Чин освящения новой церкви. Разворот из копто-араб. рукописи. XIV в. (Mingana. Chr. arab. Add. 2. Fol. 3v — 4) Копт. литургическая традиция является наследницей александрийского богослужения . Двуязычие, характерное для Египта со времени его завоевания Александром Македонским, сохраняется в К. Ц. и сегодня, наряду с коптским и арабским употребляется греч. язык (прежде всего в диаконских аккламациях литургии). Так было и в древности: в I тыс. греч. и копт. языки в богослужении Египта сосуществовали, а со II тыс. к ним добавился еще и арабский (достаточно поздняя по сравнению со временем перехода на арабский в быту дата проникновения араб. языка в богослужебные книги К. Ц. обусловила то, что он редко встречается в рукописях из В. Египта, среди к-рых мало поздних). Изменения происходили постепенно: в то время как наиболее древние литургические тексты, в т. ч. чины евхаристических литургий и ряд песнопений, были написаны на греческом, с нач. VII в. появляются как их переводы на копт. язык, так и новые тексты (хотя коптский употреблялся и ранее для богослужебных чтений в тех регионах, где часть населения не понимала греческого). Тем не менее греческий продолжали использовать по крайней мере в торжественных богослужениях и в основном в Н. Египте; в В. Египте, напротив, после VIII в. употребление молитв на греческом не засвидетельствовано (за редкими исключениями: Тураев. 1900). В XIII-XIV вв. арабский сначала становится языком рубрик богослужебных книг, затем языком чтений, но и те, прежде чем состоялся переход только на арабский, еще долго звучали и по-коптски (хотя бы неск. начальных стихов отрывка; такая практика сохр. при торжественных службах даже в наст. время), и по-арабски. Священнические молитвы стали переводить на арабский сначала в качестве простого подстрочника для клириков, уже плохо понимавших коптский; в наши дни одни молитвы произносятся по-коптски, другие - по-арабски, а некоторые можно услышать частично на одном, частично на др. языке (ср.: Brakmann. Neue Funde. 2004. P. 583-584; Idem. Fragmenta. 2004. S. 121 sq.; Idem. 2006. P. 134 sq.). Как правило, священники, да и мн. верующие, знают наизусть текст на 2 языках, даже если они не понимают коптский.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

мастерами в неск. храмах на территории Сев. Италии: на главном портале, в центральной апсиде и в капелле Дзен в базилике Сан-Марко в Венеции, в центральной и южной апсидах и на зап. стене базилики Санта-Мария-Ассунта в Торчелло, в боковых апсидах собора Сан-Джусто в Триесте и в базилике Урсиана в Равенне (1112; сохр. фрагменты мозаик, выставлены в Архиепископском музее в Равенне). Венеция, одна из самых могущественных и богатых итал. морских республик, примерно с 60-х гг. XI в. начинает приглашать для украшения своего главного собора визант. мастеров. В сравнении с образами, представленными в мозаиках 30-40-х гг. XI в., изображения евангелистов на главном портале Сан-Марко (после 1063) выглядят менее обобщенными, но скорее стилизованными, в них нет сильного внутреннего напряжения, они не столь ригористичны. В трактовке образов можно отметить нарастание схематизма. Возможно, в 80-х гг. XI в. были выполнены М. ц. Санта-Мария-Ассунта на о-ве Торчелло (нек-рые переложены в кон. XII в., а затем были отреставрированы в XVIII и XIX вв.). От остальных североитал. М. 2-й пол. XI - нач. XII в. их отличает большая приверженность классическим канонам: более точная передача пропорций, объема и движений фигур, более богатая цветовая гамма, более мягкие моделировки. Изображения 4 святых в центральной апсиде базилики Сан-Марко, ангелов в конхе апсиды капеллы Дзен, М. ц. Сан-Джусто в Триесте и базилики Урсиана в Равенне исполнены в кон. XI - нач. XII в. в очень похожем стиле, на основе одних и тех же шаблонов, возможно, одной и той же артелью мозаичистов. К нач. XII в. относят также небольшой фрагмент композиции «Положение во гроб», хранящийся ныне в музее собора, но его стиль не обнаруживает значительного сходства с др. сохранившимися в Сан-Марко М. того времени. Евхаристия. Фрагмент мозаики Михайловского Златоверхого мон-ря в Киеве. 1113 г. Евхаристия. Фрагмент мозаики Михайловского Златоверхого мон-ря в Киеве. 1113 г. Возвращение к канонам классического искусства с точной передачей объема, формы, положения фигуры в пространстве, богатым колоритом, плавными цветовыми переходами, индивидуальной, нюансированной трактовкой образов, мягкостью эмоциональных характеристик и т.

http://pravenc.ru/text/2563936.html

Ему же было поручено написать Распятие в картуше между 2 иконостасами. Летом 1751 г. приделы уже были освящены. Те же дворцовые мастера делали иконостас в ц. Марии Египетской (РГАДА. Ф. 1239. Оп. 3. Д. 69289). Голгофа, где находились 3 придела и 5 «застолбных» киотов, была «возобновлена весьма прекрасно» на пожалованную великокняжеским семейством сумму (1 тыс. р.), снабжена 2 богатыми ризницами и получила двойной комплект церковных тканей. В приделе работали московские дворцовые мастера: иконостас резали П. Ф. Лиликин и Иван Никифоров, иконы писал Сергей Горяинов (нек-рые из них сохр.). Созданные иконы отличал высокий, «столичный» уровень мастерства. В 1753 г., будучи в Москве, имп. Елизавета Петровна неск. раз приезжала в Н. В. м. и следила за тем, как продвигались работы. При этом решение главной проблемы - восстановления шатра - затягивалось. Архим. Амвросий ждал приговора от «консилиума» архитекторов еще нек-рое время и, наконец, обратился к императрице. 10 мая 1755 г. он направил прошение на Высочайшее имя, в котором сетовал на то, что «седьмой год уже близко, как... оное Вашего императорского величества богоугоднейшее изволение за затруднительными архитекторскими мнениями и поднесь еще своего исполнения не возымело» (РГАДА. Ф. 18. Оп. 1. Д. 160. Л. 8). Настоятель нашел оригинальное решение проблемы: он предложил построить шатер из дерева - сравнительно дешевого и легкого материала. Архим. Амвросий просил императрицу утвердить указом «означенное шатерное строение или по примеру ветхого Иерусалима с куполом деревянным, или как всемогущий Господь Бог Вашему Императорскому Величеству по сердцу положит». Императрица приняла предложение настоятеля Н. В. м., и 9 февр. 1756 г. был Высочайше утвержден проект Растрелли на возведение деревянного шатра, крытого белым листовым железом. Растрелли рекомендовал для его строительства московского дворцового плотничного мастера И. А. Эриха. Третий ярус ротонды и шатер по чертежу Растрелли были закончены в 1759 г. Под рук. архит. К.

http://pravenc.ru/text/2577827.html

Духа. Сохранились также его комментарий к канону мессы (Expositio in Canonem Missae//PL. 160. Col. 1053-1070) и сочинение о канонах Евангелий (De canonibus Evangeliorum//PL. 160. Col. 1117-1121). Установлено, что О.- автор краткой и пространной редакций одной проповеди с объяснением притчи о неверном управителе (Лк 1-9) (PL. 160. Col. 1121-1150; см.: Lebreton. 1954). В этой проповеди он обращает внимание на духовное преображение грешника, важность и красоту христ. мудрости ( Bejczy. 2000. Р. 292-295). Как и др. теологи того времени, О. участвовал в полемике против иудаизма. Между 1105 и 1106 гг. им был написан трактат в форме диспута с иудеем о воплощении Слова (Disputatio contra Judaeum, nomine Leonem, de adventu Christi, filii Dei//PL. 160. Col. 1103-1112; см.: Resnick. 2008. P. 471-484). Согласно Хериманну, О. написал также 2 работы по диалектике (не сохр.): «Софисты» (Sophistes), к-рая оценивается как «полезная для понимания и избегания софизмов», и «Книгу дилемм» (Liber complexionum), посвященную, вероятно, ряду основных отношений в логике ( Herimannus. Liber. 2010. Р. 36; см.: Gregory. 1958. P. 32). Не сохранилось и др. философское произведение О., о котором упоминает Хериманн,- трактат «О вещи и сущем» (De re et ente) ( Herimannus. Liber. 2010. Р. 36). О., вероятно, принадлежит поэма «О шести днях Творения» (De operibus six dierum//PL. 171. Col. 1213-1218), автором которой считался Хильдеберт Лаварденский, архиеп. Турский (1125-1133). Поскольку в рукописном сборнике сочинений Хильдеберта (ркп.: Berolin. Philip. 1694, XII в.) сохранилась запись «Versus Odonis...», франц. бенедиктинец А. Вильмар настаивал на том, что автор поэмы - О. ( Wilmart. 1936. P. 169). Соч.: De peccato originali//PL. 160. Col. 1071-1102; De blasphemia in Spiritum Sanctum//Ibid. Col. 1111-1117; Expositio in Canonem Missae//Ibid. Col. 1053-1070; De canonibus Evangeliorum//Ibid. Col. 1117-1121; Homiliae de villico iniquitatus//Ibid. Col. 1121-1150; Disputatio contra Judaeum, nomine Leonem, de adventu Christi, filii Dei//Ibid.

http://pravenc.ru/text/2578211.html

Трудно установить, какие рукописи «ландевеннекского круга» были созданы в Л., а какие - в менее значительных скрипториях, писцы которых подражали монастырским книжникам. Уже в 1-й пол. X в. в связи с нападениями викингов монастырская б-ка была вывезена в королевство зап. франков и в Англию, где некоторые манускрипты оказались в распоряжении кор. Этельстана (924/5-939). Поэтому рукописи, происхождение которых связывают с Л., хранятся в книжных собраниях различных стран. Среди иллюминированных рукописей, созданных в Л., выделяются Евангелие Харкнесса (NY Publ. Lib. 115, кон. IX - нач. X в.) и Оксфордское Евангелие, подаренное еп. Леофриком (1046-1072) кафедральному собору в Эксетере (Bodl. Auct. D. 2. 16, рубеж IX и X вв. или 1-я пол. X в.). Скорее всего в Л. было выполнено также Евангелие, впосл. хранившееся в аббатстве Сен-Жильда-де-Рюис (Troyes. Médiamhèque. 970, 909 г.). Место создания др. бретон. манускриптов (Lond. Brit. Lib. Egerton. 609, IX в., из Тура; Bern. Burgerbibl. 85, 2-я пол. IX в., из аббатства Флёри; Boulogne. Bibl. municip. 8, 2-я пол. IX в.) трудно установить. Особенность Евангелий «ландевеннекского круга» - антропозооморфные изображения евангелистов (с телами людей и головами животных); в декорации рукописей совмещаются мотивы, заимствованные из каролингского и ирл. искусства. В Л. хранилась рукопись сокращенной версии «Liber Officialis» Амалария Мецского, выполненная в 952 г. по заказу диак. Амадея, вероятно, в этом мон-ре (Cantabr. Corp. Christ. 192; сохр. глоссы на древнебретон. яз.; см.: Dumville D. N. Breton and English Manuscripts of Amalarius " s «Liber Officialis»//Mélanges F. Kerlouégan. P., 1994. P. 205-214). Из Л. происходит фрагмент рукописи с календарем и пасхалией (Copenh. Kong. Bibl. Thott 239, 1-я пол. X в.). Таблицы евангельских чтений, календарь и литургическое толкование Амалария свидетельствуют о том, что богослужение в Л. совершалось по книгам, принятым во всей империи Каролингов. В таблицах и календаре указаны дни памяти св. Винвалоэ: 3 марта (погребение святого), 28 апр.

http://pravenc.ru/text/2463095.html

Сохранились 3 ирл. Жития К.: прозаическое (изд.: Plummer. Bethada. Vol. 1. P. 125-130), стихотворное (изд.: Ibid. P. 131-154) и прозиметрическое (Ibid. P. 155-167). Прозаическое (сохр. не полностью) и стихотворное Жития содержатся в списках, выполненных в 1629 г. Михалом О Клери, прозиметрический текст - в рукописях XVIII в. Составитель стихотворного Жития называет себя Соломоном, воспитанником К. (Solamh dalta Caoimhgin), но текст был создан не ранее XII в. и вторичен по отношению к прозаическому Житию. По мнению К. Симмс, наиболее вероятная датировка стихотворного Жития - XIII в., когда епископская кафедра Глендалох была упразднена, а на церковные должности стали назначать англичан. В связи с засильем чужестранцев агиограф сетовал на упадок образования и благочестия, отсутствие ученых людей, которые могли бы поведать о чудесах К. ( Simms K. Frontiers in Irish Church - Regional and Cultural//Colony and Frontier in Medieval Ireland: Essays Presented to J. F. Lydon/Ed. T. Barry et al. Gloucester, 1995. P. 196-197). Основная тема прозаического и стихотворного Житий - восхваление обители Глендалох, основанной могущественным чудотворцем К., величайшим из ирл. святых после св. Патрикия (Патрика). О Глендалохе говорится как об «ирландском Риме»; там были сокрыты святыни, привезенные из Рима, поэтому совершить паломничество к «реликвиям и ложу Коэмгена» (taisi leapta Chaoimhgin) - все равно что посетить Рим. Подчеркивая пользу паломничества и погребения в Глендалохе, ирл. агиографы утверждали, что все похороненные там обретут Царствие Небесное: Бог разрешил К. каждую субботу спасать 9 душ из преисподней. Согласно прозаическому Житию, всякий, знающий о чудесах К. и не желающий повиноваться руководителям Глендалоха (gan beith fo cíos dó), поступает «глупо и безрассудно» (as mire as míchíall). С т. зр. содержания ирл. Жития К. в основном соответствуют лат. сказаниям, но не являются их переводами или переложениями. В них содержатся подробности, которых нет в лат. агиографии (напр., упоминается, что св. Патрикий предвидел рождение К., а Финн мак Кумалл предсказал изгнание им озерного чудовища); мн. эпизоды, заимствованные из лат. Житий, переработаны и дополнены. Возможно, ирл. Жития основаны на устных преданиях, к-рые были распространены среди насельников Глендалоха и паломников ( Barrow. 1974. P. 51). Житие

http://pravenc.ru/text/2458917.html

Наблюдаемые в истории разнообразные формы Н. сводятся к следующим типам: буквенная (также буквенно-слоговая, буквенно-цифровая), невменная, линейная, табулатурная (табулатура), современная и компьютерная. Историческое значение имели также смешанные нотации, не укладывающиеся в рамки «чистого» типа,- дасийная нотация , невменно-линейная, линейно-цифровая, табулатурно-линейная, джазовая и др. Древнейшие в Европе (IV в. до Р. Х.) сохранившиеся образцы музыки, восходящие к культуре Др. Греции, записаны в буквенной Н. Греч. буквы (с чрезвычайно изобретательными графическими модификациями) служили обозначениями ступеней («струны») релятивной звуковой т. н. полной системы (греч. σστημα τλειον; традиц. рус. пер.- совершенная система ), к-рая лежала в основе античной музыки. Для музыки вокальной и музыки инструментальной наборы символов были разными, при этом инструментальная Н. считается древнее вокальной. Напр., в вокальной Н. греков Σ (сигма) в лидийском ладу соответствует ступени полной системы, называемой «гипата средних», а Θ (фи) в том же ладу - ступени «диатоническая лихана низших». Каждой ступени в системе присущ специфический интервальный контекст - значение, определяющееся отношением к др. ступеням, к-рые окружают нотируемую ступень (такое значение ступени звукоряда ныне называют модальной функцией). Для древнегреч. ладов (в оригинале - τνοι или τρποι), по меньшей мере в диатоническом роде мелоса, задана собственная неповторимая совокупность символов, к-рую музыкант-исполнитель опознавал именно как таковую. Поскольку (относительные) модальные функции полной системы описаны в музыкально-теоретических трактатах древних греков и римлян, отношения звуковысот в совр. расшифровках античной музыки могут быть переданы достаточно точно. В буквенной Н. греков существовали и знаки для обозначения ритма (см., напр., в знаменитой эпитафии Сейкила), однако системное представление о них составить невозможно. В Др. Риме, судя по теоретическим свидетельствам (нотные памятники не сохр.), пользовались древнегреч.

http://pravenc.ru/text/2577971.html

Д. предстает сложившимся мастером в «Портрете отца в возрасте 70 лет» (1497, Национальная галерея, Лондон), в «Портрете Освольда Креля, главы Равенсбургской торговой компании в Нюрнберге» (ок. 1499, Старая пинакотека, Мюнхен), в портретах членов семьи Тухер - Ханса, его супруги Фелицитас (1499, Дворцовый музей, Веймар) и Элизабет - супруги его брата Николаса (1499, не сохр.), точно передающих характер модели, представленной на темном или густом цветном фоне, реже на фоне пейзажа, обычно в 3/4-ном повороте, позволяющем показать человека погруженным в свои мысли и приоткрыть зрителю его внутренний мир. Сведения о 2-м путешествии Д. в Италию содержатся в его письмах к Пиркгеймеру, видимо одолжившему художнику деньги на поездку. Первое письмо было отправлено из Венеции 6 янв. 1506 г., последнее - в окт. В Венеции Д. обрел известность, его мастерскую посетил Джованни Беллини, восхитившийся тонкостью его кисти; работы Д. копировались мн. художниками. Искусство Д. этого времени отличается большей жизненностью образов, пластичностью форм, плотностью объемов, сложностью колорита («Мадонна с чижом», 1506, Гос. музеи Берлина; «Христос среди книжников», 1506, Музей Тиссен-Борнемиса, Мадрид; «Портрет молодой венецианки», 1505, Музей истории искусств, Вена; «Портрет Буркхарда фон Шпайера», 1506, Королевское собрание, Виндзор). Наиболее известное произведение венецианского периода - «Праздник венков из роз» (или «Праздник четок») (1506, Национальная галерея, Прага; авторское повторение - Музей истории искусств, Вена), написанный для капеллы в ц. Сан-Бартоломео. На образе представлена Богоматерь, венчающая розовым венком имп. Максимилиана I, и Младенец Христос, возлагающий такой же венок на папу. Их окружают члены нем. общины Венеции - архитектор нем. подворья (Фондако деи Тедески) Иероним Аугсбургский получает венок из рук св. Доминика, Д. держит пергамен с лат. надписью: «Немец Дюрер эту картину написал в пятимесячный срок». «Праздник четок» стал своеобразным подведением итогов изысканий в области колорита.

http://pravenc.ru/text/180832.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БОЗИО Бóзио [итал. Bosio] Антонио (1575, Витториоза, о. Мальта - 5.09.1629, Рим), итал. археолог, основоположник изучения раннехрист. катакомб в Риме (см. также Археология христианская ). В 80-х гг. XVI в. изучал философию и право в Колледжо Романо (Рим), одновременно исследуя древности ранней Церкви, опираясь на труды О. Панвинио , к-рый первым описал кладбища Рима (De ritu sepeliendi mortuos. R., 1569). В 1593 г. Б. с П. Угонио, преподавателем словесности в ун-те Сапиенца, начал изучение катакомб св. Домитиллы на Виа Адреатина. В 90-х гг. XVI в. им были открыты ряд раннехрист. кладбищ в окрестностях Рима: Кириака (Виа Тибуртина), Санти-Пьетро э Марчеллино (Виа Лабикана), Сан-Валентино (Виа Фламиниа), Лучины (под базиликой Сан-Паоло фуори ле Мура на Виа Остиенсе), подземная базилика Санти-Тразоне э Сатурнино (Виа Салариа Нуова). В 1597 г. через кладбище Кириака Б. смог попасть в кубикулу катакомб Сан-Калликсто, в 1601 г.- в катакомбы Сант-Аньезе, а также в Еврейские катакомбы на Виа Номентана с росписями на ветхозаветные сюжеты, в 1608 г.- в катакомбы Сан-Эрмете. Всего им были изучены или открыты более 30 катакомб. Получая сведения от окрестных жителей, Б. осматривал галереи, вход в к-рые был доступен без проведения раскопок. В процессе изучения он устанавливал взаимное расположение камер и коридоров, фиксировал архитектурные особенности, копировал фрески. В результате многолетней работы Б. получил подробную картину подземного некрополя Рима, давшую ценнейший материал для изучения истории ранней Церкви. В 1600-х гг. Б. начал работу над 2 рукописями под общим названием «Деяния и жития святых» (Acta et vitae sanctorum, antiqua monumenta sacra et prophana itemque adversaria variae eruditionis pro illustrando opere de sacris coemeteriis. Ms. Roma. Vallic. Cod. 3-4) и первой версией соч. на лат. языке «Подземный Рим» (Roma sotterranea; сохр. фрагменты по участкам Виа Аурелиана и Виа Корнелиа: Roma. Vallic. G. 5). Полная публикация этой работы задержалась в связи со смертью Б. Рукописи вместе со всем имуществом были завещаны Мальтийскому ордену и изданы особой комиссией ученых, живописцев и архитекторов на итал. языке с более чем 200 иллюстрациями Ф. Фулькаро в 30-х гг. XVII в. под ред. Дж. Северано. В 1651 г. П. Арринги опубликовал дополненное издание книги под названием «Новейший подземный Рим» (Roma subterranea novissima). В XVII-XVIII вв. выходили и др. его издания (напр., Дж. Боттари), но все они уступают изданию 30-х гг. XVII в.

http://pravenc.ru/text/149663.html

обр. либеллярные контракты, по условиям которых держатели земель отдавали монастырю определенную часть урожая (Chronica monasterii Casinensis. II 3). Сохранились контракты, заключенные Алигерном с держателями земельных владений в обл. Абруццо, сосредоточенных вокруг зависимых от М.-К. мон-рей Сан-Либераторе-а-Маелла и Сант-Анджело-ди-Барреа ( Feller. 2004). Колонизация монастырских земель сопровождалась строительством «замков» (крупных укрепленных селений), к-рое нередко входило в условия контракта (сохр. договор о строительстве укрепления Сант-Анджело-ин-Теодиче в 4 км от мон-ря; см.: Idem. 2003). Переселенцы из Термоли (обл. Молизе) обязались построить «замок» Рипа-Орса на р. Триньо и отдавать монастырю 1/3 урожая (Chronica monasterii Casinensis. II 6). Со строительства укрепления Рокка-Янула, обеспечивавшего защиту М.-К., аббат Алигерн начал восстановление мон-ря. Была перестроена ц. св. Германа (бывш. храм Спасителя в нижнем мон-ре) (Ibid. II 1) и украшена ц. св. Бенедикта, к-рая вновь стала главным монастырским храмом (Ibid. II 3). В 967 г. князья Пандульф I и Ландульф III предоставили аббатству право строить и содержать крепости (ius munitionis; см.: Poupardin. 1907. P. 108-109). Такое же право было даровано мон-рю Сан-Винченцо. В X в. для Центр. Италии был характерен т. н. процесс инкастелламенто (букв.- «озамкование»): сельские жители собирались в укрепленных поселениях, вокруг к-рых располагались обрабатываемые земли и угодья (см.: Wickham C. Il problema dell " incastellamento nell " Italia centrale: L " esempio di San Vincenzo al Volturno//San Vincenzo al Volturno: Cultura, istituzioni, economia/Ed. F. Marazzi. Montecassino, 1996. P. 103-153). В условиях перманентно возникавших локальных конфликтов строительство укреплений обеспечивало защиту мирному населению и было эффективным способом сохранить контроль над земельными владениями. В результате деятельности аббата Алигерна изменилась структура монастырского патримония: вместо крупных поместий, в к-рых трудились зависимые крестьяне, возникли общины-арендаторы, жившие в укрепленных селениях и державшие землю на условиях договоров с аббатством ( Feller.

http://pravenc.ru/text/2564138.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010