В нем Порфирий показывал, что, если видеть в категориях не способы бытия вещей, как это делал Плотин, а всего лишь «значимые звуки», посредством которых люди высказываются о вещах, т. е. если ограничивать аристотелевскую теорию исключительно областью логики и семантики, она по необходимости будет истинной. Порфирий демонстрировал согласие аристотелевской философии с платоновской также и в др. сочинениях, в результате чего изучение аристотелизма сделалось в Н. необходимым подготовительным этапом к чтению платоновских диалогов. Еще одной заслугой Порфирия стало издание им сочинений Плотина в виде «Эннеад», 6 сборников по 9 трактатов в каждом. Придав изданию систематический вид и сопроводив его биографией учителя, в которой явно угадывались черты агиографической лит-ры, он на долгие века сделал «Эннеады» одним из основополагающих текстов Н. Порфирий был первым из неоплатоников, кто вступил в открытую полемику с христианством, написав трактат «Против христиан» в 15 книгах, где с филологических, исторических и философских позиций подверг критическому анализу тексты ВЗ и НЗ (сохр. лишь фрагменты). Обширная эрудиция, прекрасная осведомленность в истории евреев, знакомство с христ. и иудейской лит-рой на языке оригиналов позволили ему создать уникальное для своего времени произведение, в к-ром были предвосхищены нек-рые выводы совр. библейской критики. Порфирий преподавал в Риме до нач. IV в. Амелий Гентилиан, покинувший Плотина незадолго до его смерти и перебравшийся в 269 г. в Апамею, способствовал распространению неоплатонических идей в восточной части Римской империи. Считается, что он, как и Порфирий, располагал списком всех сочинений Плотина, а кроме того - записями его лекций, к-рые вел на протяжении 23 лет и к-рые в общей сложности составляли ок. 100 книг (сохр. лишь отдельные цитаты в трудах позднейших авторов; общий обзор сочинений и учения Амелия см.: Brisson. 1987). Будучи одним из первых и самых близких Плотину учеников, Амелий часто брал на себя защиту и пропаганду его взглядов.

http://pravenc.ru/text/2564948.html

официально передал материалы музея в дар АН СССР с условием их постоянного хранения в Детском Селе. Н. являлся временно исполняющим обязанности директора 1-го и 2-го отд-ний Б-ки РАН (с 4 сент. 1920), директором Б-ки РАН (8 апр. 1921 - 17 июля 1925). Под рук. Н. был осуществлен перевод фондов б-ки в новое здание (1922), усовершенствована управленческая структура б-ки, проведены мероприятия по улучшению системы каталогизации изданий в рамках единого каталога, увеличен штат сотрудников (до 170 чел. к 1925), обработан фонд в составе 914 тыс. ед. хр. Выступал на 1-м Библиографическом съезде в Москве в 1924 г. В докладе «Конкретные рамки библиографического репертуара» подчеркнул актуальность составления полного каталога всех вышедших в свет за последние годы произведений печати, в т. ч. полного объема библиографии произведений рус. печати. В докладе «Об описании славяно-русских инкунабул» указал на необходимость систематизации сведений о славяно-рус. инкунабулах, сохранившихся в российских и зарубежных рукописных собраниях, разработки принципов их библиографической регистрации. В сер. 20-х гг. XX в. подал ряд записок в Комиссию по пересмотру Устава АН (новый устав утвержден в 1927), в к-рых он тщательно проанализировал структуру устава и предостерегал от усиления администрирования деятельности академии (см. в частности: Архив РАН (СПб.). Ф. 292. Оп. 1. Д. 7. Л. 2-13). Н. был председателем Комиссии по подготовке к изданию памятников древнерусской лит-ры (13 марта 1928 - 23 марта 1936). В 1930-1932 гг. возглавлял Комиссию по древнерусской лит-ре, созданную путем слияния Комиссии по подготовке к изданию памятников древнерусской лит-ры (сохр. автономию) и Комиссии по составлению толковой библиографии по древнерус. лит-ре (председатель - акад. В. Н. Перетц). В нояб. 1931 - весной 1932 г. Комиссия по древнерусской лит-ре сначала вошла в состав Ин-та русской литературы, а затем была преобразована в Отдел древнерус. лит-ры этого ин-та. Главными темами исследований Н. были древнерус.

http://pravenc.ru/text/2566206.html

Крупнейшим центром философской мысли в эллинистическую эпоху оставались Афины. Академическая школа развивала учение Платона. Однако в ней выявились, с одной стороны, уклон в мистицизм и пифагорейство ( Спевсипп и Ксенократ, IV в.), а с другой - в скептицизм (Аркесилай и Карнеад , III-II вв.). Перипатетическая школа была представлена учеником Аристотеля Теофрастом (372 - между 288 и 285), пожалуй самым разносторонним ученым античности. Среди написанных им работ были сочинения по философии, естествознанию, риторике, поэтике, страноведению, музыке, искусствоведению и религии (полностью сохр. только его сочинения «О растениях» и «Характеры»). Теофраст занимался вопросами геологии и зоологии, ботаники и минералогии; он создал понятийный аппарат по типологии и морфологии минералов, растений и животных. Одним из наиболее известных и популярных произведений Теофраста стали «Характеры», опубликованные в Афинах вскоре после 320 г. и содержащие 30 сжатых описаний различных типов человеческого характера. Башня ветров в Афинах. I в. до Р. Х. Башня ветров в Афинах. I в. до Р. Х. Всестороннее развитие в эпоху эллинизма получили 3 философские школы - эпикурейцев, киников и стоиков. Они обещали человеку счастье не во внешнем мире, а внутри его самого. Эпикурейство находило счастье в безмятежности духа (атараксии) и в удовольствии, вытекающем из добродетели. Киники учили, что для достижения блаженства нужна лишь добродетель, к-рая приобретается жизнью в согласии с природой; следов., задача философа заключается в полном освобождении от внешних вещей - от материальных потребностей и общественных обязанностей, от всяких удовольствий и даже приличий как несоответствующих его природе. Стоики, стремясь жить в согласии с природой, искали нравственной свободы, освобождения от страстей (апатии), учили спокойно переносить как радости, так и невзгоды; добродетель считали единственным и высшим благом. Эллинистическая историография представлена рядом громких имен (от трудов историков III в. до нас дошли только фрагменты).

http://pravenc.ru/text/Древняя ...

И. б. Ш. составил грамматику сирийского языка для начинающих ( Gottheil. 1887), снискавшую значительную популярность (о чем свидетельствуют многочисленные списки); приложением к ней служит «Книга толмача в обучении языку сирийцев» - арабско-сирийский словарь, разбитый на 30 тематических глав, с глоссарием омонимов в конце (изд. с лат. пер.: Obicinus, Dominicus. 1636; изд. в евр. графике: Lagarde. 1879). И. б. Ш. принадлежат гимны, формализованные метрические гомилии (напр., «Слово о любви к науке», где не используется буква «алаф» и через весь текст проходит рифма «ан») и послания, одно из к-рых, обращенное к епископам и жителям Багдада (1020), направлено против избрания католикоса Ишоява IV ( Vandenhoff. 1913). Известно также соч. «Книга о весах» (не изд.). Согласно «Каталогу писателей» Авдишо бар Бриха , И. б. Ш. составил 4-томный свод канонических постановлений на сир. языке (не сохр.), представлявший собой, вероятно, сокращенный вариант собрания католикоса Илии I. Авдишо также включил в составленное им собрание церковных постановлений и канонов перевод с арабского на сирийский трактата И. б. Ш. «О наследствах». Это сочинение представляет собой сокращенный и разделенный на 25 глав вариант соответствующего труда Илии I (Scriptorum veterum nova collectio/Ed. A. Mai. Romae, 1838. Vol. 10/2. P. 54-65, 220-231). Ряд исследователей (В. Райт, Р. Дюваль, Г. Граф и др.) считали этот трактат 4-й частью основного канонического свода И. б. Ш., др. (А. Баумштарк) - отдельным сочинением. Еще в древности И. б. Ш. была ошибочно приписана сир. апология христианства, к-рая в действительности представляет собой сокращенное изложение «Собеседований» католикоса Тимофея I с халифом аль-Махди ( Roey A., van. Une apologie syriaque attribuée à Élie de Nisibe//Le Muséon. 1946. Vol. 59. P. 381-397). Авторство приписываемых И. б. Ш. арабоязычных сочинений «Послание о молитве» и «Большое толкование Символа веры», а также сир. поэмы «О мудрости» ( Cardahi G. Liber thesauri de arte poëtica Syrorum. Romae, 1875. P. 85 sq.) спорно.

http://pravenc.ru/text/389403.html

III 2) или mKU.KU.KU.KU.MAL (во фрагменте Sp. II 987; во фрагменте Sp. 158 + Sp. II 962 сохр. только часть этого имени - 4 знака KU). Пинчес интерпретировал эти записи соответственно как m ku-d ú r-lah -mal и m ku-d ú r-lah -gu-mal. Опираясь на письмо Хаммурапи в интерпретации Шейля, Пинчес решил, что обнаружил еще один источник, свидетельствующий о К. Расшифровка Пинчеса основывалась на том, что клинописный знак KU имеет также значение dur (см.: Borger. 1986. S. 186). Ku-dur - очень распространенный компонент имен эламских царей, поэтому первые 2 знака имени - KU.KU - можно надежно прочесть как ku-dur. Что касается остальных знаков, то Пинчес предположил, что KU может также иметь значение lah или lag, и соответственно прочел первое имя как ku-d ú r-lah -mal, а второе - как ku-d ú r-lah -gu-mal ( gu - также одно из значений KU), при этом первое написание считалось дефектным. Предположение Пинчеса было основано не на данных палеографии, а на желании соотнести имя царя с библейским   Т. о., реконструкция ученого может считаться доказанной лишь наполовину. Текст, открытый Пинчесом, содержит 2 др. имени, также вызвавших интерес в связи с Быт 14: eri-e-ku-a (фрагмент Sp. II 987, obv. 1. 19; вариант: eri-[ e] -a-ku, фрагмент Sp. III 2, obv. 1. 9) и tu-ud-h ul-a (фрагмент Sp. III 2, obv. 1. 13). Первое имя Пинчес поставил в соответствие с библейским   (Ариох), а второе - с   (Тидал, Фидал). Пинчес придавал открытому им тексту большое значение как подтверждению историчности Быт 14. Сообщение об этом открытии было опубликовано в 1897 г. Сам клинописный памятник получил в литературе название «текст о Кедорлаомере» ( Foster. 1996. P. 283). Быт 14 в освещении У. Ф. Олбрайта Гипотеза Пинчеса вызвала широкий резонанс и была поддержана археологом У. Ф. Олбрайтом . В ст. «Пересмотр ранней еврейской хронологии» ученый уделил большое внимание исследованию Пинчеса и высказал собственные идеи об исторической основе Быт 14. Олбрайт показал, что подлинные библейские имена палестинских царей в Быт 14.

http://pravenc.ru/text/1684089.html

Пишущих по-гречески авторов Е. кон. XVII - 1-й пол. XVIII в. П. Доксараса (1662-1729), Дионисия Фурноаграфиота, Христофора Жефаровича (1690-1753) объединяет помимо конфессиональной принадлежности ориентация на поствизантийское искусство. В кругу исследователей интерес к Е. появился с 1831 г., когда греч. иконописцем Е. Димитрием, работавшим в церквах Греции, Македонии и Германии (Мюнхен), было сделано сообщение в нем. ж. «Kunst-blatt» об анонимной греч. Е. 1820 г. В 1839 г. франц. археолог А. Н. Дидрон нашел на Афоне и в 1845 г. опубликовал в Париже франц. перевод текста Е. Дионисия Фурноаграфиота. В отличие от этой Е., выдержавшей не одно переиздание и переведенной на мн. языки, труды по живописи др. греч., южнослав. и румын. авторов публиковались редко. Типикон еп. Нектария «от серъбъский земъли от града Велеса» (до 1584). Протограф, написанный на греч. или, более вероятно, на церковнослав. языке, утерян. Самая ранняя рукопись Типикона - перевод на древнерус. язык находится в Киеве (НБ НАНУ. DA/212-A. Fol. 66-87v) в составе «Леопардовского сборника» (нач. XVIII в.). Все 28 параграфов касаются общей технологии настенной живописи, иконописи, живописи на стекле и на шерстяной ткани, а также, в частности, приготовления и использования темперных и масляных красок, чернил, золочения (изд.: Свод письменных источников. 1995. Т. 1. С. 441-448; 2002. С. 232-285 - публ. древнерус. текста; Петров. 1899 - на рус. яз.; Bentchev. 2004. S. 28-38 - на нем. яз.). Е. (после 1566) в 1-й Иерусалимской рукописи (XVII в.) (сохр. список 1850 г.- РНБ. Греч. 214. Л. 133-175). Текст Е. был хорошо известен в XIX в. среди слав. иконописцев на Балканах наравне с Е. Дионисия Фурноаграфиота. Е. состоит из 3 парартем (частей), каждая посвящена отдельным вопросам. По мнению еп. Порфирия (Успенского) , в работе участвовали 2 анонимных составителя, одним из авторов, т. н. Анонимом I (Парартема 1), он считал критского худож. Франгоса Кателаноса. Составитель этой части Е. ссылается на достойных, по его мнению, подражания художников Мануила Панселина (Кон.

http://pravenc.ru/text/190163.html

времени; оборот ν τ с инфинитивом; предлог π для обозначения причины; глаголы говорения с предлогом πρς, а также, возможно, употребление ε в косвенных вопросах. Текст Д. с. а. сохранился в 3 основных редакциях, к-рые с кон. XVIII в. принято условно называть «александрийская» (представлена прежде всего Александрийским (V в.) и Ватиканским (IV в.) кодексами, Кодексом Ефрема Сирина (V в.), минускулами 81 (Lond. Brit. Lib. Add. 20003; Alexandr. Patr. 59, 1044 г.) и др.), «западная» (представлена Кодексом Безы (V в.), Кодексом Лауда (кон. VI в.), минускулом 614 с о-ва Корфу (Керкира) (Ambros. E97 suppl., XIII в.); папирусами ¸ 29 (III в.), ¸ 38 (ок. 300), ¸ 48 (III в.); копт. среднеегип. переводом в рукописи из б-ки Пирпонта Моргана (V в.) (обозначается как G67 или mae); сир. переводом Фомы Ираклийского, еп. Маббугского (616), и критическим аппаратом к его переводу; фрагментом перевода на христ. палестинский арам. язык ( Perrot Ch. Un fragment christo-palestinien découvert а Khirbet Mird//RB. 1963. Vol. 70. P. 506-555); старолат. палимпсестом из Флёри (V-VII вв.); «Гигантским» кодексом (XIII в.); цитатами из творений отцов Церкви III-V вв., в основном латинскими, и, наконец, «византийская» (или антиохийская, койне, «текст большинства», т. е. та, которая сохр. в подавляющем большинстве греч. минускулов). Для реконструкции оригинального текста, согласно доминирующей в научной лит-ре т. зр., имеют значение «александрийская» и «западная» редакции. «Западная» редакция получила известность во 2-й пол. XVI в. после находки Теодором Безой греко-лат. кодекса, впосл. получившего его имя. Она длиннее (напр., в Ватиканском кодексе в Д. с. а. 13 036 слов, а в Кодексе Безы - 13 904 слова) и в ряде мест существенно отличается от «александрийской» (варианты составляют примерно 3642 слова). Долгое время большинство ученых признавали вторичность «западной» версии по отношению к «александрийской» (в XIX в.- К. Тишендорф, Б. Весткотт и Ф. Хорт, в 1-й пол. XX в.- Ф. Кеньон, М. Дибелиус), на к-рой основываются все совр.

http://pravenc.ru/text/171799.html

В Житии Кадока И. упоминается среди свидетелей в договоре со св. Кадоком кор. Меурига (Ibid. 25), а также при даровании мон-рю Кадока права убежища с согласия кор. Руна (Ibid. 70). В перечне свидетелей одного из пожалований в пользу мон-ря Кадока содержится упоминание о «Самсоне, аббате алтаря св. Ильтуда» (Samson abbas altari sancti Eltuti) (Ibid. 52). Вероятно, по указанию Самсона, жившего в IX-X вв., были установлены резные каменные кресты в память о местных правителях, похороненных в Лланильтуде. В надписи на фрагменте креста 2-й пол. IX в. сообщается: «Во имя всевышнего Бога утвержден крест Спасителя, к-рый сделал аббату Самсону за свою душу и за душу кор. Ютаэля и Артмала и Тегана» (In nomine D[e]i summi incipit crux Saluatoris quae preparauit Samsonis apati pro anima sua et pro anima Iuthahelo rex et Artmall [et] Tec[a]n). Скорее всего имеется в виду кор. Гвента Ютаэль (Ител; † 848). На фрагменте резного креста X в. написано: «Самсон установил этот крест. Молитесь за его душу» (+Samson posuit hanc c[r]ucem+ [orate] pro anmia eius+). На кресте 2-й пол. IX в. имеется надпись: «Во имя Бога Отца и Св. Духа Хивел сделал этот крест за душу отца своего Реса» ([I]n inomine D[e]i Patris et Speretus Santdi anc [c]rucem Houelt prope[r]abit pro anima Res pa[t]res eus). Упомянутый в тексте Хивел отождествляется с Хивелом ап Рисом († 886), кор. Гливисинга (Гламоргана). В «Камбрийских анналах» имеется свидетельство о разорении в 988 г. скандинавами ряда крупных церквей Юж. Уэльса, в т. ч. Лланильтуда (Gentiles uastauerunt Meneuiam, et Llan Patarn, et Llan Iltut, et Llan Carvan, et Llan Dethoch - Annales Cambriae/Ed. J. Williams ab Ithel. L., 1860. P. 21). В 1102 г. Роберт Фиц-Хамон подарил ц. Лланильтуд со всеми владениями основанному им аббатству Тьюксбери (одновременно храм был и приходской церковью). Вероятно, после этого было возведено новое здание церкви - однонефное, крестообразное в плане (сохр. фрагменты кладки южной стены и арка южного портала). В XIII в. храм был полностью перестроен: сооружен обширный 3-нефный хор с башней над зап.

http://pravenc.ru/text/389467.html

граница Л. Горы рассечены узкими долинами, спускающимися к Средиземному м. Расчлененный рельеф Сев. Ливана породил многообразие природно-исторических областей, в значительной степени изолированных друг от друга. Плато Аккар, занимающее самый север Л., сменяется долиной Кадиша. Ее верхняя часть образует р-н Бшарри, приморская зона - плато Эль-Кура. Далее на юг сменяют друг друга районы Джубайль, Эль-Батрун и Кесруан, доходящий до р. Бейрут. Горный район непосредственно к востоку от Бейрута носит название Матн, далее на юг расположены районы Эль-Гарб и Эш-Шуф. Расходящиеся веером долины притоков р. Эд-Дамур делят Эш-Шуф на неск. частей, однако они не столь изолированы друг от друга, как долины Сев. Ливана. Юж. границей хребта Ливан является долина р. Эль-Литани, далее на юг тянется хребет Амиль, относящийся к Сев. Галилее. К востоку от хребта Ливан лежит впадина долины Бекаа шириной от 6 до 14 км, где берут начало р. Эль-Аси (Оронт), текущая на север, в сторону континентальной Сирии, и р. Эль-Литани, огибающая Ливанский хребет с юга. Основные города долины - Баальбек на севере, Захле на юге. С востока долина Бекаа ограничена хребтами Антиливан и Эш-Шейх (Хермон; высоты до 2500 м), по к-рым идет граница между Л. и Сирией. Юж. часть горного массива Эш-Шейх рассечена впадиной Вади-эт-Тайм; протекающая там р. Эль-Хасбани является одним из притоков, образующих Иордан. Климат Л. резко меняется с запада на восток, переходя от морского к континентальному. В зимний сезон (нояб.-март) господствуют ветра с моря, несущие проливные дожди. На смену им приходит жаркое, засушливое лето. Побережье и зап. склон Ливанского хребта получают значительный объем осадков (900 мм в Бейруте, 1500 мм в горах). В древности горы были покрыты хвойными лесами, в т. ч. знаменитыми ливанскими кедрами (сохр. только несколько рощ). Климат прибрежной зоны смягчается морем и горами, ограждающими ее от континентальных ветров. Температура колеблется от +12/14°С градусов зимой до +24/26°С летом. В высокогорье гораздо прохладнее, вершины гор полгода покрыты снегом.

http://pravenc.ru/text/2463663.html

2016) - изложение диспута (вероятно, тоже вымышленного) с правосл. греком. В этом трактате П. Д. использует материал из антигреческих лат. памфлетов 2-й пол. XI в. (в т. ч. сочинение кард. Гумберта († 1061)), а также прибегает к историческим аргументам, утверждая, что римляне всегда побеждали греков в войнах. Судя по тому, что этот трактат помещен в конце перечня произведений П. Д. (в рукописи Cassin. 257), это было одно из поздних его сочинений. После 1137 г. П. Д. стремился всячески подчеркнуть свою близость к имп. двору. Согласно «Хронике…», он якобы получил от имп. Лотаря II титулы «логофета, секретаря, архивариуса и капеллана Римской империи» (logotheta, exceptor, cartularius et capellanus Romani imperii - Chronica monasterii Casinensis. IV 125). П. Д. также написал неск. посланий, адресованных имп. Лотарю II, его вдове Рикизе (Рихензе) и преемнику - кор. Конраду III Штауфену (1138-1152) (сохр. в рукописи-автографе П. Д.- Cassin. 257; изд.: PL. 173. Col. 1137-114; Bibliotheca Casinensis. 1873-1894. T. 5. P. 207-210). Они представляют собой лит. упражнения и, очевидно, не предназначались для отправки адресатам. Большая группа произведений П. Д. посвящена истории Др. Рима и различным аспектам античной культуры. Благодаря богатейшей б-ке аббатства Монте-Кассино он был знаком со мн. сочинениями древнерим. авторов (напр., П. Д.- единственный средневек. писатель, несомненно знавший соч. «Агриппа» Тацита - Henke. 2001). В рукописи Cassin. 361, начатой П. Д. вскоре после возвращения в аббатство ок. 1131 г., он скопировал соч. «О римских акведуках» Секста Юлия Фронтина (I в. по Р. Х.; эта рукопись - архетип всех известных списков данного произведения), трактат «Эпитома военного искусства» Вегеция (IV-V вв.), фрагмент кн. «О латинском языке» Марка Теренция Варрона (I в. до Р. Х.), «Итинерарий императора Антонина» (материал из этого произведения использован в сфабрикованных П. Д. документах из «Регистра св. Плацида», а также в «Эпитоме Кассинских хроник»). В несохранившейся части этого кодекса были выписки из трудов «Об архитектуре» Витрувия (I в. до Р. Х.- I в. по Р. Х.), «О чудесах мира» Гая Юлия Солина (III в.), «Бракосочетание Меркурия и Филологии» Марциана Капеллы (1-я пол. V в., фрагмент о геометрии) и «Учение» Юлия Фирмика Матерна (IV в., в составе компиляции об астрологии) ( Bloch. 1984. S. 107-110). Стремясь связать историю своего мон-ря с классической античностью, П. Д. в прологе к Житию еп. Севера привел краткий рассказ о Марке Теренции Варроне, к-рого представил 1-м знаменитым кассинцем (поскольку Варрон владел виллой в окрестностях рим. муниципия Кассин).

http://pravenc.ru/text/2580386.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010