1 Field. Vetus Testamentum graece juxta LXX interpretes. Oxonii. 1859 г. Holmes. Vetus Testamentum graecum cum variis lectionibus. Oxon. 1798–1827 гг. Tischeudorf. Vetus Testamentum graece. Leipz. 1887 г. Swete. The old Testament in Greek. Cambr. 3 t. 1894 г. Vigouroux. La Sainte Bible Polyglotte. Par. VI t. 1906 г. Baber. Vetus Testamentum e codice Alexandrino. Lond. 1812–1821 гг. 4 Греч. πο ν περρ φη – слав. камо-бы повержен был еси; букв. куда бы ты был свергнут? т. е. в какое состояние был бы приведен. Уклоняемся от буквы для ясности речи. 7 Оскобл. слав. ядущий с тобою соотв. в лук. и др. минуск. спп. ο συνεσθ οντς σοι (или σε), в вульг. qui comedunt tecum и в. евр. есть, можно бы и не оскоблять. 13 В алекс. и син. τν ες δελφν, вместо об. род. п. το δελφο; по указанному чтению и толкованию Феодорита («причиненных брату») и контексту, наше дополнение оскобленное вполне законно. 15 Слав. людий моих соотв. λαο μο – син., XII, mg, а об. λαν – алекс., ват., text. rec. и др., есть доп. σο алекс., а чаще одно: λαν. 19 Слав. избегаяй соотв. πυροφ ρος – огненосец; греч. поговорка: не осталось огненосца, т. е. никого из пораженного войска (Вейсман. Греч.-рус. словарь 1109 стр.). Так, славянские переводчики, уклоняясь от буквы, выразили мысль греч. текста. 24 Слав. Сарепты соотв. в вульг. Sareptam, по греч. Σαρεπτν (мн. ч. алекс., ват.), или: ρεφθν (компл.). Сарепта Сидонская, вер., разумеется. 26 Нагевовы см. выше 19-е прим. к 19 ст. Упоминаемые в 19–20 стих. «наследия» разных колен справедливо блаж. Феодорит уподобил такому же «разделению и наследованию» Палестины, возвещаемому прор. Иезекиилем в 47–48 глл. 27 Т. е. все народы войдут в царство Господне. Ефр. Сир. Под спасаемыми Иероним разумеет Апостолов, которые своею проповедью приготовили царство Господу; они, после сошествия на них Святого Духа в Сионской горнице, «вышли с горы Сиона». Читать далее Источник: Книги XII малых пророков в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров . - Казань: Центральная типография, 1913. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   Экзегетические направления протестантского богословия, проявившиеся в Германии, отразились на протестантской экзегетике и других западноевропейских стран.    Так, филологическое направление толкования XVII-ro века нашло себе отзвук в английских изданиях комментированной, с примечаниями, Библии (Lond. 1645 и 1657 гг.), у Henry в Изложении Ветхого и Нового Завета (1707—1715 г.) и Pococke (1685) в объяснении пророческих книг. Капитальны текстуальные издания: полиглотта Бриана Вальтона (Lond. 1655—57), и критические: Кенникотта (Охоп. 1776—1780) и Гольмеза (1798—1827). В Англии же изданы, в выдержках, толкования немецкие протестантские XVI и XVII вв. под заглавиями: Critici Sacri (1660) и Synopsis criticorum sacrorum (Lond. 1669—76 гг.). Из XVIII-ro века ценны труды двух Ловтов: Вильяма на великих и малых пророков (1714 г.) и Роберта — на Исайю (1778 г.) и «О священной поэзии евреев» (1753 г.). Последнее сочинение доселе служит руководством при обозрении ветхозаветной поэзии. Более популярный комментарий издали: Wrigt (1859, 1869 гг.) и Barnes (1853 г.). В некоторых трудах XIX века отразилась, в Англии, также и полемика с рационализмом. Так, в Комментированной Библии Speaker " a и Cook " a (1871—1882 г.) доказывается историчность и подлинность ветхозаветных книг.    Рационалистические идеи разделяются, хотя в довольно умеренном виде, в комментариях на ветхозаветные книги Калиша (1855—1867 гг.), а в более резком направлении в многочисленных и ценных по обширной эрудиции трудах Чейна: на Исайю (1868 и 1870,83 гг.), Псалтирь (1891 г.) и др. книги.    Переведены на английский язык Христология и другие толкования Генгстенберга (Edinb. 1872), комментарии Геферника, Кейля и Делича (Edinb. 1894) и другие ценные апологетические труды.    На французском языке рационалистические комментарии принадлежат Рейсу на все ветхозаветные книги (1879—1891), в форме кратких очень резких по критицизму подстрочных примечаний; М. Николя: Критические этюды о Ветхом Завете (1861 г.), Ренану: о Песни Песней (1860), Екклезиасте (1882 г.) и Иове (1885) и Галеви: Библейские исследования (1895—1907 гг.).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Ср. Kornill, Das Buch Ezechiel, S.128–129. 28 Может быть, глагол калал, если говорится о металле, имел значение «полировать» (посредством быстрого трения), т. е. придавать металлу блестящую поверхность. 29 Таргум так передаёт 7-й стих: «И (ноги животных) приводили в движение вселенную, когда шествовали, и искрились, как медь блестящая». Может быть, первая половина фразы и служит остатком потерянного в современном еврейском тексте предложения, говорившего о подвижности ног животных – херувимов. 31 Весьма возможно, что этих слов не было в первоначальном тексте перевода 70-ти; их нет в двух греческих кодексах (по изданию Hol­mes-Parsons, Vetus Testamentum Graecum cum variis lectionibus, Oxonii 1798–1827), между ними – в знаменитом Ватиканском, нет и в коптском и древне-эфиопском переводах, в некоторых же кодексах, ведущих своё начало от гекзапл Оригена (Marcbalianus и Cbisianus), а также в сирском гекзапларном переводе эти слова стоят под астериском (в последнем с пометою ϑ: Феодотион, ср. издание Swete, The Old Testa­ment in greek. Vol. Ill, Cambridge 1894, p. 385); астериск также показывает, что этих слов не было в переводе 70-ти, и что Ориген внёс их из перевода Феодотионова, для соответствия еврейскому тексту. В виду этого можно предположить, что первоначальный еврейский текст, с которого был сделан перевод LXX, не имел приведённых слов в начале 9-го стиха, и что они уже впоследствии в еврейском тексте перенесены сюда из 11-го стиха, а из еврейского текста вошли и в древние переводы: Пешито, Таргум, Вульгату, и в гекзаплы Оригена . 32 В славянских «Толковых Пророчествах» (Кирилло-Белозерской библиотеки 9/134, ркп. XV в.) начало 11-го стиха читается так: лице же их и крила их протяжена гор четырем, в острожской библии: « лица их и т. д.; в греческих же списках, где читаются слова и лица их, они переданы таким образом, что служат как бы заключением к пре­дыдущим предложениям: τατα τ πρσωπα ατν, «таковы были лица их». 33 W. Gesenius, Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch, 11 Aufl. Leipzig 1890, S. 695; C. Siegfried und B. Stade, Hebräisches Wörterbuch zum Alten Testamente. Leipzig 1892–3 S. 594.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

90. Orello Gone, Paul, p. 287–288=«The New World» III, 10 [June, 1894], p. 280: «In his spiritual, heavenly existence Christ was conceived by Paul as being possessing a form of «glory», in accordance with the idea that spirit is essentially aluminous substance «). Однако подобное достоинство было приобретением прославления и отсылает к тожественному источнику по самому происхождению. И нам говорят, что «при крещении Иисуса Дух Св. материализовался фактически в виде голубя и – по древнейшему рассказу (в «Евангелии от Евреев») – вошел в Иисуса, как злой дух входит в человеческое тело» (F. G. Сопувеаге в «The Jewish Quarterly Review» IX, 36, p. 596–597). С этой точки зрения все духовные явления и во всех модификациях считаются материалистическими и объясняются материальными посредствами. Сам «Иисус – подобно египетским мудрецам, которых видел Цельс, или халдею Лукиана – дунул на Своих учеников, при чем этим дуновением Своим Он сообщил им Св. Духа и, без сомнения, рассеял и изгнал духов грубых, как это доселе делают при римско-католическом крещении» (F. С. Сопувеаге ibid., р. 596). В этом пункте «новозаветные писатели веровали, что физическое строение духа – и святого и нечистого – было родственно движущему пару (the physical constitution of a spirit, whether holy or impure, was akin to moving vapour). Поэтому у Ин. 20:22 воскресший Иисус передает Духа Св. ученикам дуновением на них» (F. С. Сопувеаге, The Demonology of the New Testament ibid. VIII, 32 [July, 1896], p. 580). Но касательно чудесных действий Христа иудеи думали, что Он «восхитил познание таинственного и неизреченного имени Божия и таким способом овладел его сверхъестественными силами» (F. G. Сопувеаге ibid. IX, 36, р. 586–587. Ср. к сему у G. G. Bredow, Rabbinische Mythen, Erzählungen und Lügen. Nebst zwei Balladen der Christlichen Mythologie im Mittelalter. Zw. Aufl. [von L. E. Lanz ]. Weilburg 1833. S. 101 ff. Pred. Müller, Uebersicht der wichtigsten Lehren des Talmud, Berlin 1827, 90). В этом случае «Иисус, Мессия, и Его последователи вращались в круге идей, столь же старых, как сохранившиеся древние письменные памятники нашей расы и именно клинообразные таблицы древней Ассирии» (F.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Отличие некрополя Д. м.- в его «разночинном», демократическом характере: «в большинстве здесь погребены все люди простого происхождения, а на новом кладбище как будто даже с гордостью пишут на памятниках «крестьянин»» ( Саладин. 1997. С. 116). Помимо братии, духовенства и купцов на кладбище Д. м. покоятся представители культуры, в т. ч. славянофилы. Участок с могилами выдающихся деятелей - между древним собором и домом настоятеля, у бокового входа, где находилась могила Гоголя (простая гранитная глыба с крестом, к к-рой позже добавили высокую плиту черного мрамора и решетку, с надписью, включавшей многочисленные цитаты из ветхозаветных книг). Недалеко располагались могилы его друзей - Ф. В. Чижова (1811-1877) и поэта Языкова (1803-1846), под камнем к-рого был погребен еще один представитель славянофилов, Д. А. Валуев (1820-1845); рядом - рус. философ и поэт Хомяков (1804-1860), исследователь и патриот Болгарии Ю. И. Венелин († 1839), у самого дома настоятеля - историк и правовед Ф. Л. Морошкин (1804-1857). Ближе к собору стояли памятники Ю. Ф. Самарина (1819-1876) и профессора-филолога Н. С. Тихонравова (1832-1893). Севернее старого собора располагалась могила писателя М. А. Дмитриева (1796-1866) и его сына Ф. М. Дмитриева (1829-1894). У Троицкого собора погребены музыкант и директор Московской консерватории Рубинштейн (1835-1881), славянофилы В. А. Черкасский (1824-1876), Д. Ф. Самарин (1831-1901), А. И. Кошелев (1806-1883). Ближе к воротам нового кладбища - физиолог А. И. Бабухин (1827-1891), а сразу за ним - худож. Перов (1833-1882) и неподалеку писатель-историк, в старости принявший священнический сан, Д. С. Дмитриев (1848-1915). Здесь же захоронения декабристов В. М. Голицына (1803-1859) и Д. И. Завалишина (1804-1892). Особое место занимали погребения настоятелей Д. м. и их духовных чад, но о них сохранилось мало сведений. Так, для обнаружения могил архиеп. Никифора (Феотоки) и молдав. господаря греч. происхождения Маврокардато были предприняты специальные изыскания.

http://pravenc.ru/text/171331.html

до Р. Х.- IV в. по Р. Х., неск. кожаных свитков из Кумрана и ок. 2 тыс. пергаменных и бумажных рукописей IV-XVI вв., среди них - Ватиканский, Синайский и Александрийский кодексы. (Описание рукописей см.: Rahlfs. 1914.) Первые издания перевода осуществлены в 1514-1517 гг. (Комплютенская полиглотта) и в 1518 г. (Альдинская Библия). Последующие издания: Оксфордская Септуагинта (1798-1827, издатели Р. Холмс и Дж. Парсонс); Г. Б. Суита (Camb., 1887-1894); Кембриджская Септуагинта (1906-1940, издатели А. Брук, Н. Мак-Лейн, Г. Текерей); Гёттингенская Септуагинта (1922 и сл., издатели А. Ральфс, Р. Ханхарт, Дж. У. Уиерс, Й. Циглер и др.) (см. разд. «Рукописи и издания» С. 97-110). Согласно Посланию Аристея (см. ст. Аристея послание к Филократу ), первоначальный перевод Пятикнижия на греч. язык был выполнен по настоянию егип. царя Птолемея II Филадельфа (285-247) для нужд Александрийской б-ки. В действительности перевод мог быть сделан для религ. и юридических потребностей евр. синагоги в Александрии (П. А. де Лагард и др.) или даже в качестве таргума для использования на богослужении (П. Кале). В пользу первого говорит существование устойчивого текста Пятикнижия, Псалтири и нек-рых др. частей греч. ВЗ, в пользу второго - наличие вариантных переводов в Книгах Судей, Есфири и нек-рых др. (известно, что таргумические переводы долго не фиксировались на письме, чем и объясняется текстовая вариантность). Большая часть библейских книг была переведена в Александрии, перевод нек-рых, возможно, был осуществлен в Палестине I-II вв. до Р. Х. (Пять свитков, 1-я Маккавейская; Книга Есфири, возможно, переведена в Иерусалиме либо в 77 г. до Р. Х., либо в 114 г. по Р. Х.). Перевод книг сделан разными лицами, но в целом, за исключением Пятикнижия, весьма буквалистичен, иногда до нарушения греч. грамматики (так, в Книге Екклесиаста вин. падеж после переходных глаголов передается с предлогом συν в подражание евр. частице  ). Отдельные книги (в частности, Книга Притчей Соломоновых) переведены свободно.

http://pravenc.ru/text/209473.html

10 Известна под именем Speaker’s Bible, так как инициатива составления комитета из богословов Англии для издания общедоступного комментария Библии принадлежит Председателю Палаты Общин. 11 Que au temps de Moise les Israélites possédassent un alphabet, voila ce qu’on ne saurait revoquer en doute et ce qui est aussi généralement reconnu. Kuenen; Hist. critique des livres de l’Anc. Test. note III; pp. 48 et 538 de l’ed. de Paris 1866. 12 Финикияне с весьма древних времён имели поселения в Нижнем Египте, и одно из таких поселений на месте, где ныне Суэц (Кольсум), было Ваал-Цефон ( Исх. 14:2 ). Само имя поселения указывает, что это было финикийское поселение, так как Ваал чтился в Финикии, но имя это не употреблялось египтянами. Божество Ваал в Нижнем Египте, кажется, чтилось под именем Сутеха. Заметим ещё, что Руже доказал (заключения его приняты Бругшем и Эберсом), что финикийские буквы заимствованы из иератического письма египтян (См. у Масперо Histoire ancienne p. 600). 13 Фермутис было имя египетской царевны, по сказанию Фл. Иосифа. Раввины по преданию называют её Вифия. Она принадлежала к 18-й династии, по мнению Кларка, и жила в Танисе, построенном на одном из рукавов Нила близ равнины Цоан. 15 Чрезвычайно правдоподобна догадка каноника Кука, что мысль о составлении Пятикнижия из отрывков разных сказаний и книг возникла у экзегетиков известной школы, потому что они упустили из виду, что Пятикнижие было писано на свёртках папируса, и в каждом папирусе заключались совершенно доконченная мысль, сказание, родословная или закон. 16 Шабас – Франсуа-Жозеф Шаба (Chabas) (1817–1882), французский египтолог, ученик Э. де Руже. – Прим. ред. электронного издания. 17 Брюгш – Генрих Карл Бругш (Brugsch) (1827–1894), немецкий египтолог. – Прим. ред. электронного издания. 18 После нескольких попыток восстановить хронологию Исхода по сближении её с египетскими памятниками каноник Кук написал опыт (Essay) о сближениях, представляемых сказанием Св. Писания, с фактами, записанными на памятниках Египта. Опыт этот (по нашему мнению, лучше всех отвечающий событиям) принят и английскими богословами в комментированную общими трудами их Библию . Мы твёрдо держимся взгляда каноника Кука.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Вениамин Сахновский 1739–1742 Варлаам Скамницкий 1743–1748 Антоний Илляшевич 1748–1755 Варфоломей Любарский 1758–1774 Лаврентий Баранович 1744–1796 Епископы Вятские и Слободские: Амвросий Я ковлев-Орлин 1796–1804 Серафим Глаголевский 1804–1805 Гедеон Ильин-Замацкий 1805–1817 Амвросий Рождественский 1817–1822 Павел Павлов (Морев) 1823–1827 Кирилл Богословский-Платонов 1827–1832 Иоанникий Образцов 1832–1835 Нил Исакович 1835–1838 Неофит Соснин 1838–1851 Εлпидифор Бенедиктов 1851–1860 Агафангел Соловьев 1860–1866 Христофор Еммаусский 1866 Апполос Беляев 1866–1885 с 1880 года архиепископ Макарий Миролюбов 1885–1887 Сергий Серафимов 1887 Глазовское викариатствоУчреждено в 1889 году. Епископы (в Вятке): Никон Богоявленский 1889–1893 Симеон Покровский 1893–1894 Варсонофий Курганов 1894 Сарапульское викариатство Учреждено в 1868 году. 28 Епископы (в Вятке): Геннадий Левицкий 1868–1872 Палладий Пьянков 1872–1877 Павел Вильчанский 1878 Нафанаил Леандров 1878 Тихон Донебин 1882–1886 Никон Богоявленский 1888–1889 Епископы (в Сарапуле): Афанасий Пархомович 1889–1891 Анастасий Опоцкий 1891–1893 Алексий Соболев 1893 Донская Учреждена в 1829 году. Кафедра в Новочеркасске. Архиепископы Новочеркасские и Георгиевские: Афанасий Телятьев 1829–1842 с 1830 года архиепископ Донские и Новочеркасские: Игнатий Семенов 1842–1847 Иоанн Доброзраков 1847–1867 Платон Городецкий 1867–1877 Александр Добрынин 1877–1879 Митрофан Вицинский 1879–1887 Макарий Миролюбив 1887–1894 Донат Бабинский-Соколов 1894 Екатеринбургская Учреждена в 1885 году. 29 Каферда в Екатеринбурге. Епископы Екатеринбургские и Ирбитские: Нафанаил Леандров 1885–1888 Кирилл Орлов 1888 Поликарп Розанов 1888–1891 Афанасий Пархомович 1891 Екатеринославская Учреждена в 1775 году. 30   Архиепископы Славянские и Херсонские: Евгений Булгари 1775–1779 Никифор Феотоки 1779–1786 Архиепископы Екатеринославские и Херсонские: Амвросий Серебренников 1786–1793 Гавриил Бонулеско (Бодони), митроп. 1793–1799 Архиепископы Екатеринославские, Херсонские и Таврические:

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Нестор Метанием 1877–1880. Флавиан Городецкий 1885. Серафим Жемчужников 1885–1887. Августин Гуляницкий 1887–1889. Иоанн Митропольский 1889–1910. Гермоген Максимов 1910. Екатеринбургская 21 Кафедра в Екатеринбурге Епископы Екатеринбургские и Ирбитские: Нафанаил Леандров 1885–1888. Кирилл Орлов 1888. Поликарп Розанов 1888–1891. Афанасий Пархомович 1891–1894. Симеон Покровский 1894–1896. Владимир Шимкович 1896–1897. Христофор Смирнов 1897–1900. Ирикей Орда 1900–1902. Никанор Каменский 1902–1903. Владимир Соколовский 1903–1910. Митрофан Афонский 1910. Екатеринославская 22 Кафедра в Екатеринославе (с 1804 г.) Архиепископы Славянские и Херсонские: Евгений Булгари (грек) 1775–1779. Никифор Феотоки (грек) 1779–1786. Екатеринославские и Херсонские: Амвросий Серебреников 1786–1793. Гавриил Бонулеско (Бодони) 1793–1799. Митр. Екатеринославские, Херсонские и Таврические: Афанасий Иванов 1799–1805. Еп. до 1801. Платон Любарский 1805–1811. Иов Потемкин 1812–1823. Феофил Татарский 1828–1827. Еп. До 1826. Онисифор Боровик 1827–1828. Гавриил Розанов 1828–1837. Еп. до 1832. Епископы Екатеринославские и Таганрогские: Анастасий Ключарев 1837–1838. Иннокентий Александров 1838–1853. Леонид Зарецкий 1853–1864. Платон Троепольский 1864–1868. Алексий Новоселов 1868–1871. Феодосий Макаревский 1871–1885. Серапион Маевский 1885–1891. Августин Гуляницкий 1891–1892. Владимир Шимкович 1892–1896. Симеон Покровский 1896–1911. Епископы Екатеринославские и Мариупольские (с 1 апр. 1911 г.): Симеон Покровский 1911. Агапит Вишневский 1911. Таганрогское викариатство, учр. в 1911 г. Епископы (в г. Таганроге): Феофилакт Клементьев 1911. Енисейская, учр. в 1861 г. Кафедра в Красноярске Епископы Енисейские и Красноярские: Никодим Казанцев 1861–1870. Павел Попов 1870–1873. Антоний Николаевский 1873–1881. Исаакий Положенский 1881–1886. Тихон Донебин 1886–1892. Александр Богданов 1892–1894. Акакий Заклинский 1894–1898. Евфимий Счастнев 1898. Забайкальская 23 Кафедра в г. Чите Епископы Забайкальские и Нерчинские:

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

Андрей Поспелов 1868. Иаков Коротков 1870–1884. Аркадий Филонов 1885–1887. Александр Богданов 1889–1892. Тихон Клитин 1892–1895. Платон Грузов 1896–1904. Никон Рождественский 1904. Александр Тропицын 1904–1907. Евгений Мерцалов 1907. Вологодская 8 Кафедра в Вологде (с 1492 г.). Епископы Вологодские и Великопермские: Иоасаф I 1558–1570. Манарий 1571–1575. Варлаам I 1576–1584. Антоний 1585–1587. Архиепископы (с 1589 г.) Вологодские и Великопермские (до 1657 г.): Иона Думин 1588–1603. Еп. до 1589. Иоасаф II 1603–1609. Сильвестр 1611–1613 управ. еп. Нектарий (грек) 1613–1616. Макарий 1617–1619. Корнилий 1620–1625. Нектарий (вторично) 1625–1626. Варлаам II 1626–1645. Маркелл 1645–1663. Архиепископы Вологодские и Белозерские (с 1657 г.): Симон 1664–1684. Гавриил Кичигин 1684–1707. Иосиф 1708–1716. Епископы Вологодские и Белозерские: Павел Васильев 1716–1725. Афанасий Науссиус Кондоиди (грек) 1726–1735. Амвросий Юшкевич 1736–1740. Пимен Савелов 1740–1753. Серапион Лятошевич 1753–1761. Иосиф Золотов 1761–1774. Ириней Братановский 1775–1796. Епископы Вологодские и Велико-Устюжские: Арсений Тодорский 1796–1802. Антоний Знаменский 1802–1803. Феофилакт Слонецкий 1803–1808. Евгений Болховитинов 1808–1813. Онисифор Боровик 1814–1827. Моисей Богданов Платонов (Антипов) 1827–1828. Стефан Романовский 1828–1841. Иннокентий Борисов 1841–1842. Иринарх Попов 1842–1844. Евлампий Пятницкий 1844–1852. Феогност Лебедев 1852–1856. Христофор Еммаусский 1856–1866. Павел Доброхотов 1866–1869. Палладий Раев 1869–1873. Феодосий Шопаваленко 1873–1883. Архп. с 1883. Израиль Никулицкий 1883–1888. Епископы Вологодские и Тотемские: Израиль Никулицкий (тот же, что выше) 1888–1894. Антоний Флоренцов 1894–1895. Алексий Соболев 1895–1906. Никон Рождественский 1906. Великоустюжское викариатство 9 Епископы (в г. Великом Устюге): Иоанникий Казанский 1888–1891. Петр Лосев 1891–1892. Варсонофий Курганов 1892–1894. Антоний Каржавин 1895–1897. Гавриил Голосов 1897–1904. Алексий Бельковский 1904. Вельское викариатство, учр. в 1909 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010