о богословии, православной вере, канонах и хиротонии (38 глав); о постройке и освящении церквей; о храмах, не имеющих св. мощей; о св. сосудах; о клириках, воздвигающих алтари без ведома епископов (3 главы); о молитвах, псалмопении, чтении, приношении и причащении, об одежде и обязанностях низших клириков (22 главы); об оглашенных и св. крещении (17 глав); о не посещающих церкви и церковные собрания, о пиршествующих в церквах и агапах (3 главы); о приношении плодов к алтарю (5 глав); о посте и Четыредесятнице, о Пасхе, Пятидесятнице, воскресном дне, субботе и о преклонении колен (5 глав); о церковных областях, о переходах епископов и клириков, их путешествиях, областных соборах, о принятии странников, о представительных и мирных грамотах; о том, какие действия совершаются негласно, какие - гласно и какую честь обязаны оказывать друг другу клирики (19 глав); о преступлениях в суде епископов и клириков, отлучении, извержении, покаянии и о том, какие грехи разрешаются возложением рук (39 глав); об управлении церковным имуществом и о собственности епископа (8 глав); о монастырях и монахах (16 глав); о еретиках, иудеях и язычниках (8 глав); о мирянах, (40 глав); о делах общих (7 глав). Под заглавиями титулов и глав даются лишь номера правил, относящихся к их тематике. Первая часть «Синтагмы,» таким образом, представляет собой систематический указатель правил. Самые же тексты канонов в хронологической последовательности помещены во второй части. Поэтому «Синтагма» соединяет в себе преимущества обоих способов распределения церковно-правового материала. Канонический кодекс Православной Церкви в сравнении с более ранними компиляциями восполнен здесь сводом правил Африканской Церкви, переведенным с латыни на греческий язык, под названием «Правил Карфагенского Собора 419 г.,» определением Константинопольского Собора 397 г. при архиепископе Нектарии, еще одним - третьим посланием Василия Великого, разделенным на 16 правил и помещенным перед Посланиями, которые уже вошли в «Синагогу» Иоанна Схоластика, а также правилами Дионисия, Петра, Тимофея, Феофила и Кирилла Александрийских, Григория Неокесарийского, Григория Нисского и Геннадия Константинопольского.

http://sedmitza.ru/lib/text/432359/

Титулы Синтагмы следуют в таком порядке: 1) о богословии, православной вере, канонах и хиротонии (38 глав); 2) о постройке и освящении церквей; о храмах, не имеющих святых мощей; о священных сосудах; о клириках, воздвигающих алтари без ведома епископов (3 главы); 3) о молитвах, псалмопении, чтении, приношении и причащении, об одежде и обязанностях низших клириков (22 главы); 4) об оглашенных и святом крещении (17 глав); 5) о не посещающих церкви и церковные собрания, о пиршествующих в церквах и агапах (3 главы); 6) о приношении плодов к алтарю (5 глав); 7) о посте и Четыредесятнице, Пасхе, Пятидесятнице, воскресном дне, субботе и о преклонении колен (5 глав); 8) о церковных областях, о переходах епископов и клириков, их путешествиях, областных соборах, о принятии странников, о представительных и мирных грамотах; о том, какие действия совершаются негласно, какие – гласно и какую честь обязаны оказывать друг другу клирики (19 глав); 9) о преступлениях и суде епископов и клириков, отлучении, извержении, покаянии и о том, какие грехи разрешаются возложением рук (39 глав); 10) об управлении церковным имуществом и о собственности епископа (8 глав); 11) о монастырях и монахах (16 глав); 12) о еретиках, иудеях и язычниках (8 глав); 13) о мирянах (40 глав); 14) о делах общих (7 глав). Под заглавиями титулов и глав даются лишь номера правил, относящихся к их тематике. Первая часть Синтагмы, таким образом, представляет собой систематический указатель правил. Самые же тексты канонов в хронологической последовательности помещены во второй части. Поэтому Синтагма соединяет в себе преимущества обоих способов распределения церковно-правового материала. Канонический корпус Православной Церкви в сравнении с более ранними компиляциями восполнен здесь сводом правил Африканской Церкви, переведенным с латыни на греческий язык, под названием «Правил Карфагенского Собора 419 г.», определением Константинопольского Собора 397 г., состоявшегося при архиепископе Нектарии, третьим Посланием Василия Великого , разделенным на 16 правил и помещенным перед Посланиями, которые уже вошли в Синагогу Иоанна Схоластика, а также правилами Дионисия, Петра, Тимофея, Феофила и Кирилла Александрийских , Григория Неокесарийского , Григория Нисского и Геннадия Константинопольского .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Весьма вероятно предположение ведущих рус. и зап. историков права (Н. С. Суворова, ван дер Вала, Локина), что «Собрание 87 глав» - это светское дополнение к «Синагоге 50 титулов», содержавшей только церковные каноны. Т. о., труд И. С. предвосхитил появление нового церковно-юридического жанра - номоканона, в к-ром имп. постановления о Церкви соседствовали с церковными канонами в рамках единого правового кодекса. Как показывает визант. рукописный материал, «Собрание 87 глав» могло распространяться в виде отдельного сборника. Вероятно, в 1-й пол. X в. сборник был переведен в Болгарии на церковнослав. язык как приложение к визант. «Синтагме 14 титулов». Оригиналом перевода послужила греч. рукопись, содержавшая дополнительные 6 глав, вслед. чего у славян данное собрание насчитывает не 87, а 93 главы. В XI в. сборник попал на Русь вместе с древнеслав. Кормчей книгой без толкований. Слав. «Собрание 87(93) глав» сохранилось в рус. Ефремовском кодексе XII в. и в ряде позднейших списков (изд.: Бенешевич. 1906-1907. С. 739-837). В кон. XIII или в нач. XIV в. в Сев.-Вост. Руси фрагменты «Собрания 87 глав» были включены в Устюжскую кормчую ( Maksimovi . 1998. S. 480. N 24, 26). В нач. XIII в. в Сербии в связи с образованием автокефальной Сербской Православной Церкви при св. Савве Сербском был сделан новый слав. перевод «Собрания 87 глав», уже без дополнительных 6 глав, но с особым оглавлением. Во 2-й пол. XIII в. серб. «Собрание 87 глав» вместе с серб. кормчей («Номоканон св. Саввы») попадает из Болгарии на Русь, где расходится в большом количестве списков и используется в 70-х гг. XIII в. при создании Кормчей рус. редакции. В рус. печатной кормчей «Собрание 87 глав» составляет гл. 42 ( u ek. 1964. P. 82). Интересная редакция «Собрания 87 глав» находится в древнерус. юридическом сборнике кон. XIII в. «Мерило праведное». В этом тексте до гл. 61 использован древнейший болг. перевод, главы 62-86 взяты из серб. перевода, гл. 87 опущена. В XIV в. части «Собрания 87 глав» вошли в особую (Мазуринскую) редакцию Сербского номоканона, а в XVI в.- в Сводную кормчую и решения Стоглавого Собора 1551 г. о святительских судах и др. церковно-юридических предметах ( Белякова, Щапов. 2005. С. 36-37). Почитание

http://pravenc.ru/text/469582.html

крещении (17 глав); 5) о не посещающих церкви и церковные собрания, о пиршествующих в церквах и об агапах (3 главы); 6) о приношении плодов к алтарю (3 главы); 7) о посте и Четыредесятнице, о Пасхе, Пятидесятнице, воскресном дне, субботе и о преклонении колен (5 глав); 8) о церковных областях, о переходах епископов и клириков, их путешествиях, областных Соборах, о принятии странников, о представительных и мирных грамотах; о частных и общественных делах клириков и о том, какую честь обязаны оказывать друг другу клирики (19 глав); 9) о преступлениях и суде епископов и клириков, об отлучении, извержении, о покаянии и о том, какие грехи разрешаются возложением рук (39 глав); 10) об управлении церковным имуществом и о собственности епископа (8 глав); 11) о монастырях и монахах (16 глав); 12) о еретиках, об иудеях и о язычниках (18 глав); 13) о мирянах (41 глава); 14) о делах общих (7 глав). Под заглавиями титулов и глав даются лишь номера правил, относящихся к их тематике. Первая часть Синтагмы, т. о., представляет собой систематический указатель правил. Самые же тексты правил в хронологической последовательности помещены во второй части. Поэтому Синтагма соединяет в себе преимущества обоих способов распределения церковно-правового материала - хронологического и систематического. Канонический корпус православной Церкви в сравнении с более ранними компиляциями был дополнен сводом правил Африканской Церкви (Codex canonum Ecclesiae Africanae), переведенным с латыни на греческий язык как правила Карфагенского Собора 419 г., определением К-польского Собора 394 г., еще одним (первым) каноническим посланием свт. Василия Великого, разделенным на 16 правил и помещенным перед посланиями, которые уже вошли в Синагогу канонов Иоанна Схоластика, а также правилами свт. Дионисия, свт. Петра, Тимофея, Феофила и свт. Кирилла Александрийских, свт. Григория Неокесарийского, свт. Григория Нисского и свт. Геннадия К-польского. Павлов отмечал, что составитель Синтагмы использовал латинский сборник Дионисия Малого, причем «одно прямо заимствовал у последнего, а в другом подражал ему» ( Павлов.

http://pravenc.ru/text/1470253.html

Центральным онтологическим понятием К. А. является понятие Единого, восходящее к неоплатоникам и «Ареопагитикам». Следуя «Ареопагитикам», К. А. вводит понятие о «надмирном» и «численном» Едином. Поскольку понятие численности для него синонимично доступности мышлению, высшее Единое оказывается изъято из исчислимости и раскрывается в «том, что окрест» Бога,- в именах, силах, энергиях (Главы. 92; Слова 3 и 4 «Исихастского утешения» и др.; см. также: Риго. 2007; ср.: Лосев. 2009. С. 140-141). Чрезвычайно важна для К. А. тема «внутреннего рая», восприятие человеческого сердца как рая и «места Божия», что тесно связано с определением человека как «божественного животного» (заимствованным у св. отцов IV в.). Эта тема проходит через все «Исихастское утешение» и очень заметна в «Главах». Человек мыслится как «иной ангел на земле, небесное животное, боговидное и богоподобное» (см.: 219 глав. 203=115 глав. 84). Мотив славы и достоинства человека встречается в сочинениях К. А. весьма часто (ср.: 219 глав. 85, 184=115 глав. 82). Единение с Богом ведет исихаста, согласно К. А., к проявлению т. н. умного чувства (νοερ ασθησις): «Блажен муж, чье умное чувство процвело от разумного безмолвия и, как бы сказать, вернулось к себе и живет веянием и стремлением Духа…» (219 глав. 102=115 глав. 31). Употребляя понятие «умное чувство», К. А. продолжает древнюю традицию, в XIV в. нашедшую отражение, напр., в творениях прп. Григория Синаита и особенно свт. Григория Паламы (об этом аспекте учения последнего см.: Sinkewicz R. The Concept of Spiritual Perception in Gregory Palamas " First Triad in Defence of the Holy Hesychasts//ХВ. Т. 1(7). СПб.; М., 1999. С. 374-390; на с. 390 отмечено развитие этой темы у К. А.). К. А., однако, излагает это учение в подробностях, к-рые не встречаются у др. авторов той эпохи. Детально, используя яркий символический язык, он повествует о постижимости Бога для «каждого умного чувства», указывая, что Бог познается и восприемлется посредством не только «умных чувств» слуха и зрения, но и осязания, обоняния и вкуса и становится «пищей верных, истинным брашном и питием души…» (ср.: 115 глав. 95). Та же тема, но без употребления термина «умное чувство» разворачивается К. А. в Слове 13 «Исихастского утешения». «Умное чувство», согласно К. А., позволяет человеку, «вкусившему» Бога посредством этого чувства, взойти к высшему, сверхъестественному и сверхчувственному постижению, к непостижимому Богу, Которого возможно описать только в строго апофатических терминах: «Вкусивший уразумеет и воспоет… Бога сверхсущего, высочайшего, безвидного, бескачественного, безвозрастного, бесколичественного, простого, безóбразного, беспредельного, неопределимого, непостижимого, неприкосновенного, невидимого, несказанного, неизглаголанного, безначального, присносущего, несотворенного, нетленного, неуразумеваемого, неисследимого, сверхмудрого, сверхсильного, сверхблагого и сверхпрекрасного…» (219 глав. 102=115 глав. 31).

http://pravenc.ru/text/1320107.html

II. История спора о трех главах Согласие епископов Востока на осуждение трех глав. – Первоначальное сопротивление церкви западной осуждению трех глав: латинские духовные в Константинополе, епископ Африканский Понтиан и его послание – Римская церковь и послание к ней Ферранда. – Стремление Юстиниана склонить папу Вигилия на осуждение трех глав, прибытие папы в Константинополь и поведение его здесь; папа склоняется к осуждению трех глав. – Дальнейшее сопротивление Запада осуждению трех глав: диаконы Рустик и Севастиан, Афрнканский и Иллирийский соборы. – Факунд и изложение его сочинения «в защиту трех глав». – Новые меры Юстиниана к достижению согласия церкви на осуждение трех глав: собор Мопсуетский 550 г. – Религиозный указ Юстиниана с разбором возражений об осуждении трех глав. – Необходимость нового вселенского собора. Своему указу, изданному в 544 году, в котором произносилась анафема на лицо и сочинения Феодора Мопсуетского, на некоторые сочинения Феодорита и письмо Ивы к Марию Персу, император Юстиниан хотел придать общецерковное значение. С этой целью он потребовал, чтобы под ним подписались все представители церковной власти – патриархи и епископы. Но этого достигнуть было нелегко. Мысль о том, что подобным осуждением наносится оскорбление собору Халкидонскому и даже колеблется авторитет его, одних из епископов сделала медлительными в исполнении императорского повеления и желания, других – явными врагами указа. Патриархи восточные сначала приняли указ недоверчиво и колебались подписаться под ним, но только на короткое время. Впоследствии они подписались и начали действовать единодушно с императором. Первое лицо, от которого император потребовал подписи указа, был патриарх Константинопольский Мина. Он подписался не вдруг; он находил сначала, что осуждение трех глав, чего желал император, грозит опасностью авторитету собора Халкидонского. Но потом он подписался на условии, что он признает свою подпись недействительною, если папа Римский не согласится на подпись указа 69 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

А. Г. Дунаев Калиста Ангеликуд Об авторе трактата О божественном единении науке почти ничего не было известно до 1995 года 1389 . В предисловии к греческому Добротолюбию прозвище Каллиста Катафигиот производится от слова καταφυγ, что значит прибежище. По мнению греческих издателей, оно могло быть связано с какой-нибудь церковью Богородицы 1390 . Последние открытия не проливают света на это прозвище, истолкование которого нуждается в дальнейших изысканиях. Высказывалось и предположение о тождестве Каллиста с патриархом Каллистом Ксанфопулом 1391 , сочинение которого в 100 глав также попало в Добротолюбие. Просопографическая статья А. Риго 1392 и сильно запоздавшая публикация в 1996 г. исследования 1393 , законченного (но не завершенного в полном объеме) архим. Симеоном (Куцасом) уже в 1984 году при секции римо-католического богословия Страсбургского университета, позволяют с гораздо большей определенностью ответить на вопрос, кому принадлежит интересующий нас трактат. К сожалению, биографические сведения о Каллисте новейшие изыскания дополнили лишь в незначительной степени. В рукописи Barberini 420 содержится 219 глав Каллиста Ангеликуда , 50 из которых помещены в Добротолюбии 1394 под именем Каллиста патриарха в серии 83 глав, а 89 других – под именем Каллиста Катафигиота в числе 92 глав 1395 . Кодекс 506 (Афон. 4626) Иверского монастыря дает еще более ясную картину: 115 глав совпадают с главами Каллиста Ангеликуда в Добротолюбии о рае как образе внутреннего человека, при этом 76 глав входят в упомянутую серию Каллиста патриарха, остальные 38 глав – Каллиста Катафигиота . Наконец, часть глав Каллиста Катафигиота имеется в рукописи Vat. gr. 736, целиком посвященной Каллисту Ангеликуду 1396 . Интересно и то, что в тексте Наставления безмолвствующим в 100 глав, изданном в Добротолюбии под именем Каллиста и Игнатия Ксанфопулов, есть прямые заимствования из 22-го слова Каллиста Ангеликуда 1397 . Кроме того, включенный в Добротолюбие текст О безмолвнической жизни Каллиста Тиликуды также принадлежит Каллисту Ангеликуду 1398 .

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

(по мнению акад. М. Н. Тихомирова) правовой кодекс Сев.-Вост. Руси «Мерило праведное» (изд.: Тихомиров. 1961. С. 334-393), а в сер. XVII в.- в Печатную Кормчую. Неск. фрагментов «Эклоги» «О послусех» (т. е. свидетелях) вошли в рус. правовой сб. XIII в. «Книги законные» (Ecl. 14. 8; 14. 1; 14. 2-5; ср.: Павлов. 1885. С. 86-87, 90; Милов. 1984). Еще один фрагмент о запрещенных браках (Ecl. 2. 2) в версии, близкой к болг. переводу, вошел в дополнительные статьи Древнеславянской кормчей без толкований (изд.: Бенешевич. 1987. С. 51-52). «Собрание 87 (93) глав» " Собрание 87 глав " Иоанна Схоластика в сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 142 об., XIV в.) " Собрание 87 глав " Иоанна Схоластика в сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 142 об., XIV в.) Др. визант. сборником, нашедшим популярность у славян, было т. н. «Собрание 87 глав» (Collectio LXXXVII capitulorum), представлявшее собой тематическую выборку из новелл Юстиниана, относящихся к Церкви. Автором «Собрания» считается Иоанн Схоластик. Перевод на слав. язык был сделан в Болгарии, вероятно, в X в., оригиналом послужила рукопись, содержащая дополнительные 6 глав, вслед. чего у славян данное собрание насчитывает не 87, а 93 главы ( Va š ica. 1959). В XI в. сборник попадает на Русь вместе с Древнеславянской кормчей без толкований. Как и последняя, слав. «Собрание 87 (93) глав» сохранилось в рус. «Ефремовском» кодексе XII в. и в ряде позднейших списков (изд.: Бенешевич. 1907. С. 739-837). В кон. XIII или нач. XIV в. в Сев.-Вост. Руси фрагменты «Собрания 87 (93) глав» были включены в Устюжскую кормчую ( Maksimovi . 1998. S. 480. 24, 26). В нач. XIII в. в связи с образованием автокефальной Сербской Церкви при свт. Савве Сербском (возможно, еще раньше на Афоне) был сделан новый слав. перевод «Собрания 87 глав» на этот раз без дополнительных 6 глав, зато с особым оглавлением. Во 2-й пол. XIII в. Сербская кормчая («Номоканон св. Саввы») вместе с «87 главами» попадает через Болгарию на Русь, где расходится в большом количестве списков и используется в 70-х гг.

http://pravenc.ru/text/372678.html

Между тем неисправности текста, изданного Дзелатисом, обязаны своим появлением некоторым особенностям положенного в основу данной публикации афонского кодекса Ath. Iver. 506 (4626), в составе которого сохранились «115 глав». Кроме того, Дзелатис не включил в свою публикацию те главы собрания «115 глав», что вошли также в собрание «92 глав», напечатанное еще в 1-м издании «Филокалии» 1782 г., где автором назван Каллист Катафигиот. (Так же сделал в переводе «115 глав» на славянский язык прп. Паисий (Величковский), оставивший, однако, и нумерацию оригинала, и заголовки, и incipit пропущенных «Катафигиотовых» глав, регулярно отмечая на полях принадлежность их иному собранию.) Атрибуция патриарху Каллисту I объясняется тем обстоятельством, что на том же л. 342 Ath. Iver. 506, на верхнем поле, непосредственно над заголовком «Το σιωττου πατρς μν Καλλστου το Αντιληκοδη Κεφλαια ριε», позднее, вероятно в XVII в., киноварью написано: «Πατριρχης στν οτος». Рукопись Ath. Iver. 506 пострадала от влаги, в связи с чем текст местами поблек (хотя и не стал совершенно нечитаемым). По всей видимости, чтобы сделать поблекшие строки «более яркими», судя по почерку, на рубеже XVIII и XIX вв. над текстом и поверх текста появились записи, призванные передать почти утраченный оригинал, но на деле часто предлагающие искаженное чтение (при этом они препятствуют прочтению древнего текста гл. обр. в тех случаях, когда новые записи идут непосредственно поверх текста XIV в.). Именно эти искажения, как представляется, воспрепятствовали издателю XIX в. Дзелатису воспроизвести текст «Глав» корректно. Разумеется, Дзелатис пользовался списком с Ath. Iver. 506, а не самой иверской рукописью, и при переписывании такого непростого оригинала, да еще сильно испорченного неизвестным «справщиком», в копию не могли не вкрасться дополнительные ошибки. Счет глав в издании Дзелатиса особый: он продолжает нумерацию предшествующих 14 глав, на самом деле принадлежащих патриарху Каллисту I (эти главы представляют собой часть более обширного собрания из 109 глав, к-рое недавно было издано А.

http://pravenc.ru/text/1320107.html

II. История спора о трех главах Согласие епископов Востока на обсуждение трех глав. – Первоначальное сопротивление церкви западной осуждению трех глав: латинские духовные в Константинополе, епископ Африканский Понтиан и его по слание,-Римская церковь и послание в ней Феранда.-Стремление Юстипиана склонить папу Вигилия на осуждение трех глав, прибытие папы в Константинополь н поведение его здесь; папа склоняется к осуждению трех глав.-Дальнейшее сопротивление Запада осуждению трех глав: диаконы Рустик и Севастиан, Африканский и Иллирийский соборы.-Факунд и изложение его сочинения «в защиту трех глав».-Новые меры Юстиниана к достижению согласия церкви на осуждение трех глав: собор Мопсуестский 550 г.,-религиозный указ Юстивиана с разбором возражений об осуждении трех глав.-Необходимость, нового Вселенского собора. Своему указу, изданному в 554 году, в котором произносилась анафема на лицо и сочинения Феодора мопсуестского, на некоторые сочинения Феодорита и письмо Ивы к Марию Персу, император Юстиниан хотел придать общецерковное значение. С этою целью он потребовал, чтобы под ним подписались все представители церковной власти – патриархи и епископы. Но этого достигнуть было не легко. Мысль о том, что подобным осуждением наносится оскорбление собору Халкидонскому и даже колеблется авторитет его, одних из епископов сделала медлительными в исполнении императорского повеления и желания, других – явными врагами указа. Патриархи восточные сначала приняли указ недоверчиво и колебались подписаться под ним, не только на короткое время. Впоследствии они подписались и начали действовать единодушно с императоров. Первое лицо, от которого император потребовал подписи указа, был патриарх Константинопольский Мина. Оп подписался не вдруг; он находил сначала, что осуждение трех глав, чего желал император, грозит опасностью авторитету собора Халкидонского. Но потом он подписался на условии, что юн признает свою подпись недействительною, если папа Римский не согласится на подпись указа 34 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010