлёстких фельетонов " под Дорошевича " . Когда-то писали и то, что угодно было Ивану Дмитриевичу Сытину. И без сомнения, стали бы писать верноподданническое и патриарху, если бы тот сейчас был в силе " (Окунёв Н. Дневник москвича. Кн. 2. М., 1997. С. 225).    На башню... -- Ср.: " Башней " называли квартиру Вяч. И. Иванова, где в 1905--1912 по средам собиралась петербургская интеллигенция.    Всё или ничего. -- Девиз ибсеновского Бранда, любимого героя Свенцицкого. Опошлить софизмом великую идею -- обычное развлечение тогдашней и нынешней образованщины.    Помните, у Горького пьяный... -- Выпивший Алёшка в первом акте пьесы М. Горького " На дне " (1902) восклицает: " А я такой человек, что... ничего не желаю! Ничего не хочу и -- шабаш! На, возьми меня за рубль за двадцать! А я -- ничего не хочу " .    ...на заседании Комиссии по народному образованию... -- С 1877 начальное образование в России постепенно переходило из ведения соответствующего министерства к местным администрациям. Городские думы избирали комиссии по народному образованию, отвечавшие за начальную школу. Комиссия с тем же названием работала и в III Государственной думе (1908--1912).

http://predanie.ru/book/117060-proza-pes...

В 1928 католич. архиеп. Михаил Ковальский опубликовал в Полоцке свой перевод НЗ. Наибольшим авторитетом среди польских протестантов пользуется “Данцигская Библия” (1932). К тысячелетию крещения Польши большая группа католич. библеистов страны выпустила “Священное Писание Ветхого и Нового Завета в переводе с оригинальных языков” (1965, 1971). Во главе редакции стояли видные польскме библеисты А. Янковский, Л. Стаховяк и К. Романюк. Издание оформлено по образцу Иерусалимской Библии: оно снабжено вступительными статьями, примечаниями, словарем, хронологич. таблицами и картами. Португальские переводы. Древнейшие рукописи португальских пер. относятся к 13–14 вв. Первопечатным библ. изданием в Португалии была “Жизнь Христа”, евангельский парафраз Лудольфа Саксонского (Лиссабон, 1495). Первый полный перевод Писания сделал кальвинистский миссионер Альмейда Х.Ф. (НЗ вышел в Амстердаме в 1681, а ВЗ — посмертно в Батавии в 1748–53). Португальская католич. “Лига исследования Библии” выпустила перевод (1955), сделанный по образцу Иерусалимской Библии. Румынские переводы. Первоначально румынские христиане пользовались слав. переводами Библии. Древнейшая рукопись такого перевода в Румынии “Апостол” относится к 12 в. Первопечатное Евангелие на румынском яз. было издано в типографии диакона Кореси (“Евангелие с поучениями”, 1561). К 16 в. относятся переводы Псалтири и Палеи. В 1673 митр.Дософтей (1624–93) выпустил румынский стихотв. парафраз Псалтири. Вся Библия была издана в Бухаресте в 1688, а в 1795 этот перевод вышел в пересмотренном виде. В 19 в. группа ученых предприняла новый перевод, завершенный в 1865. После его редактуры последовало издание 1873. В наст. время в Румынской Правосл. Церкви наибольшим авторитетом пользуется перевод Библии 1936. Сербо-хорватские переводы. Впервые НЗ был переведен на сербо-хорватский язык с лат. перевода Эразма Роттердамского и Лютеровской Библии Далматой А. и Консулом С. Он вышел в 1562–63 в Германии. Полная Библия была опубликована францисканцем Каланчичем М. (Будапешт, 1831), причем в качестве алфавита им была использована кириллица. Известный лингвист и реформатор сербского языка Караджич В.С. опубликовал свой перевод НЗ в Вене (1847). Латинскими буквами напечатана одна из самых популярных сербо-хорватских Библий, подготовленная Бокотичем Л. (Белград, 1933). В 1953 вышел перевод Библии с оригин. языков, сделанный Иваном Саричем, архиеп. Сараевским.

http://azbyka.ru/ekzegeza

Бергенгрюн (Bergengriin) Александер Карл (1859–1927), историк, автор книги о Великом посольстве в Лифляндии в 1697; Бережков Николай Георгиевич (1886–1956), историк, архивист, доктор исторических наук (1946). Сотрудник МАМЮ (1910–1919), ассистент Московского археологического ин-та (1918–1919), в 1920-е преподаватель ряда высших учебных заведений Москвы, Н. Новгорода и Рязани, сотрудник Музея революции СССР (1924–1934), сотрудник Ин-та истории АН СССР (1936–1951); Бернацкий Михаил Владимирович (1876–1943), экономист, финансист, педагог, публицист, политический и государственный деятель, доктор политической экономии и статистики. Преподаватель (с 1904), профессор Петербургских Политехнического и Технологического ин-тов, Тенишевскош уч-ща, гласный Петроградской городской думы, управляющий Мин-вом финансов (с июля 1917), министр финансов (25.09–25.10.1917). 25.10.1917 арестован, но вскоре освобожден. С мая 1918 входил в нелегальную антисоветскую организацию «Национальный центр», затем министр финансов в прав-вах А. И. Деникина и П. Н. Врангеля. С 1920 в эмиграции, профессор русского отделения юридического ф-та Парижского ун-та, Русского коммерческого ин-та, Русского высшего технологического ин-та. Один из организаторов и член правления Русской академической группы в Париже (с 1943 председатель), руководитель Финансового к-та в Париже, основанного Земгором и Совещанием бывших послов; Бессер (Besser) Иоганн (1654–1729), церемониймейстер и тайный советник при дворе курфюрста Бранденбургского Фридриха III; Бетховен Людвиг ван (1770–1827), немецкий композитор, пианист и дирижер; Боборыкин Петр Дмитриевич (1836–1921), прозаик, драматург, литературный и театральный критик, почетный академик Петербургской АН (1900). В 1865 уехал в Париж, в Россию приезжал на короткое время; Бобринский Алексей Александрович (1852–1927), граф, общественный и политический деятель, археолог, иностранный член-корр. Шведской королевской академии литературы, истории и древностей. Петербургский уездный (1875–1878) и губернский (1876–1899) предводитель дворянства (до 1878 г.); председатель Совета объединенного дворянства (1906–1912). Действ. и почетный (1894) член, управляющий Русским отделением (1885–1894) Русского археологического об-ва, председатель Археологической комиссии (1886–1918), вице-президент АХ (1889–1890). Депутат 3-й Государственной думы, товарищ министра внутренних дел (март–июль 1916), министр земледелия (июль–ноябрь 1916), член Государственного совета (1912), сенатор (1896). После Октябрьской революции переехал в Киев, член «Совета государственного объединения России» на Украине (1918–1919). С 1919 в эмиграции во Франции;

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

В первой половине британского лета они все трое были ещё «молоды». Гумилёву минуло 31, Йейтс переступил 50-летний рубеж, а Честертону, действительно, было только 43 года, что, видимо, учитывая количество написанных им книг, восхитило Гумилёва. Николай Гумилев Об упомянутой выше лондонской встрече Честертон писал: «Русский поэт-офицер произносил непрерывный монолог по-французски, который всех нас захватил. В его речах было качество, присущее его нации, – качество, которое многие пытались определить и которое, попросту говоря, состоит в том, что русские обладают всеми возможными человеческими талантами, кроме здравого смысла. Он был аристократом, землевладельцем, офицером одного из блестящих полков царской армии – человеком, во всех отношениях принадлежащим старому режиму. Но было в нём и нечто такое, без чего нельзя стать большевиком, – нечто, что я замечал во всех русских, каких мне приходилось встречать. Скажу только, что когда он вышел в дверь, мне показалось, что он вполне мог удалиться и через окно. Он не коммунист, но утопист, причём утопия его намного безумнее любого коммунизма». Гумилёв, который, по словам Ходасевича, «не подозревал, чтó такое религия», был захвачен вполне кельтской идеей поэтократии как единственного средства, способного преобразить мир. И в русской Церкви его вдохновляла не столько мистическая сторона, сколько имперские идеи: Сердце будет пламенем палимо Вплоть до дня, когда взойдут, ясны, Стены Нового Иерусалима На полях моей родной страны. («Память») До революций, а точнее, до времён расцвета мелких нэпмановских типографий, книги Честертона (1874 – 1936) и Йейтса (1865 – 1939) на русский язык практически не переводили. В 20-х годах первым «детективщиком и романистом» увлекались Чуковский, Эйзенштейн, Козинцев; вторым – Всеволод Рождественский, Зинаида Гиппиус и сам Гумилёв. Гумилёвское увлечение кельтизмом, которое вообще свойственно русской поэзии конца XVIII – начала XIX веков, нашло своё отражение в завершённой к 1917-му году пьесе «Гондла», которая, и по использованному мифологическому материалу, и по самой «гэльской» тональности, напоминает многие йейтсовские стихи (поэмы «Байлин и Айллин») и пьесы («У ястребиного источника»).

http://pravmir.ru/fei-i-fermeryi-chester...

399. Спенсер Герберт (1820-1903) — английский философ-позитивист. 400. Лавров Петр Лаврович (1823-1900) — российский социолог, публицист и революционер. Один из идеологов народничества. 401. Михайловский Николай Константинович (1842-1904) — российский социолог, публицист, теоретик народничества. 402. Де-Роберти Евгений Валентинович (1843-1915) — российский социолог, философ-позитивист и экономист испанского происхождения. 403. Туган-Барановский Михаил Иванович (1865-1919) — российский и украинский экономист, историк, видный представитель «легального марксизма». 404. Струве Петр Бернгардович (1870-1944 ) — российский общественный и политический деятель, экономист, публицист, историк, философ. 405. Бюхнер Людвиг (1824-1899) — немецкий врач, естествоиспытатель и мыслитель. 406. Молешот Якоб (1822-1893) — итальянский физиолог и мыслитель голландского происхождения. 407. Сеченов Иван Михайлович (1829-1905) — российский физиолог, ученый- энциклопедист. 408. Павлов Иван Петрович (1849-1936) — российский физиолог, создатель науки о высшей нервной деятельности, лауреат Нобелевской премии в области медицины и физиологии (1904). 409. Тимирязев Климент Аркадьевич (1843-1920) — российский физиолог, основоположник школы физиологов растений. 410. Мечников Илья Ильич (1845-1916) — выдающийся российский ученый- биолог. 411. Пастер Луи (1822-1895) — французский микробиолог и химик, член Французской академии (1881). 412. Лебедев Петр Николаевич (1866-1912) — российский физик-экспериментатор, создатель первой в России научной школы, профессор Московского университета (1900-1911). 413. la tour d’ivoire (фр.) — башня из слоновой кости. 414. Марков Андрей Андреевич (1856-1922) — российский математик, внесший большой вклад в теорию вероятностей, математический анализ и теорию чисел, академик Петербургской АН (1896). 415. Ковалевская (Корвин-Круковская) Софья Васильевна (1850-1891) — российский математик и механик, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1889). Первая в России и в Северной Европе женщина-профессор математики.

http://predanie.ru/book/219982-stati-vto...

Ц Цетлин [Цейтлин] Михаил Соломонович (1887 – 24 августа 1937), социалист-революционер. Арестован в марте 1921 г., приговорен к трем годам лишения свободы и, вместе с женой, эсеркой Н. А. Бауэр, отправлен в Пертоминск, затем на Соловки Цеткин Клара (1857 – 20 июня 1933), деятель немецкого и международного коммунистического движения Цулукидзе, возможно, имеется в виду князь, генерал-лейтенант Варден Григорьевич Цулукидзе (1865 – 05 мая 1923), или князь, генерал-майор Георгий Давыдович Цулукидзе (1860 – 20 мая 1923), которые были расстреляны в Грузии, по обвинению в участии в подпольном «Военном центре» Цхиртладзе, организатор группового побега с Соловков Цюрупа [Цурюпа] Александр Дмитриевич (1870 – 8 мая 1928), инициатор введения в стране продовольственной диктатуры, одни из организаторов продотрядов Ч Чавчавадзе, грузинская княжна, жена южно-американского дипломата Виоларо. Арестована вместе с супругом в 1924 г. по обвинению в шпионаже и отправлена на Соловки Чайковский Зигмунд, поляк, погиб на Соловках Чайковский, офицер, отправлен на Соловки за «экономический шпионаж» Чарин Иван Александрович (1902–?), анархист. Арестован в декабре 1922 г., приговорен к двум годам лишения свободы и отправлен в Пертоминск. После неудачного побега из Архангельска, куда был вывезен на лечение, приговорен к трем годам лишения свободы и отправлен на Соловки Чекмазов Алексей, донской казак, уголовник, сотрудник лагерного театра. После освобождения из лагеря, оказался на ББК Челокаев, организатор антибольшевистского движения на Кавказе Чернышевский Николай Гаврилович (1828–1889), писатель Четкин Алексей Иванович (1894 – не ранее 1937), социалист-революционер. Арестован в октябре 1922 г., приговорен к трем годам лишения свободы и отправлен в Пертоминск, затем на Соловки Чехранов Павел, священник, автор воспоминаний о Соловках Чистяков, ссыльный чекист, староста Кемперпункта Чичерин Георгий Васильевич (1872 – 7 июля 1936), нарком иностранных дел РСФСР И СССР (1918–1930) Чхеидзе Николай Семенович (1864 – 7 нюня 1926), социал-демократ

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

30 апр. 1850 г. из Апостольского викариата Тринидад была выделена территория, на к-рой было основано еп-ство Розо, т. о. на Д. была учреждена епископская кафедра. При этом параллельно с католич. верой темнокожее население Д., как и др. островов Карибского м., продолжало практиковать племенные культы, привезенные рабами из Африки. Религ. традиции, к-рые рабы после обретения новой родины на Антильских о-вах, в т. ч. и на Д., смешали с определенными чертами католицизма, породили ряд оригинальных синкретических форм. Самым популярным стал культ обеа, распространенный также на Ямайке, Багамских о-вах, Барбадосе, Мартинике и др. островах Карибского м. Этот культ содержит элементы верований таких народов Африки, как банту, ашанти, эве-фон и др., при этом в условиях полиэтничности, характерной для региона, четко обозначилось влияние шаманизма, гаитянского вуду , индуизма, ислама, а также зап. оккультных учений. В 1865 г. половина членов Палаты собрания стала назначаться колониальной администрацией. До 1883 г. Д. была отдельной колонией. С 1883 по 1940 г. входила в состав колонии Подветренные Острова, в 1896 г. стала коронной колонией; этот период характеризовался нарастанием недовольства у местного населения и усилением борьбы за автономию острова. В 1924 г. автономисты получили треть мест в законодательном собрании, в 1936 г.- половину. С 1940 по 1956 г. Д. была присоединена к колонии Наветренные Острова. Всеобщее избирательное право было введено в 1951 г. В 1958-1962 гг. Д. была частью Вест-Индской федерации. В 1961 г. главным министром правительства колонии был избран Э. О. Леблан, представитель Доминикской лейбористской партии. В 1967 г., когда колония получила статус ассоциированного гос-ва, Леблан стал премьер-министром. Начало 70-х гг. характеризовалось большим оттоком англоязычного населения, что сказалось и на религ. статистике. Так, если в 1970 г. католич. население (65 тыс. чел.) составляло ок. 31% от 210 тыс. чел. населения страны, то в 1976 г. то же количество католиков составляло уже 83,3% ввиду сокращения общей численности жителей до 78 тыс. чел. В 1974 г. премьер-министром стал П. Джон, во время правления к-рого 3 нояб. 1978 г. Д. обрела независимость.

http://pravenc.ru/text/178845.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010