1767 В 1766 г. соответствующее решение было принято, однако, похоже, так и не приведено в исполнение в связи с переездом Синода из Москвы в Петербург и последующей бюрократической неразберихой. 1768 Самым поразительным в дальнейшей истории антиохийско-российских отношений выглядит прекращение обращений за милостыней патриархов, правивших после Сильвестра. Только в мае 1792 г., почти через 30 лет, патриарх Анфимий писал русскому представителю в Константинополе, что его престол не получал милостыни с 1763 г., «то за бытием сих [жалованных] грамот в Антиохии, то за другими обстоятельствами», 1769 и просил об оказании помощи. Патриарх получил искомую милостыню только в 1800 г., когда Коллегия Иностранных Дел передала по его доверенности двум греческим купцам около 3900 руб., «набежавших» с 1761 г. 1770 Такие же необъяснимые паузы 1771 наблюдаются в контактах с Иерусалимским престолом. Целых 30 лет прошло после миссии Агапия, прежде чем в 1776 г. с просьбой о милостыне в Св. Синод обратился патриарх Авраамий. Было решено передать ему через русского представителя в Стамбуле 2800 руб. из средств «палестинских штатов». Шесть лет спустя патриарх написал, что денег этих так и не получил. Как выяснилось, их употребили на другие нужды в Московской конторе Иностранных дел, что породило продолжительную переписку между Коллегией Иностранных Дел и Св. Синодом. 1772 В русско-палестинских отношениях снова повисла долгая пауза. В следующий раз иерусалимский патриарх обратился за помощью в Св. Синод только в 1815 г. На тот момент в Государственном казначействе хранилось более 90 тыс. руб., не востребованных с 1780 г. различными получателями милостыни по «палестинским штатам». 1773 Иссякающий поток официальной финансовой помощи отчасти компенсировался разрешением старцам иерусалимского патриарха собирать милостыню в тех или иных епархиях, как правило на Украине. Подобные же разрешения давались монахам Синайской обители, приезжавшим в Россию в 1723, 1735, 1745 и последующих годах. Помимо выплат по «палестинским штатам» (из расчета 70 руб.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Акакий и Георгий – не лаодикийский 1758 , но скорее александрийский 1759 были выдающимися из всех епископов, принимавших участие в этом состязании 1760 . Проповедь Мелетия имела место 1761 и, возможно, состоялась в присутствии императора 1762 после других проповедей на тот же текст 1763 . Также достоверно известно, что тяготевшие к Мелетию антиохийцы уже в 362 году ко времени александрийского собора могли в основе мыслить православно. Несмотря однако на все это, по мнению Лоофса 1764 , суждение большинства (πλεονες) Епифания и историков V века об этой проповеди Мелетия, которая на самом деле могла быть его первой проповедью в Антиохии, совершенно несостоятельно, и связь между смещением Мелетия и этим гомилетическим произведением его должна быть признана ничем иным, как вымыслом. Уже то обстоятельство, что Златоуст совершенно умалчивает об этой славной проповеди, служит в пользу изложенной нами гипотезы. Затем заслуживает внимания, что Сократ 1765 , сообщая о первых проповедях Мелетия прямо говорит, что в них он «предлагал слушателям только нравственное учение» 1766 . Наконец в пользу той же гипотезы говорит неблагоприятное для Мелетия православное предание о начале его деятельности. Решающим фактором, говорит Лоофс, является сама проповедь . Правда, она не арианская: создание (κτισε) для проповедника не стоит в противоречии с рождением (γννησε), которое для Сына является единственного рода началом, так как только оно (против Маркелла) обеспечивает Ипостазическую самостоятельность Сына 1767 . Хотя выражения этого рода и совпадают с омойузианскими воззрениями 1768 , тем не менее эта проповедь, не говоря уже об омоузии, даже не омойузианская 1769 . В ней нет ни слова ни о предвечном рождении, ни о подобосущии или единосущии. Со своим вступительным указанием на «мир», со своим заключительным увещанием о прекращении всяких споров, со своим двукратным употреблением голого (μοιος) 1770 и своим трехкратным объяснением, что данные христологические формулы «достаточны» 1771 , она вполне соответствует тому, что должно ожидать от омейского придворного епископа, который не был скрытым арианином 1772 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

4 . Русское вольтерианство в своем нигилистическом аспекте оставило всё же надолго следы в русском обществе, но оно принадлежит больше русскому быту, чем русской культуре. Гораздо существеннее то крыло вольтерианства, которое было серьезно и которое положило начало русскому радикализму, как политическому, так и идейному. Тут уже, конечно, значение Вольтера не было исключительным – русские люди увлекались и Руссо, и Дидро, энциклопедистами, позднейшими материалистами. В «Словаре российских писателей» (XVIII в.) рядом с Вольтером названы Дидро, Локк, Руссо, Шекспир. У многих русских людей пользовался огромным авторитетом Бейль (Bayle), у других – Монтескье. Митрополит Евгений рассказывает об одном священнике, товарище его по Московской Духовной Академии, что тот никогда не расставался с сочинениями Руссо, – совсем как впоследствии Лев Толстой, который вместо креста, носил на груди портрет Руссо. Из «Энциклопедии» переводились как отдельные статьи, так переводили её и целиком – о русском публицисте и историке Болтине известно, что он довел свой перевод «Энциклопедии» до буквы К. В 1767 году в Москве образовалась группа из девятнадцати лиц для издания переводов из «Энциклопедии» под редакцией Хераскова 139 . Русский посол во Франции, кн. Д.А. Голицын, друг Дидро (поездку которого в Россию устраивал именно он), был настолько близок с Гельвецием, что, по его смерти, издал его сочинение «De l " homme» (Гельвеций Клод Андриан (1715–1771), французский философ-материалист. «О человеке», 1773). Кстати сказать, сын этого князя Голицына отрекся от почета и светской жизни, принял католичество и уехал в Америку насаждать просвещение, – это любопытный прообраз другого русского человека, отрекшегося от родины и веры, – проф. Печерина, с которым мы ещё встретимся позже. Из рассказа одного из виднейших масонов XVIII века, И.В. Лопухина , мы знаем, что он «охотно читывал Вольтеровы насмешки над религией, опровержения Руссо и подобные сочинения». Читая известную книгу Гольбаха «Systeme de la nature» (Гольбах Поль Анри (1723–1789), французский философ-материалист. «Система природы» (1770) – его главное сочинение), в которой идеи материализма соединяются с бесспорно искренним морализмом, Лопухин настолько увлекся этой книгой, что перевел на русский язык заключение книги и решил даже распространять свой перевод. Но, закончив переписку отрывка, он, по его словам, испытал вдруг такие укоры совести, что не мог спать и не успокоился до тех пор, пока не сжег своего перевода…

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zenkov...

Так немецкие учёные Шульце 1766 и Дрэзеке 1767 пытались было заподозрить принадлежность св. Афанасию двух его апологетических слов („Слово на язычников“ и „Слово о воплощении Бога Слова“), но их старания не встретили ни малейшего сочувствия в учёном мире; напротив, специальное исследование об этих сочинениях, написанное Хоссом 1768 на премированную тему, предложенную Тюбингенским университетом, блистательно доказало их подлинность. Таже история повторилась и с „Житием Антония“, составленным св. Афанасием; в подлинности его сомневались Вейнгартен 1769 и Гуоткин 1770 , но теперь она принимается всеми солидными учёными 1771 . Четвёртая речь против ариан, отвергнутая Дрэзеке 1772 , также признана подлинной 1773 . В настоящее время на более или менее достаточных основаниях подвергается сомнению принадлежность св. Афанасию только двух его сочинений: а) „О явлении Бога Слова во плоти и против ариан“ и б) „две книги против Аполлинария“, но вопрос о них ещё не закончен, и очень вероятно, что при более тщательном изучении их авторские права Афанасия будут восстановлены. Таким образом, пока всё в бенедиктинском издании остаётся на своём месте. Этот бенедиктинский текст творений св. Афанасия, выдержавший более, чем двухвековую учёную критику, и ле- —573— жит в основе русского их перевода, сделанного Московской Духовной Академией в 1851–1854 гг., и будет принят во внимание при новом его издании. Само собой понятно, что русский перевод может обнимать только подлинные творения св. Афанасия, и все они войдут во второе издание, за вычетом лишь небольших отрывков, имеющих исключительно научное значение. Только одно из сочинений, несомненно не принадлежащих Афанасию, найдёт себе место во втором издании русского перевода, как оно нашло его и в первом; это – так называемый „символ Афанасиев“. Непринадлежность его св. Афанасию ясна и для глаза, не посвящённого в тайны исторической критики, так как в нём приводится христологическая формула Халкидонского (4-го вселенского) собора, имевшего место почти сто лет спустя после смерти Афанасия.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Из литературных источников, которыми я пользовался, заслуживают внимания следующие. 1). «Географическое и статистическое описание Грузии и Кавказа из путешествия г-на академика И. А. Гильденштедта через Россию и по Кавказским горам в 1770, 1771, 1772 и 1773 гг.» СПб. 1809 г. 2). «Описание всех в Российском государстве обитающих народов». СПб. 1776 г. Пер. с немец. И. Готл. Георги. 3). Из того же путешествия заимствованные сведения о кистинах, в словаре геогр. Росс. гос. Аф. Щекотова. Москва. 1804 г. 4). «Новейшие географические и исторические известия о Кавказе» С. Броневского. Москва. 1823 г. 5). «Картина Кавказского края, принадлежащего России, и сопредельных оному земель» Пл. Зубова. СПб. 1835 г. 6). Русский Инвалид. 1822 г., 35. 7). «Религиозные обряды осетин, ингуш и их соплеменников» А. М. Шегрена. «Кавказ» 1846 г. 27–30. 8). «Древние христианские памятники на северном Кавказе» П. Хицунова. «Кавказ» 1847 г. 41. 9). «Руководство к познанию Кавказа» Селезнева. СПб. 1847 г. 10). «Чечня и чеченцы» А. Верже. Тифлис. 1859 г. 11). «Сборник сведений о кавказских горцах». Вып. I, II, III, V, VI, VIII и IX. 12). «Терские Ведомости» 1868, 1870, 1871 и 1872 г.г. 13). «История войны и владычества Русских на Кавказе» Д. Дубровина. 14). «Кавказская война в отдельных очерках» В. Потто. 15). «С Казбека» Висковатого. «Русск. Вест.» 1865 г., т. 60. 16). Материалы по археологии Кавказа, собранные экспедицией Императорского Московского Археологического Общества, снаряженное на Высочайше дарованные средства» В. Миллера. Москва 1888 г. Результатом моих исследований был мой реферат, читанный в 1891 году в отделении этнографии Императорского Московского Общества Любителей Естествознания, Антропологии и Этнографии. Предлагаемая здесь работа является, таким образом, развитием упомянутого реферата, значительно расширенного и дополненного наблюдениями во время вторичной поездки к ингушам в 1892 году. Б. Далгат I. Христианство и магометанство в Чечне Следы христианства у чеченцев по преданиям, языку и археологическим памятникам. – Распространение магометанства между частью чеченцев, исключая ингушей. – Распространение христианства и магометанства среди ингушей.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Амвросий Зертис-Каменский. В 1768 г. он писал в консисторию, что «в Москве праздных священников и прочего церковного причта людей премногое число шатается, которые к крайнему соблазну, стоя на Спасском крестце для найму к служению по церквам, великие делают безобразия, производят между собою торг, и при убавке друг перед другом цены, вместо подлежащего священнику благоговения, произносят с великою враждою сквернословную брань, иногда же делают и драку, а после служения, не имея собственного дому и пристанища, остальное время или по казенным питейным домам и харчевням провождают, или же, напившись допьяна, по улицам безобразно скитаются». Консистории было поручено принять против этих людей самые строгие меры. Консистория донесла, что если всех безместных попов и дьяконов оставить в Москве, то от крестца никоими мерами унять их будет невозможно, что они нарочно не приискивают себе постоянных мест, «дабы, шатаясь по Москве, быть без всякого присмотра в сущем самовольстве, получая пропитание посредством оного самособлазнительнейшего на крестце к служению найма». В 1770 г. Консистория разделила все безместное духовенство на три разряда: одним, лишившимся мест не за вины, а просто по излишеству, дозволено определяться в викарии или служить по требованию штатных священников в церквах, но не по найму, а с назначения заказчика, к которому штатные священники и должны обращаться с просьбами о назначении к ним в помощь заштатных; других, лишенных мест за вины, но без запрещения в служении, велено немедленно выслать из Москвы для распределения в викарии на штатные места по уездам; третьих, запрещенных в служении, выслать из Москвы для распределения по уездам на праздные причетнические должности. Об этих распоряжениях немедленно дано знать полиции для того, чтобы она задерживала всех беспаспортных духовных лиц, как беглых, и представляла их в консисторию 374 . Но еще не успели выслать означенных лиц из Москвы, как в начале следующего года разразилась над Москвой известная моровая язва 1771 г., послужившая поводом к убиению деятельного архиепископа.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Znamenski...

1769 Конечно, все это гнусно, но хорошо но крайней мере то, что Совет на этот раз не приемлет имени Божия всуе. Как известно, козни венецианской республики не достигли вожделенной цели: Магомет II спасся от злоумышленников, имевших намерение посягнуть на его жизнь. Неудачи, испытанные Советом Десяти в отношении к Магомету, однако ж не обескуражили его: он продолжали свою преступную политику, рассчитывая умертвить кого-либо из преемников Магомета и получить после них территориальное наследство. Так, в 1571 году Совет Х-ти декретом уведомляет испанского посланника, по имени Ре-Католико (знаменательное имя!), что он может, от имени названного Совета, обещать испанскому дворянину (неизвестному по имени) 50.000 секинов за убийство султана Се- —354— лима II, его двух сыновей, а также сына султана Мурада. Щедрый Совет притом же еще обещает убийце земельное вознаграждение, если венецианская республика, по случаю раздела империю после убитого султана, получить известную территорию в Леванте. 1770 Едва ли нужно говорит, что венецианская республика не ограничивалась попытками отправить на тот свет султанов, но подобным образом поступала (и вероятно, не без успеха) при столкновении и с другими представителями турецкой власти и могущества. Приведем известия о двух эпизодах рассматриваемого рода. В 1477 году Совет Х-ти принимает предложение епископа Радича (конечно, латинского) и его приятеля отравить двух турецких генералов, осаждавших в то время Кроацию. Кроме денежного вознаграждения епископу Радичу обещано выхлопотать от св. римского престола бенефицию, а также неизменное к нему благоволение венецианской республики. Последняя взяла на себя и посылку требующегося яда по адресу латинского иерарха. 1771 Или вот другой любопытный случай. В 1649–1650 года завязывается переписка между генеральным проведитором (губернатором) Далмации и Албании (были подчинены Венецианской республике) Леонардо Фосколо и венецианскими инквизиторами относительно проекта доктора медицины Микель-Анжело Саломона уничтожить часть турецкой армии посредством изобретенного этим эскулапом яда – будет ли то в виде порошка или жидкости.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Вы читали, конечно, что мы получили прибавку к жалованью. Но получили ли больше ревности к делу – не знаю. Прочее – у нас без перемен. Вам душевно преданный покорнейший слуга А. Лавров 5 Марта 1866 Сергиев Посад —412— VI Достопочтеннейший и Любезнейший Отец Александр Алексеевич . винюсь пред Вами в неисполнении данного Вам летом обещания. Почему не исполнил – и сказать не умею. А посему за напоминание всеусердно благодарю. Но и теперь посылаю только малую лепту (5 р.). Если бы удалось каким-нибудь образом получить с Флёрова 1770 , лепта увеличилась бы. Или на эту получку уже не иметь никакой надежды? Бог даст, приеду ныне летом и подам на него жалобу мировому судье. Отец Михаил 1771 возвратился к нам 27 января. Но до сих пор ещё не много удалось вытянуть из него повестей Петербургских. Неутешительно, что ихний Комитет не пришёл к удовлетворяющим всех результатам, и разделился. А царству разделившемуся на ся – угрожает знаете что? Не станет. Ужели и этот Комитет покончит своё дело также плачевно, как и предшествовавший – Димитриев 1772 ? Что за рок такой тяготеет над этим важным —413— вопросом? Недавно пришёл из Синода запрос в нашу Конференцию – какие изменения сочтёт она нужными в Академическом Уставе. Ответа требуют к 1 апреля. Видно если намерение преобразовать и Академии, и конечно в духе таком же, как и Семинарии. У нас Гименей преуспевает. Женится Николай Кирилыч Соколов на дочери Ипполита Мих. Богословского 1773 . Женился А.Л. Катанский , Бакалавр Археологии на дочери Васильева Парижского 1774 . На днях он явился уже и в Посад. Чтобы в Посаде были Парижские уроженки и жительницы 1775 – это не совсем в обычном порядке вещей. —414— Впрочем, вероятно, недолго будут они жить в Посаде и —415— перейдут в Петербург. В Вифании женился Берёзкин 1776 на своячине Ник. Ник. Световидова 1777 . Я слышал, будто Александр Матвеевич писал недавно к нашему о. Наместнику и просил его ходатайства пред Владыкой о пропуске Апокалипсиса 1778 . Простите возлюбленнейший и возмогайте о Господе. Помяните и нас грешных в молитвах Ваших, когда вспомните.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Эта способность имеет отношение не только к искусствам, но и к философии 1770 . Область философии, где имеет применение рассудок, и называется диалектикой. Диалектику даже можно прямо назвать рассудком в его деятельности; процесс этой деятельности состоит в разделении предметов умопостигаемых на роды, виды и единичные предметы, причём разделение продолжается до тех пор, пока мысль не дойдёт до единичного в полном смысле, до первых и простых начал, лежащих в основе сложного. Представляя таким образом природу каждой единичной вещи во всей её чистоте и очевидности, диалектика приводит к сознанию истинного бытия и достижению истинной мудрости 1771 . В применении к Откровенному учению, из которого черпает своё содержание гносис, диалектика является полезной в различных отношениях. Прежде всего, она даёт гностику способность уразуметь истинный смысл Писания. Причиной заблуждения и ложного мнения является незнание того, по какому основанию соединяется между собой сходное и разделяется различное, а отсюда стремление соединять вещи не сходные. Весьма важно вообще устранить эту причину заблуждений, – в особенности же различение имён и предметов проливает большой свет при чтении Св. Писаний. Необходимо для правильного ответа знать, какое одно слово имеет несколько значений и какие несколько слов имеют одно значение 1772 . Отсюда важность диалектики. Кто желает постигнуть силу Божию, тот должен, философствуя, размышлять об умопостигаемых вещах. Он должен владеть полезным уменьем проникать в смысл тех слов Св. Писания, которые, имея несколько значений, допускают различное толкование. Сам Господь во время искушения премудро отразил диавола именно через правильное толкование подобных изречений 1773 . Поэтому к Св. Писанию нужно приступать не иначе как во всеоружии диалектики: тогда только мы постигнем связь и последовательность божественного учения 1774 . Итак, правильное толкование и глубокое проникновение в Св. Писание, в чём выражается первая характерная черта истинного гносиса, – достигается гностиком при помощи диалектики.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Mirtov...

§ 119. . О слове («щелок») мы уже говорили выше (стр. 437, пр. 3). У LXX по Ват. код. оно передается – ποια, по Марх. – πα, по Син. (не заслуживающее внимание чтение) πλοα; бл. Иероним засвидетельствовал чтение πα 1765 . Последнее значит вообще «трава» и именно (по Гезихию) – βωτνη κστη 1766 ; но в слав. – «мыло». Бл. Иероним также переводит просто «herba», но поясняет в толковании на Иер.2:22 : «Borith LXX transtulerunt παν, ut significarent herbam fullonum, quae juxta ritum provinciae Palaestinae in virentibus et humectis nascitur locis et ad lavandas sordes eandem vim habet, quam et nitrum» 1767 . Уже отсюда, как справедливо замечает Кёлер, видно, что древняя традиция утвердила за значение «растительной субстанции» 1768 . А «если вместе с Иеронимом считать » за имя определенного растения, то вполне возможно предположить здесь т. н. мыльнянку (нем. Seifenkraut==бот. Saponaria), лат. radicula, греч. στρουθιον (Saponaria officinalis L), о которой Плиний (Hist nat. XIX, 18) говорит: quae vocatur radicula lavandis lanis succum habet, mirum quantum confevens candori mollitiaequae; nascitur saliva ubique, sed sponte praecipua in Asia Syriaque saxosis et asperis locis. Чтобы получить служащий для мытья сок, трава выдавливается и наливается водой». Кроме этого объяснения, Келер допускает и другие. Так, можно, – не отрицая в принципе традиционного объяснения, – разуметь под щелок, приготовленный из золы известных растений, или полученную из них соль. В последнем случае можно принять догадку Прингсгейма, указывающего, как на материал для », на многочисленные растения морского побережья, – в частности Salsola Kali и Anabasis aphylla. В пользу толкования в смысле именно соли Келер сопоставляет Иов.9:30 1769 с Ис.1:25 . Встречающееся здесь слово явно родственно нашему и значит «чистота» (говорится обыкновенно о руках, – ср. ψ.17:21, 25; 2Цар.22:21, 25 ; Иов.22:30 ) 1770 . В Иов.9:30 оно употреблено в смысле, аналогичном с Ис.1:25 : в обоих случаях оно обозначает средство очистки. Так как у Исаии речь идет об очистке металла (серебра), то, – полагает Келер, – под надо разуметь именно соль, получаемую из золы упомянутых растений. Ни сок мыльнянки, ни щелок солесодержащих растений для этого не употребляются. С этой точки зрения место Иер.2:22 , параллельное Мал.3:2 fin., будет содержать названия – и минеральной соли (νιτρον, ср. Притч.25:20 ), и растительной , которые обе, растворенные в масле, употребляются для чистки 1771 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010