Издания текстов 1113 CPG 1045 (BHG 1556–1557). TLG 1484/1. Bihlmeyer К. Die apostolischen Väter. Neubearbeitung der Funkschen Ausgabe. Tübingen, 1924; 19562; 19703. Ignace d’Anthioche, Polycarpe de Smyrne. Lettres, Martyre de Polycarpe. Texte grec, intr., trad, et notes de Р.-Тн. Camelot. Paris, 19512 (SC 10). Musurillo H. The Acts of the Christian Martyrs. Oxf., 1972, 2–20 [=TLG]. Dehandschutter B. Martyrium Polycarpi. Een literair-kritische Studie. Louvain, 1979 (BETL 52), 72–109. Orban A.P. Martyrium Polycarpi. – Atti e Passioni dei Martiri/Ed. A.A.R. Bastiaensen. Fondazione Lorenzo Valla, 1987 (19902), 3–45. LHH 222–245. Наглядный синопсис параллельных мест Муч. Полик. и Евсевия: Buschmann 1998, 19–34 (отдельная сводка разночтений рукописей Муч. Полик. и Евсевия на с. 35–36). Древние переводы Mathiesen R., Allen R.F. An Early Church Slavonic Translation of the Martyrdom of St. Polycarp. – Harvard Theological Review 72, 1979, 161–163. Weidmann F.W. The Martyrdom of Polycarp, Bishop of Smyrna in early Christian litareture: A re-evaluation in light of previously unpublished Coptic fragments. Ph.D. Yale University, 1993. Русские переводы 1) перевод о. Поликарпа (Гайтанникова). – ХЧ 1821, ч. 1, 125–141 и отд. изд.: Переводы с греческого языка на русский Московской Духовной Академии Ректора, Первоклассного Ставропигиального Новоспасского монастыря Архимандрита Поликарпа, вновь пересмотренные и исправленные. М., 1835, 9–22 (по изд. Клерика 1724 г.). 2) перевод с французского перевода В.Геттэ: Геттэ В. История Церкви… Т. 1. СПб., 1872, 437–445. Статьи общего характера и библиография Meinhold Р. – PW 21/2, 1952, 1662–1693. Altaner В., Stuiber A. Patrologie, 19788, 52, 552. Damme (Dirk van) – Dictionnaire de Spiritualité ascétique et mystique…, t. XII, 2e partie. Paris, 1986, col. 1902–1908. Dehandschutter B. Martyrium Polycarpi. Supplément. Bibliographie 1950–1985. – In: Massaux E. Influence de l’Evangile de saint Matthieu sur la litterature chrétienne avant saint Irénée. Louvain, 1986 (BETL 75), 799–850.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Из литературных источников, которыми я пользовался, заслуживают внимания следующие. 1). «Географическое и статистическое описание Грузии и Кавказа из путешествия г-на академика И. А. Гильденштедта через Россию и по Кавказским горам в 1770, 1771, 1772 и 1773 гг.» СПб. 1809 г. 2). «Описание всех в Российском государстве обитающих народов». СПб. 1776 г. Пер. с немец. И. Готл. Георги. 3). Из того же путешествия заимствованные сведения о кистинах, в словаре геогр. Росс. гос. Аф. Щекотова. Москва. 1804 г. 4). «Новейшие географические и исторические известия о Кавказе» С. Броневского. Москва. 1823 г. 5). «Картина Кавказского края, принадлежащего России, и сопредельных оному земель» Пл. Зубова. СПб. 1835 г. 6). Русский Инвалид. 1822 г., 35. 7). «Религиозные обряды осетин, ингуш и их соплеменников» А. М. Шегрена. «Кавказ» 1846 г. 27–30. 8). «Древние христианские памятники на северном Кавказе» П. Хицунова. «Кавказ» 1847 г. 41. 9). «Руководство к познанию Кавказа» Селезнева. СПб. 1847 г. 10). «Чечня и чеченцы» А. Верже. Тифлис. 1859 г. 11). «Сборник сведений о кавказских горцах». Вып. I, II, III, V, VI, VIII и IX. 12). «Терские Ведомости» 1868, 1870, 1871 и 1872 г.г. 13). «История войны и владычества Русских на Кавказе» Д. Дубровина. 14). «Кавказская война в отдельных очерках» В. Потто. 15). «С Казбека» Висковатого. «Русск. Вест.» 1865 г., т. 60. 16). Материалы по археологии Кавказа, собранные экспедицией Императорского Московского Археологического Общества, снаряженное на Высочайше дарованные средства» В. Миллера. Москва 1888 г. Результатом моих исследований был мой реферат, читанный в 1891 году в отделении этнографии Императорского Московского Общества Любителей Естествознания, Антропологии и Этнографии. Предлагаемая здесь работа является, таким образом, развитием упомянутого реферата, значительно расширенного и дополненного наблюдениями во время вторичной поездки к ингушам в 1892 году. Б. Далгат I. Христианство и магометанство в Чечне Следы христианства у чеченцев по преданиям, языку и археологическим памятникам. – Распространение магометанства между частью чеченцев, исключая ингушей. – Распространение христианства и магометанства среди ингушей.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Первый приказ об ведении повсеместно в России книг был издан Петром I в 1702 г. и затем в 1722 г. Сначала указ касался лишь православного населения. Книги эти велись в трех частях и заключали в себе данные о родившихся, бракосочетающихся и умерших. Правильное же ведение книг привилось у нас не скоро, в 1806 г. введены были печатные формы книг; в 1825 г. Синод предписывает архиереям искоренять взяточничество, привившееся в консисториях; В 1838 г. было постановлено, чтоб родители сами, восприемники и свидетели своей подписью скрепляли верность записи в метрических книгах. Все узаконения о записях собраны в IX т. Св. Закон. изд. 1876 г. ст. 1033–1098. Законы относительно постоянного и правильного ведения метрич. книг у католиков изданы в 1826 г., для магометан – 1828 и 1832 гг., для лютеран – 1832 г., для евреев – 1835 г., для мусульман Закавказского края – 1872 г., для раскольников –1874 г., для баптистов в – 1879 г. Ведение. Метрические книги ведутся приходским духовенством, для раскольников и баптистов –полицией; иностранных подданных – консулами. – Записи о рождаемости, браке и смерти делаются духовенством немедленно по исправлении треб; полицией после заявления раскольниками и баптистами, причем акт о рождении или смерти должен быть подписан лицами, сделавшими заявление и бывшими при этом свидетелями; для записи рождений установлен годичный срок, после чего он должен быть доказан в судебном порядке. Книги, вообще, ведутся на русском языке магометанским имамам только разрешено писать на татарском языке, если они не знают русского. Подписные книги православных хранятся в консисториях, копии в церквях; у католиков и лютеран, по истечении года, отсылаются для хранения в консистории копии; общие еврейские книги хранятся в городских думах; магометане – одна в мечети, другая в оренбургском духовном собрании или таврическом духовном правлении; раскольников – в губернском правлении; баптистов – один экземпляр в губернском правлении, а другой в уездном полицейском управлении.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/konspe...

А испытания были: помешалась его жена Лизавета Павловна. Леонтьев ее всегда любил, но страсть уже прошла, он увлекался другими и как-то по-товарищески откровенно рассказывал ей о своих новых привязанностях. Ходили слухи, что ревность (а может быть, и откровенность) довели Лизу до помешательства. Леонтьев это отрицает; а все же он чувствовал свою вину перед душевнобольной женой и нежно за ней ухаживал до самой смерти. Сам он никогда не ревновал и радовался, что Лиза любуется его бронзовым Юсуфом. Он писал Губастову: «Я согласен с тем французом, который сказал: «L " amour n " a rien a faire avec les devoirs penibles et severes du mariage...» 371 372 He понимаю и ревность к законной жене. Это что-то чересчур первобытное». Одно время ему казалось, что Лиза беременна, и он пишет тому же Губастову, что дочь предпочел бы сыну, но ребенок не родился и он об этом не сожалеет 373 . Ему как-то не подходило быть отцом. Полонофоб – полонофил Русское вице-консульство в Тульче было основано с особой целью: для борьбы с польским революционным подпольем. В начале 60-х гг. здесь действовал уже упоминавшийся польский патриот Чайковский (Садык-паша) в сотрудничестве с русским эмигрантом Б. И. Кельсиевым (1835–1872), который находился в связи с Герценом 374 . В Тульче был организован отряд польских повстанцев, который намеревался перейти границу, но по требованию русских властей был задержан румынами. Обо всем этом Леонтьев рассказывает, но, по собственному его признанию, без основательного знания дела, хотя все это происходило лет за пять до его назначения в Тульчу. Теперь же «польское гнездо» было почти уничтожено. Все же консулу предписывалось следить за всеми поляками. Леонтьев это и делал, по мере возможности мешал им, но и уважал их, даже симпатизировал. Бердяев был прав, утверждая, что из всех других славян Леонтьеву больше всего нравились поляки 375 . В других славянах его многое раздражало: в болгарах их рассудительность, отсутствие воображения. Не импонировали ему и сербы, чехи. В русских он любил широту натуры, бесшабашность, разгул, даже изуверство; но его раздражало в них недоверие к форме, отсутствие тех четких линий характера, которые он находил преимущественно у военных и дипломатов, например у Игнатьева, у консулов типа Ступина, Богатырева или у братьев Иониных. В поляках его привлекало многое: смелость, гордыня, честолюбие, тщеславие, «гонор», аристократическое чувство формы. (Если бы от него зависел выбор и он не мог бы быть русским, но должен был бы быть славянином, то Леонтьев, несомненно, предпочел бы родиться поляком!)

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

В 1874 г., когда праздновалось тысячелетие заселения острова, был сочинен буд. гос. гимн (с 1944). Прибывший в И. на торжества дат. кор. Кристиан IX дал жителям страны новую Конституцию, ставшую дополнением к Конституционному закону 1871 г., введение к-рого требовали исландцы. Конституция предполагала передачу фактического управления И. Мин-ву по делам И. в Копенгагене и королевскому губернатору И. в Рейкьявике, а также преобразование альтинга в Законодательное собрание в составе 30 избираемых народом и 6 назначаемых королем членов. За дат. монархом сохранялось право абсолютного вето. Избирательными правами обладали только мужчины, достигшие 25-летнего возраста и обладавшие определенным имущественным цензом. В 1872 г. был принят новый Закон о муниципальном самоуправлении. Здание альтинга в Рейкьявике. Архит. Ф. Мельдаль. 1880–1881 гг. Здание альтинга в Рейкьявике. Архит. Ф. Мельдаль. 1880–1881 гг. В кон. XIX - нач. XX в. в И. начинают формироваться политические партии: Партия независимости (ПН; с 1897, окончательно оформилась в 1929) и Партия автономии (ПА; с 1903). В 1894 г. появляются первые профсоюзы. В 1882 г. в Хусавике, на севере И., создается 1-я кооперативная торговая компания, в 1885 г. учрежден Национальный банк И. В этот период в стране наблюдается экономический подъем, к-рый стимулировало и предоставление И. ограниченной автономии. Тем не менее из-за природных бедствий (извержения вулкана в 1875, землетрясений в 1896) и обнищания населения в сер. XIX - нач. XX в. происходила массовая эмиграция исландцев (от 10 до 20 тыс. чел.), гл. обр. в США и Канаду. В Канаде исландцы в основном селились на выделенных местными властями землях в пров. Манитоба, к западу от оз. Виннипег. С канад. правительством был заключен договор, по к-рому исл. эмигранты становились гражданами Канады, но сохраняли право на родной язык и национальную принадлежность; земли близ оз. Виннипег получили название Нов. Исландия. Стейнгрим Йоунссон, лютеран. еп. Исландии. Литография Э. Лассаля в кн.: Gaimard J. P. Voyage en Islande et au Groenland. P. 1835

http://pravenc.ru/text/674979.html

Von Gustav Adolf Müller. Stuttgart. 1888. – VI. Die Geschichte des Kreuzholzes vor Christus. Von Wilhelm Meyer. München. 1881. – VII. De sancta cruce. Ein Beitrag zur christlichen Legendengeschichte von Eberhard Nestle. Berlin. 1889. Из палестинской литературы, служившей пособием при уяснении топографической стороны исследования, укажем следующие более важные сочинения, в хронологическом порядке имевшихся под руками изданий. I. The biblical keepsake: or landscape illustrations of the most remarkable places mentioned in the Holy Scriptures, by the Rev. Thomas Hartwell Horne. London. 1837. – II. Palastina. Von Karl von Raumer, professor in Erlangen. Leipzig. 1838. – III. Palästina und die südlich angrenzenden Länder. Tagebuch einer Reise im Jahre 1838 von Robinson und Smith. Herausg. von Eduard Robinson. Halle, 1841. B. II. – IV. Путешествие по св. земле в 1835 году А. Норова, ч. I. СПБ. 1844. – V. The Holy City: or historical and topographical notices of Ierusalem by the Rev. George Williams. London. 1845. – VI. Dr. Titus Toblers. Zwei Bücher Topographie von Ierusalem und seinen Umgebungen. B. I–II. Berlin. 1853–1854. – VII. Того же автора Golgatha. Seine Kirchen und Kluster. St. Gallen und Bern. 1851. – VIII. Das alte Ierusalem und seine Bauwerke. Ein Beitrag zur biblischen Alterthumskunde von Gustav Unruh. Langensalza, 1861. – IX. Ierusalem explored being a Description of the Ancient and Modern City, by Ermete Pierotti. Vol. I–II. London. 1864. – X. La terre-sainte voyage dans 1’Arabie Pbtrne, la Judhe, la Samarie, la Syrie par M. L’Abbh J. I. Bourassü. Tours. 1867. – XI. Voyage en Terre Sainte par F. de Saulcy. T. I–II. Paris. 1872. – XII. Ierusalem und das heilige Land. Pilgerbuch nach Palaestina, Syrien und Aegypten von Dr. Sepp. B. I. Schaffhausen. 1873. – XIII. Старый Иерусалим и его окрестности. Из записок инока-паломника А Леонида. Москва. 1873. – XIV. Tent Work in Palestine. A. Record of Discovery and Adventure by Claude Reignier Conder, R. E. officer in command of the survey expedition. Vol. I. London. 1879. – XV. La Palestine par le bon Ludovic de Vaux. Paris. 1883. – XVI. Святая земля. Отчет no командировке в Палестину и прилегающие к ней страны. А. А Олесницкого, Ч. I (Иерусалим и его древние памятники). Киев. 1875. – XVII. Того же автора: «По вопросу о раскопках 1883 г. на русском месте в Иерусалиме» (в «Записках Императорского Русского Археологического Общества», т. II). – XVIII. Того же автора: «Ветхозаветный храм в Иерусалиме». СПБ. 1889. (Правосл. Палест. Сборник, вып. 13). – XIX. Palästina in Bild und Wort, herausg. von Georg Ebers und H. Guthe. Stuttgart und Leipzig. Lieferung. I–XI (Ierusalem).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/arheolo...

7. Textes et documents pour l’étude historique du christianisme. Ed. par H. Hemmer et P. Lejay. T. 1–20. Paris, 1904–1912. 8. Testi cristiani. Ed. G. Manacorda. Firenze, 1930 – . 9. Corona Patrum Salesiana. Sanctorum Patrum Graecorum et Latinorum opera selecta, addita interpretatione vulgari. Ed. P. Ricaldone. Torino, 1937 – . IV. Переводные серии A) Английские и американские. 1) The Ante-Nicene Christian Library. Translations of the writings o f the Fathers down to AD 325. Ed. by A. Roberts,J. Donaldson. Vol. 1–24. Edinbourgh, 1866–1872 (переиздано в СШ А под названием The Ante-Nicene Fathers. Rev. by A.Cleveland Сохе. Vol. 1–10. Buffalo, 1884–1886); Vol. 25, ed. By A. Menzies. Edinbourgh, 1897; 2) A Select Library o f Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church. Ed. by Ph. Schaff and H. Wace. Vol. 1–28. Buffalo – New York, 1886–1900. B) Испанские. 1) Biblioteca de auctores griegos y latinos. Edd. L.Segala, С. Parpal. Barcelona, 1916–; 2) Los grandos maestros de la doctrina Christiana. Ed. F. Restepo. Madrid, 1925–. C) Итальянские. 1) I classici cristiani. Ed. P. Miscatelli. Siena, 1928–; 2) Testi cristiani (см. выше, III 8); 3) Corona Patrum Salesiana (см. выше, III 9). D) Немецкие. 1) Bibliothek der Kirchenväter. Hrsg. von F. X. Reitmayr, fortgesetzt von V. Thalhofer. Bd. 1–80. Kempten, 1869–1888; 2) Bibliothek der Kirchenväter. Hrsg. von O.Bardenhewer, Th. Schermann, C. Weyan. Bd. 1–61. Kempten, 1911–1930; 2 Reihe, Bd. 1–20. Kempten, 1932–1939. E) Французские. 1) Bibliothèque choisie des Pères de l’Eglise grecque et latine, ou cours d ’éloquence sacrée. Ed. par M. N. S. Guillon. Vol. 1–36. Paris, 1828–1829; 2) Les Pères de l’Eglise. Ed. par A. de Genoude. Vol. 1–10. Paris, 1835–1849; 3) Sources Chrétiennes (см. выше, I 3). V. Основные специальные серии 1. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Hrsg. von O.von Gebhardt und A. Hamach. Bd. 1–15. Leipzig, 1882–1897; Neue Folge, Bd. 1–15. Leipzig, 1897–1906; Dritte Reihe. Hrsg. von A. Harnack und C. Schmidt. Leipzig, 1907 – (вышло более 130 томов; в 1950-е годы в составе TU выделились две подсерии: Studia Evangelica и Studia Patristica).

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

F. C. Copleston, Schopenhauer. Philosopher of Pessimism. P. Gardner, Schopenhauer. → «Schopenhauer, Arthur»//P. Edwards, The Encyclopedia of Philosophy. J. E. Gurr, The Principle of Sufficient Reason in Some Scholastic Systems 1760–1900. D. J. O’Connor. A Critical History of Western Philosophy. A. Schopenhauer, The Basis of Morality. → On the Fourfold Boot of the Principle of Sufficient Reason. → On the Will in Nature. → The World as Will and Representation. Штраус, Давид (STRAUSS, DAVID) Давид Штраус (1808–1874) родился в немецком городе Людвигсбурге; он начал свой поиск исторического Иисуса, опубликовав натуралистическое описание жизни Христа. Штраус учился в Тюбингенском университете у Ф. К. Баура (Baur; 1792–1860); на его становление повлияли также Фридрих °Шлейермахер (Schleiermacher; 1768–1834) и °Г. В. Ф. Гегель (Hegel; 1770–1831). Окончив учёбу в Берлине, он получил назначение на должность лектора по философии Гегеля в Тюбингене (1832). Его демифологизированная «Жизнь Иисуса» (2 тома) вышла в 1835–1836 гг., и в результате последовавшего скандала Штраус был уволен. В 1840–1841 гг. он опубликовал «Историю христианской доктрины», полемическое описание истории доктрины, от начала развития новозаветных представлений до их исчезновения у Гегеля. В 1862 г. он написал труд о библейском критике Германе Самуиле Реймарусе (Reimarus), с чьих «Фрагментов» в 1778 г. начался первый поиск исторического Иисуса (см. Христос: поиски исторического Иисуса). В число позднейших произведений Штрауса входят «Жизнь Иисуса для немецкого народа» (1864), «Жизнь Христа и история Иисуса» (1865), а также «Старая вера и новая» (1872–1873), где содержался призыв к новой гуманистической религии с заменой веры в теизм и бессмертие души научным материализмом. Здесь Штраус также пропагандировал дарвиновскую теорию эволюции (см. Дарвин, Чарлз; эволюция биологическая). От ранней разновидности гегельянского диалектического пантеизма Штраус перешёл к материалистическому эволюционизму. Вслед за Дэвидом Юмом (Hume) он отвергал все чудеса как мифы. В конечном счёте он отрицал всякую веру в Бога и бессмертие души. Не веря в чудеса, он рассматривал Евангелие как непреднамеренную мифологию, созданную набожными людьми в начале второго столетия (см. мифология и Новый Завет). Они были поглощены ветхозаветными мессианскими чаяниями и стремлением доказать, что Иисус – Мессия (см. Христос веры в противопоставлении историческому Иисусу). Штраус стал первым, кто систематически применял этот тезис в анализе всего Нового Завета.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

В донесении перечисляются селения, но не упоминаются имена священников, с особо выдающимися фактами дурной нравственности. Заканчивается это донесение, что без улучшения образования и нравственности священников нельзя надеяться, чтобы они имели необходимое влияние на поселян. Затем высказывается мысль, что полезно было бы отменить вообще наделение священников землею, а вместо того назначить им пристойное жалованье; обширные селения раздробить на мелкие, увеличив в них число церквей; и при посвящении в священнослужительские звания епархиальное начальство должно требовать от просящегося лица свидетельство о нравственности от прихожан, где он служил, которое должно быть прежде всего засвидетельствовано: окружным начальником Государственных имуществ, а потом уже благочинным. Донесение это было посылаемо на рассмотрение Митрополиту Филарету, который ответил следующим мнением: Вести Преосвященного Иосифа утешительны: а вести Министерства Государственных имуществ печальны. К сожалению, часть сказаний о Таврическом духовенстве не невероятна. Частию же видно и усилие сложить на нас бедных все грехи. С одной стороны винят духовенство, что оно не имеет влияния на народ, состоящий из бродяг и людей разных толков и вер, с другой приписывают духовенству такое обширное влияние, будто от него научилось пьянству все народонаселение. По моему мнению, надобно истребовать сведения от Епархиального Преосвященного, и особенно по тем доносам, в которых наименованы, если не лица, то места, и таким образом открывается путь к дознанию на кого падают обвинения. Что касается до селений с одною церковью на пространстве от 10 до 15 верст: то, как созидание церквей есть долг прихожан и их начальства, то надобно просить Министерство Государственных имуществ, чтобы благоволило построить нам церкви. Марта 7, 1840 г. Дело Канц. Об. Прокурора. 26754. 11 Гр. Павел Дмитриевич Киселев – род. в 1788 г.; нач. службу в Кава­лергард. полку; в 1823 г. ген.-адьют.; в 1829 г. была ему поручена организация упра­вления Молдавии; в 1835 г. чл. госуд. совета и чл. секрет, ком. по крест. дел.; в 1836 г. доказывал Императору Николаю I необходимость освободить крестьян; результатом сей беседы было учреждение V отд. Соб. Е. И. В. канцелярии с наз. К. управляющим, а при переименовании V отд. в мин. госуд. имущ. – министром; в 1839 г. возв. в граф, дост.; в 1856 послан. в Париж; в 1862 г. вышел в отставку. Ск. в 1872 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

В Риге, естественно, он его не слышит... Надобно устроить так, чтобы на его проказы отозвалась Москва. Есть в Москве такой человек, у которого он служил под начальством, которого он любит, уважает и боится. Это А.П. Ермолов. Одно его слово достаточно будет, чтобы привести его к сознанию. Вы с ним в хороших отношениях и потому можете принять на себя роль посредника. Вы получите от меня вскоре после этого письма подробную реляцию о первых действиях Суворова; покажите ее Ермолову, не называя меня. А.П. Ермолов, вероятно, не захочет, полагаясь на один этот документ, написать князю Суворову своего мнения, но мы этого не просим. Достаточно будет и того, если он препроводит к нему копию с этой реляции с простым вопросом: вот что про тебя пишут – правда ли это? Если вам удастся склонить его к этому, то вы окажете величайшую услугу всем русским, которых судьба теперь в руках Суворова“. Желание Самарина Погодин исполнил, о чем свидетельствуют нижеследующие строки его к А.П. Ермолову: „Представляю вашему высокопревосходительству записку о рижских чудесах, которая здесь ходит по рукам“ („Жизнь и труды Μ.П. Погодина“. С.-Пб. 1896. X, стр. 30–39). „Отозвание Головина от начальства Балтийским краем“, как он сам пишет, – „было для лифляндского дворянства и для рижского магистратского сословия полным торжеством, которому те и другие предавались открыто“ („Девятнадцатый Век“. М. 1872. I, стр. 59). 48 После Филарета на престол Рижской церкви был возведен епископ Ковенский Платон, скончавшийся в сане митрополита Киевского и Галицкого. 29-го ноября 1848 года Филарет писал к А.В. Горскому: „На мое место поступает Ковенский Платон, тот самый, что был недолго ректором Костромским, и которого мне грешному пришлось в 1843г. посвящать с высокопреосвященным Иосифом в епископа Ковенского. Больно ему переезжать из Ковно в Ригу, а еще тяжелее будет управляться с здешними делами. Иметь дело с немцами то же, что носить камни на груди“. („Письма Филарета, архиепископа Черниговского, к А.В. Горскому“.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010