Интерьер Крестовоздвиженской ц. Надпись на южной стене сообщает, что в храме, освященном еще в 1700 г., был помещен новый иконостас «и прочиим благолепием украсися и освятися, 1769 года, месяца Декабря 13 дня», при архим. Зосиме (Валкевиче) ( Евгений (Болховитинов). 1826. С. 388). В рапорте 1815 г. блюстителя Ближних пещер о состоянии алтаря, который «от древности весь очернел и окоптел», содержится замечание, ставящее под сомнение существование до 1816 г. росписи в храме: «...надобно оный (алтарь.- Ред.) известью побелить или красками с различными изображениями расписать» (ЦГИАК. Ф. 128. Оп. 2 (общ.). Д. 60; Лonyxiha. 2007. С. 74). Храм был расписан в 1817 г. В 1893-1895 гг. проводились масштабные работы по обновлению интерьера. Стены были расписаны киевским худож. Д. Давыдовым в академическом стиле с сохранением прежней иконографической программы. В контракте оговаривалось, что настенные композиции должны быть написаны по рисункам, снятым с ранних изображений и размещены на тех же местах (ЦГИАК. Ф. 128. Оп. 2 (общ.). Д. 370. Л. 52). Резной по дереву вызолоченный иконостас был создан в 1767-1769 гг. Работы по изготовлению рамы с резными рокайльными элементами выполнял лаврский мастер К. Шверин. Архитектурное членение плоскости иконостаса 3-частное, в нем скомпонованы 7 рядов икон, увенчанных под самым куполом живописным «Распятием». Иконы были созданы лаврским иконописцем иером. Захарией (Голубовским). Убранство иконостаса довершили установленные в 1784 г. серебряные царские врата (в 20-х гг. XX в. конфискованы советской властью, перепроданы за границу, в наст. время находятся в Музее Виктории и Альберта, Лондон). Иконостас неск. раз в течение XIX в. поновлялся, так, в 1822-1823 гг. отдельные иконы были «вновь переписаны, а иные поправлены мастером киевским жителем Яковом Ключинским». В 1893-1895 гг. большая часть икон была написана заново в академическом стиле, некоторые поновлены. Живописные работы выполнил киевский мастер Аким Чухнов, а также Спиридон Науменко и др.

http://pravenc.ru/text/1684519.html

БАРНАУЛЬСКАЯ 16(29)01.1937 14(27)07.1937 в/у БИЙСКАЯ 16(29)01.1937 14(27)07.1937 ШЛИССЕЛЬБУРГСКАЯ 19.11(02.12)1923 15(28)02.1928 в/у САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 12.1925 06.1926 ФЕОДОСИЙСКАЯ 05.1928 12(25)08.1928 Григорий Лисовский ЛУБНЕНСКАЯ 10.1921 ПОЛТАВСКАЯ 04(17)03.1927 Григорий Медиоланский ВЫБОРГСКАЯ 02.02.1867 21.08.1868 ПЕНЗЕНСКАЯ 21.08.1868 24.04.1881 Григорий Миткевич (Митькович) КАЛУЖСКАЯ 09.12.1851 13.04.1881 Григорий Орлов РОССОШАНСКАЯ, обн. 10(23)04.1933 19.09(02.10)1935 МИЧУРИНСКАЯ, обн. 19.09(02.10)1935 02(15)04.1938 Григорий Полетаев КОВНЕНСКАЯ 02.02.1891 21.11.1892 АСТАНАЙСКАЯ 21.11.1892 18.02.1895 ОМСКАЯ 18.02.1895 17.12.1900 ТАЛЛИННСКАЯ 07.05.1822 04.01.1826 КАЛУЖСКАЯ 04.01.1826 03.03.1828 РЯЗАНСКАЯ 03.03.1828 25.07.1831 ТВЕРСКАЯ 25.07.1831 01.03.1848 КАЗАНСКАЯ 01.03.1848 01.10.1856 САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 01.10.1856 17.06.1860 НОВГОРОДСКАЯ 01.10.1856 17.06.1860 Св. Григорий Премудрый ЯРОСЛАВСКАЯ 14.03.1396 03.05.1416 Григорий Соколов КРАСНОСЛОБОДСКАЯ 11.07.1910 14(27)01.1922 в/у ПЕНЗЕНСКАЯ 20.05.1914 20.07.1914 в/у ПЕНЗЕНСКАЯ, паки 1918(?) 1919(?) Григорий Униат КИЕВСКАЯ 07.1442 Григорий Цамблак КИЕВСКАЯ 15.11.1415 14.10.1419 Григорий, кн. Чиковани ЦАИШСКАЯ 30.08.1814 15.11.1823 Григорий Чирков в/у МОЖАЙСКАЯ 28.08(10.09)1987 31.08(13.09)1987 МОЖАЙСКАЯ 31.08(13.09)1987 Григорий Чуков САРАТОВСКАЯ 01(14)10.1942 13(26)05.1944 в/у ВОЛГОГРАДСКАЯ 07.1942 02(15)05.1944 в/у АСТРАХАНСКАЯ в/у ТАМБОВСКАЯ 09.1943 01.1944 ПСКОВСКАЯ 13(26)05.1944 25.08(07.09)1945 в/у ТАЛЛИННСКАЯ 1944(?) 1945(?) в/у ПЕТРОЗАВОДСКАЯ в/у САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 25.08(07.09)1945 САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ 25.08(07.09)1945 23.10(05.11)1955 в/у ПСКОВСКАЯ 25.08(07.09)1945 в/у НОВГОРОДСКАЯ в/у ТАЛЛИННСКАЯ, паки 1949(?) 1950(?) в/у ПЕТРОЗАВОДСКАЯ, паки 19.02(04.03)1949 23.10(05.11)1955 в/у ПСКОВСКАЯ, паки 08(21)10.1949 29.10(11.11)1954 в/у ФИНЛЯНДСКАЯ Григорий Яцковский МИЧУРИНСКАЯ 21.11.1908 13.12.1912 БАКИНСКАЯ 13.12.1912 13.09.1917 в/у ГРУЗИНСКИЙ ЭКЗАРХАТ 09.09.1913 04.10.1913 ЕЛИСАВЕТПОЛЬСКАЯ 13.09.1917 17.11.1917

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

[Georg Benedict Winer’s Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms. 8 Auflage, neu bearbeitet von D. Paul Wilh. Schmiedel. I Theil: Einleitung und Formenlehre, Göttingen, 1894 (XVI+144 с.). II Syntax, Göttingen, 1897–1898 (вышло доселе только 2 тетради: 145–272 стр.), [хотя обещано продолжение при сотрудничестве Eduard Schwyzer: см. «The Expositor», 1908,1, p. 64; поэтому, в целом, пока приходится пользоваться 7-м изданием под ред проф. L. Lünemann’s. Leipzig, 1867.] – Грамматика Винера, 1-е издание которой вышло еще в 1822 г. (и которая была издана на английском языке в двух переводах – W. Moulton’a (Edinburgh) и Н. Тнауег’а в Andover, 1883) имела целью бороться против безграничного произвола в толковании новозаветного языка, о чем мы говорили выше (с. 21–22). В течение более полустолетия эта книга, выходящая теперь 8-м изданием, имела решающее значенияе для истолкования греческого текста Нового Завета. За этот долгий промежуток времени книга, несмотря на частичные исправления, значительно устарела, и новый издатель ее проф. П.В. Шмидель переработал ее так, что получилось совсем новое сочинение. Грамматика Винера-Шмиделя отличается подробностью, точностью и стоит на высоте науки; работы, вышедшие в свет до нее, использованы добросовестно [она также богата библейско-экзегетическими применениями, хотя далеко не всегда бесспорными именно по своей экзегетической ценности]. По вопросу об иудейско-греческом языке Шмидель, хотя частью и держится старой точки зрения (мнение его об этом выражено не очень ярко), но, по-видимому, не является непримиримым противником Дейсмана. Одно из важных достоинств этой грамматики то, что автор в спорных грамматических вопросах, давая свое решение, приводит, однако, и подвергает разбору также и те мнения, которым он не сочувствует, давая, таким образом, читателю возможность самому обсудить вопрос. Еще одно из достоинств этой грамматики то, что в ней постоянно делаются указания и на соответствующие явления языка LXX, что очень важно при отсутствии полного специального руководства по грамматике LXX [но см. с. 91]. Хорошим дополнением к 1-ой части этой грамматики (морфологии) служит обширная рецензия на нее W Schmid’s, в журнале «Göttingische gelehrte Anzeigen», 1895, 1, с. 26–47, содержащая много поправок и добавлений к ней, главным образом на основании папирусов. [См. еще Fr. Blass в «Theologische Literaturzeitung», 1894, 21, Sp. 532–534; Ad Hilgenfeld в «Berl. Philolog. Wochenschrift», 1895,40; «Христиан. Чтение», 1898, 9, с. 392–394].

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/g...

508 Вагнер Николай Петрович (1829–1907) – проф.Казанского университета, президент Русского общества экспериментальной психологии (с 1891 г.), исследователь медиумических явлений. В журнале «Вестник Европы» (1875, кн.4) опубликовал «Письма к редактору по поводу спиритизма», в которой ставил это явление на, так сказать, позитивные научные основания, объясняя сверхъестественное естественным. 510 Лопатин Лев Михайлович (1855–1920) – философ-спиритуалист, проф.Московского университета, после смерти Н.Я.Грота – председатель Московского Психологического общества и с 1905 г. редактор журнала «Вопросы философии и психологии», друг Вл. С.Соловьева с детских лет. Об увлечениях Л.М.Лопатина спиритизмом см.: Корелина Н.П. За пятьдесят лет (Воспоминания о Л. М. Лопатине)//Вопросы философии. 1993. 11. С.115–121. 511 Бредихин Федор Александрович (1831–1904) – астроном, директор Главной российской астрономической обсерватории в Пулково (1890–1895). 513 Стасюлевич Михаил Матвеевич (1826–1911) – историк, основатель и редактор либерального журнала западнического направления «Вестник Европы» (1866–1908). Вл. С.Соловьев публиковался в этом журнале с 1888 г., когда во втором и четвертом номерах появилась его статья «Россия и Европа», направленная против Н.Я.Данилевского и М.М.Страхова. 515 Данилевский Николай Яковлевич (1822–1885) – философ культуры и естествоиспытатель, критик дарвинизма, создатель теории культурно-исторических типов, автор книги «Россия и Европа». Опубликованная сначала в журнале «Заря» (1869–1870), книга, благодаря усилиям Н.Н.Страхова в 1871 г. вышла отдельным изданием, а в период с 1888 по 1895 гг. выходила еще три раза. Появление этой книги вызвало бурную полемику в русском обществе, – о чем рассказывает С.А.Вайгачев в Послесловии к книге Н.Я.Данилевского (М., 1991. С.556–567). Наиболее содержательным элементом этой полемики были выступления В. С. Соловьева и Н. Н. Страхова (см.: Лосев А.Ф. Владимир Соловьев и его время. М., 1990, Paзд.III. § 1: Национальные искания).

http://azbyka.ru/otechnik/Semen_Frank/ru...

Беллок, Джозеф Хилери Пьер (1870–1953) — английский прозаик, поэт, эссеист, автор многих исторических романов и путевых очерков. 97 Лаки Лучиано (наст. имя: Сальваторе Лучана, 1896– 1962) — американский гангстер, один из лидеров мафии в 30–е гг. В 1946 г., после отбытия десятилетнего тюремного заключения, депортирован из США на Сицилию. 98 Поттер, Беатриса (1866–1943) — английская писательница, автор книг для детей. 99 Кальес, Плутарко (1877–1945) — государственный и военный деятель Мексики, президент в 1924–1928 гг., впоследствии военный министр и министр финансов, установил в стране диктаторский режим. Гонения на религию… — Имеется в виду период царствования королевы Елизаветы I (1533–1603), ознаменованный жестокими преследованиями протестантов, вынужденных в конце концов переселиться в Новый Свет, где они основали первые колонии, давшие начало формированию США. 102 К арденас–и-дель–Рио, Ласаро (1895–1970) — государственный и военный деятель Мексики, президент в 1934– 1940 гг.. осуществил ряд важных демократических преобразований в социально–экономической жизни страны. Форд, Джон (наст. имя: Шон Алоизиус О " Фини, 1895– 1973) — американский кинорежиссер, экранизировал ряд реалистических романов («Эрроусмит», «Гроздья гнева» и др.). 104 Бензедрин — сильное химическое наркотическое средство. Форд, Форд Мэдокс — литературный псевдоним Джозефа Леопольда Форда Германа Мэдокса Хьюфера (1873–1939) — английского прозаика, поэта, публициста, тяготевшего в своем творчестве к импрессионизму. Роман " Vive le Roi! " опубликован в 1936 г. Филби, Ким (1911–1988) — сотрудник британской разведки, полковник КГБ СССР. 105 Иннес, Майкл (наст. имя: Джон Иннес Макинтош Стюарт, род. в 1906 г.) — шотландский литературовед, автор многих детективных романов и новелл, которые он публиковал как под псевдонимом, так и под своим подлинным именем. 107 PZ и «Олифант» — сети универсальных магазинов, расположенных на территории британских колоний. 110 Арнольдовский томик… — Английский поэт и литературовед Мэтью Арнольд (1822–1888) выпустил сборник избранных стихотворений и поэм У. Вордсворта в 1879 г., впоследствии неоднократно переиздававшийся.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=823...

Его «Коптская грамматика» (Лейпц. 1880) сделала эпоху в истории науки. Любопытна научная карьера гейдельбергского профессора египтологии Августа Эйзенлора (Eisenlohr, 1832–1902). Получив степень доктора химии, он стал ревностно изучать китайский язык и лишь впоследствии обратился к египтологии. В 1872 г., находясь в заграничной командировке, занялся в Александрии изучением приобретенным для Британского Музея знаменитым «большим папирусом Гарриса», содержащим в себе историю Рамсеса III, в которой рассказ ведется от его лица (Der grosse Papyrus Harris 1872). По возвращении на родину, получив в 1872 г. литографированную копию математического папируса Ринда названного так по имени вывезшего его из Египта англичанина Генри Ринда, он, после пятилетней упорной работы над ним, прочитал текст с помощью своего брата, математика Фридриха Эйзенлора и Мор. Кантора (Pap. Ehind, ein mathematisches Handbuch der alien Aegypter, I t. – Комментарий, II – таблицы. Leipz. 1877, 2-ое изд. 1891). его обширные сведения в области физико-математических наук оказали ему большую услугу при разработке этого замечательного памятника египетской математики. Из папируса Ринда мы узнаем, между прочим, что египтяне знакомы были не только с 4 арифметическими действиями над целыми и дробными числами, но и с возвышением в степень, геометрическими отношениями и пропорциями, арифметическими прогрессиями и уравнениями 1-ой степени с одним неизвестным. В области геометрии заслуживает внимания содержащаяся в папирусе Ринда глава о вычислении пирамид (зародыш учения о подобии треугольников) и способ вычисления площади круга, заключающийся —317— в возведении в квадрат 8/9 его диаметра. Определенное по этому способу число π (отношение окружности к диаметру) т. е. (8/9·2r) 2 /r 2 равняется 3,16 441 . К сожалению, порывы самой необузданной фантазии и полное отсутствие критического отношения к источникам совершенно обесценивают сочинения Ф.И. Лаута (Franz-loseph Lauth, 1822–1895), бывшего профессором египтологии в мюнхенском университете.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

57 Минуций Феликс. Октавий. Гл. VIII/Преображенский П. Сочинения древних христианских апологетов. СПб., 1895. 62 Поэма пропитана величайшей ненавистью ко всякой религии,  которую  Лукреций  называет  не  иначе,  как «turpis». ( Отвратительная, презренная (лат.))  Из многих бранных стихов, направленных против религии, достаточно для образца его ненависти к ней привести следующий: Tantum religio potuit suadere molorum! (Сколько зол могла внушить религия (лат.)) Lucretii T. Cari. Do rerum natura. Ed. J. Amar. Parisiis, 1822.1, 102. 66 О богохульных его выходках можно прочитать в книге: Rosenkranz. Diderot " s Leben nnd Werke. Bd. 1. Leipzig, 1866. S. 39. 72 Самые обстоятельства издания этой книги переплетены страшнейшей ложью (полное ее заглавие: Systeme de la nature ou des lois du monde physique et du monde morale). Издана она с именем известного по тому времени Мирабо (умершего за десять лет до ее выхода в свет), в Амстердаме, тогда как местом издания указан Лондон. Ланге Фр. История материализма... С. 333. 74 «Справедливо, – говорит на это один апологет, – нужно иметь слишком большую дозу уверенности в бессмыслии образованных людей XIX века, чтобы предлагать им такую головокружительную логику неуследимой для глаз ветряной мельницы». См.: Петропавловский И. Общедоступные статьи... С. 13. Однако сам Фейербах никак не соглашается зачислить себя в ряды атеистов, а оставляет этот эпитет на долю тех, которые не признают высшей справедливости, мудрости, блага и тому подобных понятий. См.: Vacant A. Dictionnaire de theologie catholique... P. 1264. Fasc. XXIX. 75 Подробности см. в книге: Введенский Б., проф. Современное состояние философии в Германии и Франции. Сергиев Посад, 1894. С. 69–71. 76 Нет никакой возможности цитировать этого анархиста даже в подлиннике (что, может быть, не так бы резало ухо русского читателя). В новейшее время к нему приближается по стилю кое-где в своих произведениях Фр. Ницше. (См.: Введенский А. Современное состояние... С. 235.) Но последний, как известно, вынашивал свои идеи долгое время в больнице для умалишенных. И Прудона, с христианской точки зрения, несомненно, должно признать явно одержимым бесом хулы. Ибо не в состоянии человек, хотя бы и неверующий, произносить такие богохульства и проклятия по адресу Бога! И никакое ухо не сможет их вынести. Я лично, по необходимости обязанный знакомиться с подлинниками авторов, каковы бы они ни были, и зачитав из этих обращений к Богу два-три слова, не в силах был докончить тирады.

http://azbyka.ru/otechnik/Varnava_Belyae...

…я прочел в газетах о смерти Жорж Занда…— Псевдонимом Жорж Санд (Sand) подписывала свои произведения французсхая писательница Аврора Дюпен (Dupin), в замужестве Дюдеван (Dudevant, 1804–1876). 346 …в «стране святых чудес»…— Цитата из стихотворения А. С. Хомякова «Мечта» (1835). 347 …но всечеловечеству. — Термин «всечеловеческое» был введен в употребление ученым-естествоиспытателем и публицистом-славянофилом Н. Я. Данилевским (1822–1895), который в статье «Отношение народного к общечеловеческому» (1869) провел различие между «общечеловеческим» и «всечеловеческим». 348 …как непременно требуют того Потугины…— См. примеч. к с. 29. 349 Ихние поэты — многокнижной Германии. — Ранее Достоевский об этом писал в статье «Книжность и грамотность». 350 Французский конвент 93 года, посылая патент на право гражданства au poète allemand Schiller, l " ami de l " humanité — знали во Франции лишь профессора словесности, да и то не все, да и то чуть-чуть. — Декрет, предоставлявший Шиллеру, наряду с рядом других знаменитых иностранцев, право почетного французского гражданства, был принят Законодательным собранием 26 августа 1792 г. (в это время Конвент не был еще созван). Достоевский был прав, говоря об особой, исключительной роли, которую играло в духовной жизни русского общества творческое наследие Шиллера; но в полемическом задоре он неверно судил об известности Шиллера во Франции (как и несколькими строками выше о восприятии Шекспира, Байрона и др. в Германии). 351 …и Меттерних не умел смотреть…— Клеменс Венцель Лотар Меттерних-Виннебург (1773–1859) — министр иностранных дел и фактический глава правительства Австрии в 1809–1821 гг., канцлер в 1821–1848 гг.; его деятельность была направлена на борьбу с революционным, либеральным и освободительным движением во всех странах, он был инициатором полицейских репрессий в Австрии и государствах Германии. 352 Транспарант — строки точек, обозначающие на печатной странице вычеркнутое цензурой место. 353 «Томы Тьера и Рабо — Вольность прославляет». — Цитата из стихотворения Д. В. Давыдова «Современная песня» (соч. 1836, напеч. 1840).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

1755 См. Orello Cone, Paul the Man, the Missionary, and the Teacher, London 1898, p. 16: «По связи с доктриной Мессии – фарисейское учение насчет будущего конца мира, эсхатологии и учреждения мессианского царства произвело, по-видимому, самое неизгладимое впечатление на Павла». 1757 Wilhelm Karl, Beiträge zum Verständnis der soteriologischen Erfahrungen uuad Spekulationen des Apostels Paulus, Strassburg 1896, S. 5. 1758 Le problème de l’immortalité par Docteur en théologie E. Petavel-Olliff. Étude précédée d’une lettre de Prof. Charles Secrétan . Tome II. Paris 1892. P. 179. 1759 Prof. Dr. August Wünsche, Der lebensfreudige Jesus der synoptischen Evangelien im Gegensatze zum leidenden Messias der Kirche, Lpzg 1876, S. VII–VIII. Cp. ниже в прим. 1822. 1760 Cp. Prof. Auguste Sabatier, L’Apôtre Paul: 2-e éd., Paris 1881. p. 31–32=3-e éd. ibid. 1896, p. 34–35. Впредь соотношение страниц обоих изданий этой книги будем отмечать простым знаком равенства между цифрами . 1762 Prof. Ad. Jülicher в библиографической статье по поводу книги E. ’а (см. в прим. 1829) в «Zeitschrift für praktische Theologie» XIX. Jahrgang (Frankfurt a. M. 1897), Heft 1 (от декабря 1896 г.), S. 91. 1763 Prof. Édouard Reuss, Histoire de la théologie chrétienne II (Strasbourg 1852), p. 9: «Легко убедиться, что в вопросе о «последних вещах» Павел почти всецело держался идей, принятых тогда в синагоге и у иудео-христиан, не имея сказать ничего нового или особенного... Однако тщательное и внимательное исследование показывает, что он уже испытывал потребность подняться выше иудейского материализма, который из начала возобладал в эсхатологии Церкви». 1764 Даже теперь С. G. Montefiore спокойно констатирует в «The Jewish Quarterly Review» III, 9 (October, 1890), p. 9 «отсутствие веры в будущую жизнь воздаяния вплоть до Маккавейского периода», а Prof. Oskar Holtzmann утверждает, что подобное убеждение насчет вознаграждения возникло в иудействе только во втором веке до Р. Хр. и обязано влиянию греческих идей (Neutestamentliche Zeitgeschichte, Freiburg i. B. und Leipzig 1895, S. 236).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Глагол нахлучивать в русском литературном языке XVIII в. считался простонародным и был синонимом глагола нахлобучивать или наклобучивать. В «Словаре Академии Российской» (1814, ч. 3) читаем: «Нахлучивать... простонар. То же, что наклобучивать. Нахлучка... Слово низкое, значит то же что нахлобучка» (с. 1251). Слова нахлобучивать и нахлобучка тоже признаются простонародными. По ложным этимологическим основаниям «правильными» признаются формы наклобучивать и наклобучка. «Наклобучивать, или попросту нахлобучивать. Простонар. – надевать что на голову ниже, нежели должно, чтобы лоб и глаза закрыть. Нахлобучить шапку, шляпу. Наклобучка, или попросту нахлобучка... простонар. 1. Действие наклобучивающего или нахлобучившего. 2. Удар по голове сверху. Дать кому нахлобучку» (с. 1095). По-видимому, в русском литературном языке XVIII в. были в употреблении омонима перебор: 1. Перебор – излишество, взятое сверх надлежащего количества. В деловом слоге: перебор денежной, товаров, запасов. По расчету 1000 рублей оказалось в переборе.  2. Перебор – строгое исследование, взыскивание или наказание. Делать перебор виноватым. Такое употребление было разговорно-просторечным. Кроме того, во множественном числе слово переборы было известно и в областном значении: каменные гряды, косы в реках; род низких порогов. На сей реке много переборов, кои затрудняют судоходство (сл. АР 1822, ч. 4, с. 845). Те же значения указаны и в словаре 1847 г. Глагол взмилиться не указан в словарях Академии Российской, а также в словаре 1847 г. В Академическом «Словаре русского языка» (1895, 1, под ред. акад. Я. К. Грота) глагол взмилиться (в значении: «понравиться, полюбиться») признается малоупотребительным (с. 405). Необходимо также отметить, что некоторые из этих просторечных выражений выходят за пределы литературной нормы уже в пушкинскую эпоху (нахлучить – глагол, еще встречающийся в языке Карамзина, взмолиться и т. п.)]. (Из наблюдений над языком и стилем И. И. Дмитриева//Виноградов. Избр. тр.: Язык и стиль русск. писателей, с. 50–51).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010