В частности, труд В.А. Соколова оказывается довольно ясным отголоском появившегося в 1895 г. в Лондоне на латинском языке апологетического сочинения двух англиканских духовных лиц Denny и Lacey: «De hierarchia anglicana»… «По крайней мере три пятых этой книги вошли в рассматриваемый нами русский труд, вошли – отчасти в своей первоначальной последовательности, а отчасти – в измененной соответственно несколько иному плану русского труда. Так I, II, III глл. труда В. А. Соколова можно найти в I гл. и 3-м приложении лондонского издания, IV – во II, V–VI – во II и VI, VIII и IX – в III, XII – в IV и только VII гл. X, XI, XIII, XIV и XV гл. не имеют себе прототипа в книге Denny и Lacey. О зависимости труда В. А. Соколова от книги Denny и Lacey говорит уже то одно что в нём делается до восьмидесяти ссылок на это лондонское издание. А в какой мере В.А. Соколов усвоил себе аргументацию англиканских авторов – об этом можно судить при сопоставлении его труда с книгой Denny и Lacey. Если мы сравним… (следуют четыре строки цифр, указывающих страницы моей книги и книги Денни и Ласи), то увидим что означенные страницы двух книг различаются между собою лишь по изложению;… это же можно сказать и об иных страницах той и другой книги. Если же так, если рассмотренный нами русский труд об иерархии англиканской церкви в значительной мере оказывается переработкой англиканского же исследования, то, понятно, он и не решил для нас вопроса, которому посвящен». Итак, по уверению моего критика, мое исследование «далеко не самостоятельно», «стоит в большой зависимости от взглядов англикан», «оказывается довольно ясным отголоском» книги Денни и Ласи, «по крайней —382— мере, три пятых которой вошли» в его состав. Более половины глав моего исследования (девять из пятнадцати) «можно найти» в разных местах книги Денни и Ласи, при чем я «усвоил себе аргументацию англиканских авторов», множество страниц моего исследования «различаются» от книги Денни и Ласи «лишь по изложению», так что труд мой «в значительной мере оказывается» только «переработкой англиканского исследования».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Предыстория этой работы интересна. 2 января 1945 г. Е. Ч. Скржинская обратилась с письмом к ответственному секретарю Medieval Academy of America Чарльзу Миллеру с просьбой прислать академическое издание этого единственного в своем роде памятника: «I am in great need of a book, which unfortunately perished during the blockade of Leningrad» (Оп. 3. Ед. xp. 29). 1965 Книга была получена 30 января 1946 г., и Е. Ч. Скржинская приступила к собиранию материалов, исследованию самого трактата, в котором содержится множество сведений о торговле в Черноморском регионе, и подготовке доклада. Набросанный ею план состоял из четырех пунктов: «1. Введение Эванса (к изданию текста) 1936; 2. Friedmann – Der mittelalt. Welthandel von Florenz 1912; 3. Соответственные места из Гейд’а; 4. Рукопись статьи о Пеголотти Успенского, 1966 в архиве АН. Общее: а) из Gesch. Italiens L. М. Hartmann’a (1924) 6) Византия XIV в. по Васильеву (1932) в) Зол. Орда XIV в. по Якубовскому г) Пути – от Константинополя д) не забыв. Encyclop. de l’Islam». В архиве также отложились материалы и датированные 1935 г. рукописи глав для учебника по истории техники в эпоху феодализма: глава I, глава II «Сельское хозяйство», глава V «Горное дело, металлургия, металлообработка» (Оп. 1. Ед. хр. 132). К этой же работе относится характерная «программная» записка на отдельном листе бумаги, датированная десятью годами позже: «I) Написать очерки по истории техники западноевропейского средневековья (с привлечением византийского материала) только в пределах XI–XIV вв. (приблизительно, т. е. беря немного раньше и пользуясь позднейшим материалом, часто необходимым). II) Написать отдельные очерки для XV в. – по отдельным отраслям, пользуясь гл. обр. трактатами. III) Доделать Феофила X в. IV) Доделать Aug. Gallo XVI в.» с припиской «Сделаю ли?! 25.IV.45. Москва» (Оп. 1. Ед. хр. 135. Л. 67). Упомянутый Феофил – это автор трактата «Записка о различных ремеслах» (состоящего из трех книг: о красках, о стекле и о металле), который Е. Ч.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

поиск:   разделы   рассылка Митрополит Климент Эсхатология в книге пророка Исаии Так как эсхатологией (от греческого εσχατν, " последний " ) называется учение о последних вещах, о конечной судьбе мира и человека, причем включающее и мессианские чаяния и то нашей задачей соответственно и будет рассмотрение такового учения в книге пророка Исаии. Рассмотрение же в данном свете книги именно этого пророка неудивительно: ведь в ней впервые в Священной истории, впервые во всем Священном Писании была подробно изложена вера в пришествие Мессии, Воскресение мертвых, Всеобщий суд, создание Нового неба и Новой земли, и в обоженное состояние их обитателей. То есть та вера, что прикровенно содержалась в более ранних ветхозаветных книгах, та вера, что отстаивалась Христом в спорах с саддукеями, та вера, что проповедовалась апостолами, та вера, что и поныне содержится Церковью. Более сложным является вопрос, что считать в пророчествах Исаии эсхатологическими речами. Так, современная католическая библеистика, исхода из тезиса о принадлежности важнейших эсхатологических глав (LX-LXII и LXV-LXVI), соответственно Девтеро-Исаии и Трито-Исаии, основное внимание акцентирует на так называемых " Апокалипсисе Исаии " (Ис. XXIV-XXVII), и " Малом Апокалипсисе Исаии " (Ис. находящихся в первой книге пророка. Взгляд же протестантских фундаменталистов и того сомнительнее: исходя из того, что в Ветхозаветном каноне есть тридцать девять книг, а в Новозаветном – двадцать семь, делается вывод о том, что первые тридцать девять глав книги пророка Исаии — есть осуждение, а двадцать семь глав следующих — утешение, причем безо всякой эсхатологической Совершенно иными являются православные святоотеческие суждения об этом вопросе, суммируя которые, архимандрит Феодор (Бухарев) писал, что эсхатологической является вся вторая часть книги пророка Исаии — от сороковой главы и до конца Причем Отцами был дан исчерпывающий ответ на иудейскую экзегезу, видевшую в эсхатологии пророка Исаии описание лишь земного Царства Мессии. Так, преподобный Ефрем Сирин в своем толковании на книгу пророка Исаии разъяснял: " Духовный смысл почти везде неразрывно соединен со смыслом историческим. Изречения пророков о том, что было и будет с народом иудейским, в таинственном смысле надобно относить и к устроению Церкви Христовой, к промышлению Божию о праведниках и к Суду на нечестивых " Итак святоотеческое видение эсхатологии пророка Исаии заключается в понимании того, что все соответствующие его речи относятся к спасению народа Божия: во-первых, церкви Ветхозаветной из плена Вавилонского, во-вторых, созданию во Христе Церкви Новозаветной, и, в-третьих, к Апокалиптическому Ее торжеству.

http://religare.ru/2_22885.html

RELIGARE («РЕЛИГИЯ и СМИ») , religare.ru постоянный URL текста: http://www.religare.ru/2_22885.html 15 ноября 2005 Митрополит Климент Эсхатология в книге пророка Исаии Источник:  http://www.theolcom.ru/TheolCom.ru Так как эсхатологией (от греческого εσχατν, " последний " ) называется учение о последних вещах, о конечной судьбе мира и человека, причем включающее и мессианские чаяния и то нашей задачей соответственно и будет рассмотрение такового учения в книге пророка Исаии. Рассмотрение же в данном свете книги именно этого пророка неудивительно: ведь в ней впервые в Священной истории, впервые во всем Священном Писании была подробно изложена вера в пришествие Мессии, Воскресение мертвых, Всеобщий суд, создание Нового неба и Новой земли, и в обоженное состояние их обитателей. То есть та вера, что прикровенно содержалась в более ранних ветхозаветных книгах, та вера, что отстаивалась Христом в спорах с саддукеями, та вера, что проповедовалась апостолами, та вера, что и поныне содержится Церковью. Более сложным является вопрос, что считать в пророчествах Исаии эсхатологическими речами. Так, современная католическая библеистика, исхода из тезиса о принадлежности важнейших эсхатологических глав (LX-LXII и LXV-LXVI), соответственно Девтеро-Исаии и Трито-Исаии, основное внимание акцентирует на так называемых " Апокалипсисе Исаии " (Ис. XXIV-XXVII), и " Малом Апокалипсисе Исаии " (Ис. находящихся в первой книге пророка. Взгляд же протестантских фундаменталистов и того сомнительнее: исходя из того, что в Ветхозаветном каноне есть тридцать девять книг, а в Новозаветном – двадцать семь, делается вывод о том, что первые тридцать девять глав книги пророка Исаии — есть осуждение, а двадцать семь глав следующих — утешение, причем безо всякой эсхатологической Совершенно иными являются православные святоотеческие суждения об этом вопросе, суммируя которые, архимандрит Феодор (Бухарев) писал, что эсхатологической является вся вторая часть книги пророка Исаии — от сороковой главы и до конца Причем Отцами был дан исчерпывающий ответ на иудейскую экзегезу, видевшую в эсхатологии пророка Исаии описание лишь земного Царства Мессии. Так, преподобный Ефрем Сирин в своем толковании на книгу пророка Исаии разъяснял: " Духовный смысл почти везде неразрывно соединен со смыслом историческим. Изречения пророков о том, что было и будет с народом иудейским, в таинственном смысле надобно относить и к устроению Церкви Христовой, к промышлению Божию о праведниках и к Суду на нечестивых " Итак святоотеческое видение эсхатологии пророка Исаии заключается в понимании того, что все соответствующие его речи относятся к спасению народа Божия: во-первых, церкви Ветхозаветной из плена Вавилонского, во-вторых, созданию во Христе Церкви Новозаветной, и, в-третьих, к Апокалиптическому Ее торжеству.

http://religare.ru/2_22885_1_21.html

Содержание Устава довольно хорошо раскрыто церковно-исторической литературой, правда лишь в виде более или менее подробного пересказа. В этой связи нужно отметить, прежде всего, труды священника Н. А. Булгакова, магистра русской словесности И. П. Хрущова, святителя Московского Макария (Булгакова) и профессора МДА Е. Е. Голубинского . Книга состоит из предисловия и 14 глав. Предисловие написано в форме лирического монолога об обязанности игумена наставлять свою братию и об особой ответственности монахов перед Судом Божиим. Кстати замечу, что современный исследователь А. Ю. Григоренко ошибочно, на мой взгляд, считает основной темой предисловия, как и всего Устава, тему «бессловесного послушания» . На самом деле, в тексте предисловия указанного словосочетания даже и нет, а говорится об особой ответственности настоятеля монастыря перед Богом как пастыря, обязанного отсекать обличением и запрещением свою паству от зла, а также — о встречной обязанности монахов ввиду памяти о Страшном Суде никогда не забывать, чего ради они отверглись мира и Христу обещали «терпети всяку скорбь и тесноту иноческого жития и смирения и послушания, и Христоподобную нищету имети». Констатируя мирские порядки и обычаи, распространённые среди монахов, Иосиф призывает их помнить о смертном часе и, соответственно, поступать по Евангельским заповедям и святоотеческим преданиям и писаниям . Первые 9 глав книги посвящены общим для всей братии без разделения по рангу правилам жизни в ограде монастыря. Здесь речь идёт: о благочинии во время богослужения (1-я), о поведении за трапезой (2-я), о личном имуществе и одежде (3-я), о келейной жизни в вечернее время (4-я), о порядке выхода за стены родной обители (5-я), о трудническом послушании и рачительстве в соборной и особной молитве (6-я), о грехе пьянства и о недопустимости хмельных напитков в монастыре (7-я), о закрытости монастыря от женщин (8-я) и «отрочат голоусых» (9-я). В 10-й главе излагаются аргументы в пользу необходимости для настоятеля поучать подвластных ему иноков не только устно, но и письменно; кроме того, примерами из истории русского подвижничества подтверждается тезис о неизменности правил, установленных основателем обители. 11-я глава представляет собой размышление об игуменском служении. В 12-й главе тезисно воспроизведено содержание первых девяти глав в виде девяти кратко сформулированных правил иноческого поведения и монастырского чина в целом. 13-я глава — довольно обширная — содержит общее поучение об обязанностях настоятеля, а также старейших и соборных старцев, относительно «монастырского и иноческого устроения», и девять параграфов, или «преданий», в которых эти обязанности расписаны по темам применительно к содержанию вышеизложенных правил. 14-ю главу составляют девять совершенно исключающих самоуправство «запрещений», или предписаний начальствующим по поводу пределов их власти и по поводу епитемий за разные дисциплинарные нарушения.

http://bogoslov.ru/article/362342

Неизвестно, каким образом происходил на Соборе разбор и суд над лжеучением Оригена . Знаем только из 1-го правила VI Вселенского собора, что отцы V Вселенского собора «Феодора Мопсуестского и Оригена , и Дидима, и Евагрия, возобновивших еллинские басни, соборно предали проклятию и отринули». В Восточной Церкви, еще до Собора склонившейся на осуждение «трех глав», V Вселенский собор не встретил себе противодействия. Не то видим в Церкви Западной, которая и до, и во время V Вселенского собора противилась осуждению «трех глав». Лишь спустя полстолетия, при деятельной поддержке самих римских пап, Собор 553 года в Константинополе был признан на Западе наравне с четырьмя предшествующими ему Вселенскими соборами. Воспоминание V Вселенского Собора совершается Православною Церковью 25 июня. Примечания: Добавление это введено было в Антиохии монофизитом Петром Фуллоном, самочинно провозгласившим себя архиепископом Антиохийским. Он учил, что Сын Божий страдал за нас по Божеству, а не по человечеству, а поэтому, вследствие единосущия лиц Св. Троицы, с Сыном страдали Бог Отец и Дух Святый. Это именно и означало отмеченное добавление к трисвятому в виде слов «распныйся за ны». В начале под главами разумелись те главы или параграфы, на которые делился указ Юстиниана: соответственно числу анафематствуемых лиц и глав в нем было три. Но вскоре первоначальный смысл выражения «три главы» потерялся, и главами стали звать Феодора, Феодорита и Иву. «Не должно отметать суд, пременять суждения древних отцов, которые собирались в Халкидоне. Не должен Собор, относительно которого не было никакого сомнения столь много лет, вдруг терять свое уважение; определения его не могут оставаться твердыми, если затронут хоть одну часть его и почтут достойною порицания. Все, что утверждено на этом Соборе, должно иметь постоянно твердость. Если кто захочет поколебать одно в Соборе, тот колеблет все его определения. Если в определениях веры этого Собора как бы некая вода сладкая истекала из уст прежних епископов, то каким образом возможно, чтобы из тех же самых уст по делу Ивы епископа истекла не вода сладкая, а горчайшая желчи? Напрасно нам стали бы говорить: отцы Халкидонские в вере хороши, но худо сделали, что приняли послание Ивы. Если одна часть соборной деятельности не одобряется кем-либо, грозит опасность, что будут не одобрять и весь Собор. Апостол сказал: «Мал квас все смешение квасит» ( 1Кор.5:6 ). Поэтому, если в целой массе определений святоотеческих откроется хотя небольшая доля кислой смеси, всю массу нужно будет признать вредною».

http://azbyka.ru/otechnik/Averkij_Taushe...

Содержание Устава довольно хорошо раскрыто церковно-исторической литературой, правда, лишь в виде более или менее подробного пересказа. В этой связи нужно отметить прежде всего труды священника Н. А. Булгакова, магистра русской словесности И. П. Хрущова, святителя Московского Макария (Булгакова) и профессора МДА Е. Е. Голубинского 224 . Книга состоит из предисловия и четырнадцати глав. Предисловие написано в форме лирического монолога об обязанности игумена наставлять свою братию и об особой ответственности монахов перед Судом Божиим. Кстати замечу, что современный исследователь А. Ю. Григоренко ошибочно, на мой взгляд, считает основной темой предисловия, как и всего Устава, тему «бессловесного послушания» 225 . На самом деле в тексте предисловия указанного словосочетания даже и нет, а говорится об особой ответственности настоятеля монастыря перед Богом как пастыря, обязанного отсекать обличением и запрещением свою паству от зла, а также – о встречной обязанности монахов ввиду памяти о Страшном Суде никогда не забывать, чего ради они отверглись мира и Христу обещали «терпети всяку скорбь и тесноту иноческого жития и смирения и послушания и христоподобную нищету имети». Констатируя мирские порядки и обычаи, распространенные среди монахов, Иосиф призывает их помнить о смертном часе и, соответственно, поступать по евангельским заповедям и святоотеческим преданиям и писаниям 226 . Первые девять глав книги посвящены общим для всей братии без разделения по рангу правилам жизни в ограде монастыря. Здесь речь идет: о благочинии во время богослужения (1-я), о поведении за трапезой (2-я), о личном имуществе и одежде (3-я), о келейной жизни в вечернее время (4-я), о порядке выхода за стены родной обители (5-я), о трудническом послушании и рачительстве в соборной и особной молитве (6-я), о грехе пьянства и о недопустимости хмельных напитков в монастыре (7-я), о закрытости монастыря от женщин (8-я) и «отрочат голоусых» (9-я). В 10-й главе излагаются аргументы в пользу необходимости для настоятеля поучать подвластных ему иноков не только устно, но и письменно; кроме того, примерами из истории русского подвижничества подтверждается тезис о неизменности правил, установленных основателем обители. 11-я глава представляет собой размышление об игуменском служении. В 12-й главе тезисно воспроизведено содержание первых девяти глав в виде девяти кратко сформулированных правил иноческого поведения и монастырского чина в целом. 13-я глава – довольно обширная – содержит общее поучение об обязанностях настоятеля, а также старейших и соборных старцев, относительно «монастырского и иноческого устроения» и девять параграфов, или «преданий», в которых эти обязанности расписаны по темам применительно к содержанию вышеизложенных правил. 14-ю главу составляют девять совершенно исключающих самоуправство «запрещений», или предписаний начальствующим по поводу пределов их власти и по поводу епитимий за разные дисциплинарные нарушения.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/ru...

Первое обличительное слово можно разделить на вступление, две основные части и заключение. Для каждого раздела указываются номера параграфов (или глав), установленные издателем, в рукописном тексте номера глав отсутствуют. I. Вступление. Гл. 1–3. Автор обозначает основную цель слова – побудить армян отказаться от смешения природ Христа, также как и от одновременного совершения праздников Рождества и Крещения, и «согласиться с единой, соборной и апостольской Церковью Христовой» (гл. 3). II. Христологическая часть. Гл. 4–12. Опираясь на 47 гл. «Изложения православной веры» прп. Иоанна Дамаскина и на отдельные фрагменты из св. Григория Богослова , автор излагает православную христологию, одновременно опровергая монофизитский взгляд. Наиболее яркий образ встречается в гл. 10, где автор проводит аналогию между единением и различием человеческой и Божественной природ с единением и различием солнечного луча и растения, на которое он падает. Отрицание человеческой природы во Христе с неизбежностью приводит к ереси теопасхизма (гл. 10, 11). III. Литургическая часть. Гл. 13–20. Здесь раскрывается основная идея первого слова – показать превосходство и традиционность византийской литургической практики праздновать Рождество и Крещение 25 декабря и 6 января соответственно. В гл. 13–18 основное внимание уделено цитации мест из 38 слова свт. Григория Богослова , наиболее значимых с точки зрения Стифата для доказательства существования отдельного праздника Рождества Христова. Начиная с гл. 14 и далее Стифат обращается к своему оппоненту на «ты», что придает повествованию еще более напряженный и личный характер. Повествование достигает кульминации в гл. 19, где автор проводит строгую параллель между двумя праздниками Рождества и Крещения и двумя природами Христа – человеческой и божественной соответственно. IV. Заключение. Гл. 21–22. Призыв покаяться и воссоединиться с Церковью . 4. Источники В 1-м обличительном слове Священное Писание цитируется значительно реже, нежели в аскетико-богословских сочинениях Стифата. В 15 параграфе 1-го слова допущена очевидная ошибка: с прямой ссылкой на Ветхий Завет («в Ветхом Завете написано») приводится вольный пересказ новозаветного стиха (ср. Ин. 7:27 ). Быть может, данную ошибку допустил не сам Стифат, а древний переписчик, которого не дерзнули исправить последующие греческие переписчики и грузинский переводчик Арсений Икалтоели 47 . Последний переводил тексты Стифата с исключительной точностью и, как было замечено М. А. Рапава, в основном тексте сохранил даже самую очевидную ошибку, допущенную в 5 слове 48 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

«Да и здесь хорошо и благо поживешь и царствуешь во веки веков здесь добрым царем, а там славою с Ангелами Божиими. Прежде второго воскресения и страшного суда, силою Творца и премудростью искупителя и Духа святого благодатью, укрепляйся, о благочестивый царь! О Христе укрепляйся, да и наследником будешь царства небесного со всеми святыми православными царями; да сможешь с дерзновением сказать во второе пришествия Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа: Это я, Господи, и люди твои, их мне дал, великого твоего царства Российского. И тогда, о благочестивый и боговенчанный царь! И сам услышишь сладкий голос небесного царя и Бога: благой мой раб добрый и верный Российский царь Федор! В малом был мне верен над многим тебя поставлю, войди в радость Господа своего; и тогда царь, войдешь в царствие небесное со всеми святыми и примешь неувядаемой славы венец по божественному апостолу: око не видело и ухо не слышало и на сердце человеку не придёт, что уготовано Богом любящим его. И тогда боговенчанный царь! Соответственно своим царским подвигам и трудам, примешь от Бога мзду сторицею и начнешь царствовать со Христом в небесном царствии с ангелами и со всеми святыми, славить Бога в Троице воспеваемого и веселиться с ними в бесконечные веки. С тобою боговенчаным и православным царем, и мы получим царствие небесное благодатью и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, с ним же Отцу и Святому Духу, честь и поклонение ныне и присно и во веки веков, аминь» Таким образом середина Слова буквально заимствована из греческого источника, и извлечение из «Поучительных глав» императора Василия сделано в таком порядке глав: 1, 3(59), 53, 15, 8, 9, 41, 73, 39 и 14. Вообще следует заметить, что выборка случайных мест из различных частей греческой книги носит на себе характер какой-то неумелости в пользовании источником, да и самое Слово не отличается строгостью плана. Выше было замечено, что первое печатное греческое издание «Поучения» Василия появилось в 1584г., а первое русское переводное –в 1638году; если же «Поучение» нашло себе применение при московском дворе еще в 1546г., то следует предположить, что составители чина царского венчания пользовались либо старорусскими переводами этих «Глав», ходившими тогда в рукописях, либо греческими манускриптами, хотя последнее предположение кажется менее вероятным: раз «Главы» существовали в переводе, не за чем было прибегать к греческому тексту.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Lopare...

Более сложным является вопрос, что считать в пророчествах Исаии эсхатологическими речами. Так, современная католическая библеистика, исхода из тезиса о принадлежности важнейших эсхатологических глав (60–62 и 65–66), соответственно Девтеро-Исаии и Трито-Исаии, основное внимание акцентирует на так называемых «Апокалипсисе Исаии» (Ис 24–27), и «Малом Апокалипсисе Исаии» (Ис. 34–35) ( Арсений, митр. Киевский и Галицкий. Приготовление к удобнейшему разумению пророчеств Исаии. Странник, 1871. находящихся в первой книге пророка. Взгляд же протестантских фундаменталистов и того сомнительнее: исходя из того, что в Ветхозаветном каноне есть тридцать девять книг, а в Новозаветном — двадцать семь, делается вывод о том, что первые тридцать девять глав книги пророка Исаии — есть осуждение, а двадцать семь глав следующих — утешение, причем безо всякой эсхатологической перспективы ( Антонини Бернардо . Экзегезис книг Ветхого Завета. М., 1992). Совершенно иными являются православные святоотеческие суждения об этом вопросе, суммируя которые, архимандрит Феодор (Бухарев) писал, что эсхатологической является вся вторая часть книги пророка Исаии — от сороковой главы и до конца книги ( Феодор (Бухарев), архим. О второй части книги святого пророка Исаии. Прибавление к творениям святых отцов. 1850. Ч. 9. С. 79) . Причем Отцами был дан исчерпывающий ответ на иудейскую экзегезу, видевшую в эсхатологии пророка Исаии описание лишь земного Царства Мессии. Так, преподобный Ефрем Сирин в своем толковании на книгу пророка Исаии разъяснял: «Духовный смысл почти везде неразрывно соединен со смыслом историческим. Изречения пророков о том, что было и будет с народом иудейским, в таинственном смысле надобно относить и к устроению Церкви Христовой, к промышлению Божию о праведниках и к Суду на нечестивых» (Творения иже во святых отца нашего Ефрема Сирина. Сергиев Посад в 8-ми томах. Т. 5. С. 375.). Итак святоотеческое видение эсхатологии пророка Исаии заключается в понимании того, что все соответствующие его речи относятся к спасению народа Божия: во-первых, церкви Ветхозаветной из плена Вавилонского, во-вторых, созданию во Христе Церкви Новозаветной, и, в-третьих, к Апокалиптическому Ее торжеству.

http://patriarchia.ru/db/text/57444.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010