Сафа почему-то не пользуется этим сильным аргументом.] Для справок читателей помещаем здесь список патриархов от времени смерти Иеремии II (1595) до конца правления Самуила (1774): Матфей II (1595); Гавриил I (1596); Феофан 1 (1596—1597); Мелетий, патриарх Александрийский, местоблюститель (1597—1599); Матфей II, вторично (1599—1602); Неофит II (1602—1603); Рафаил II (1603—1607); Неофит II, вторично (1607—1612); Кирилл I (1612); Тимофей II (1612—1621); Кирилл I, вторично (1621—1623); Григорий IV (1623); Анфим (1623); Кирилл I, во второй, третий и четвертый раз (1623—1630— 1634); Кирилл II (1634); Афанасий III (1634); Кирилл I, в пятый раз (1634—1635); Кирилл II, вторично (1635—1636); Неофит III (1636—1637); Кирилл I, в шестой раз (1637—1638); Кирилл II, в третий раз (1638—1639); Парфений I (1639—1644); Пар- фений II (1644—1645); Иоанникий II (1646—1648); Парфений II, вторично (1648— 1651); Иоанникий II, вторично (1651—1652); Кирилл III (1652); Афанасий III, вторично (1652); Паисий I (1652—1653); Иоанникий II, в третий раз (1653—1654); Паисий I, вторично (1654—1655); Иоанникий II, в четвертый раз (1655—1656); Парфений III (1656—1657); Гавриил II (1657); Парфений IV (1657—1662); Дионисий Ш (1662—1665); Парфений IV, вторично (1665—1667); Клим (1667); Мефодий III (1668—1671); Парфений IV, в третий раз (1671); Дионисий IV (1671—1673); Герасим II (1673—1675); Парфений IV, в четвертый раз (1675—1676); Дионисий IV, вторично (1676—1679); Афанасий IV (1679); Иаков (1679—1683); Дионисий IV, в третий раз (1683—1684); Парфений IV, в пятый раз (1684—1685); Иаков, вторично (1685—1686); Дионисий IV, в четвертый раз (1686—1687); Иаков, в третий раз (1687—1688); Каллиник II (1688); Неофит IV (1688—1689); Каллиник II, вторично (1689—1693); Дионисий IV, в пятый раз (1694); Каллиник II, в третий раз (1694— 1702); Гавриил III (1702—1707); Неофит V (1707); Киприан (1708—1709); Афанасий V (1709—1711); Кирилл IV (1711—1713); Киприан, вторично (1713—1714); Косьма III (1714—1716); Иеремия III (1716—1726); Каллиник III (1726); Паисий II (1726—1733); Иеремия III (1733); Серафим I (1733—1734); Неофит VI (1734—1740); Паисий II, вторично (1740—1743); Неофит VI, вторично (1743—1744); Паисий II, в третий раз (1744—1748); Кирилл V (1748—1751); Паисий II, в четвертый раз (1751 — 1752); Кирилл V, вторично (1752—1757); Каллиник IV (1757); Серафим II (1757—1761); Иоанникий III (1761—1763); Самуил I (1763—1768); Мелетий II (1768—1769); Феодосии II (1769—1773); Самуил I, вторично (1773—1774)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2644...

1529 г. Слоним. старости Мих. Богуша Боговитиновича), 215 (Судная гр. 1595 г. Полоц. иезуитам на право влад. селами; архим. Алексей); II, 25 (Протестация 1608 г. от имени братства против униат. митроп. Потея), 26 (Протестация 1608 г. униат. братства против православных), 27 (Письмо 1608 г. Вилен. духовенства митроп. Потею с жалобами на Вельямина Рутского), 29 (Письмо 1608 г. о том же; архим. Самуил Сенчило), 30 (Протестация 1608 г. правосл. братства против Вел. Рутского), 31 (Декрет 1609 г. об изгнании Сенчила), 43 (Гр. 1611 г. архим. Рутскому быть наместником митроп. Потия), 44 (Гр. 1613 г. о присоединении к м-рю Минского Вознесенского), 45 (Гр. 1615 г. Вилен. Троиц. униат. м-рю на право основывать школы и учить на правах католич. школ); “Памят. кн. Витеб. губ. на 1867 г.”, 117 (Опись монаст. имений; упомин. архим. Алексей); “Акты Зап. Р.”, I, 224 (Гр. 1506 г. кн. Мих. Глинскому о дозвол. ему раздавать имущество в правосл. м-ри); II, 58 (Ж. гр. 1510 г. Польск. кор. Елене Иоаннов. на право поданья, jus patronatus, м-ря), 125 (Ж. гр. 1524 г. Лаврашев. м-ря архим. Алексею о предоставл. ему архимандрии Вилен. Троиц. м-ря; архим. Тихон); III, 144 (Ж. гр. 1584 г. православ. гражданам о предоставл. м-ря в их ведение и управление); IV, 18 (Уставн. гр. 1589 г. Вилен. правосл. гражданам об устроении при м-ре церков. братства), 35 (Подтверд. гр. 1692 г. Вилен. правосл. гражд. о предоставл. м-ря в их ведение и управл,), 75 (Гр. 1595 г. митроп. Мих. Рагозы правосл. духовенству братства), 94 (Гр. 1596 г. того же по жалобе Вилен. правосл. об отдаче в их вед. и управл. м-ря), 116 (Памят. запись 1597 г. о самовольн. отречении архим. Софрония от управл. обителью), 142 (Послание 1599 г. митр. Ипатия Потея о запечатании церкви в м-ре), 145 (Явка 1599 г. Вилен. православных об упорстве Стефана Зизания выйти из м-ря), 166 (Ж. гр. 1605 г. архим. Самуилу Сенчиле о предоставл. ему м-ря в пожизн. управл.), 175 (Окруж. гр. 1608 г. митр. Ипатия Потея об определ. иеромон. Вельямина Рутского епархиаль.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Сафа почему-то не пользуется этим сильным аргументом.] Для справок читателей помещаем здесь список патриархов от времени смерти Иеремии II (1595) до конца правления Самуила (1774): Матфей II (1595); Гавриил I (1596); Феофан 1 (1596–1597); Мелетий, патриарх Александрийский, местоблюститель (1597–1599); Матфей II, вторично (1599–1602); Неофит II (1602–1603); Рафаил II (1603–1607); Неофит II, вторично (1607–1612); Кирилл I (1612); Тимофей II (1612–1621); Кирилл I, вторично (1621–1623); Григорий IV (1623); Анфим (1623); Кирилл I, во второй, третий и четвертый раз (1623–1630– 1634); Кирилл II (1634); Афанасий III (1634); Кирилл I, в пятый раз (1634–1635); Кирилл II, вторично (1635–1636); Неофит III (1636–1637); Кирилл I, в шестой раз (1637–1638); Кирилл II, в третий раз (1638–1639); Парфений I (1639–1644); Пар- фений II (1644–1645); Иоанникий II (1646–1648); Парфений II, вторично (1648– 1651); Иоанникий II, вторично (1651–1652); Кирилл III (1652); Афанасий III, вторично (1652); Паисий I (1652–1653); Иоанникий II, в третий раз (1653–1654); Паисий I, вторично (1654–1655); Иоанникий II, в четвертый раз (1655–1656); Парфений III (1656–1657); Гавриил II (1657); Парфений IV (1657–1662); Дионисий Ш (1662–1665); Парфений IV, вторично (1665–1667); Клим (1667); Мефодий III (1668–1671); Парфений IV, в третий раз (1671); Дионисий IV (1671–1673); Герасим II (1673–1675); Парфений IV, в четвертый раз (1675–1676); Дионисий IV, вторично (1676–1679); Афанасий IV (1679); Иаков (1679–1683); Дионисий IV, в третий раз (1683–1684); Парфений IV, в пятый раз (1684–1685); Иаков, вторично (1685–1686); Дионисий IV, в четвертый раз (1686–1687); Иаков, в третий раз (1687–1688); Каллиник II (1688); Неофит IV (1688–1689); Каллиник II, вторично (1689–1693); Дионисий IV, в пятый раз (1694); Каллиник II, в третий раз (1694– 1702); Гавриил III (1702–1707); Неофит V (1707); Киприан (1708–1709); Афанасий V (1709–1711); Кирилл IV (1711–1713); Киприан, вторично (1713–1714); Косьма III (1714–1716); Иеремия III (1716–1726); Каллиник III (1726); Паисий II (1726–1733); Иеремия III (1733); Серафим I (1733–1734); Неофит VI (1734–1740); Паисий II, вторично (1740–1743); Неофит VI, вторично (1743–1744); Паисий II, в третий раз (1744–1748); Кирилл V (1748–1751); Паисий II, в четвертый раз (1751 – 1752); Кирилл V, вторично (1752–1757); Каллиник IV (1757); Серафим II (1757–1761); Иоанникий III (1761–1763); Самуил I (1763–1768); Мелетий II (1768–1769); Феодосии II (1769–1773); Самуил I, вторично (1773–1774)

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

1., 91, стр. 174 и 175. Общий дом цеха католики стали отдавать в наймы исключительно в свою пользу, не спрашиваясь у братчиков «русского и немецкого набоженства», и в короткое время наделали «шкоды» (убытка) на тысячи злотых. Против этой шкоды и кривды и порушения прав и вольностей людей религии грецкой и немецкой, те и другие горячо протестовали. Собр. древн. грам. и акт. городов: Вильно, Ковно и Трокк, т. II, 14, 15 и 38. Позднее (в 1629 г.) «сапожники римского обряда постановили, чтобы никто из сапожников грецкой веры отнюдь не смел исполнять церковных таинств и обрядов, даже присутствовать при богослужении в схизматической церкви (православной), а только в св. троицкой, пребывающей в унии с косцелом». Археограф. сборн. докум. относ. к истор. северо-запад. Рос., т. X, 35 и акты Вилен. Археограф, комисс., т. VI 90, стр. 372. 690 «Православные священники, – говорил Турновский, – люди простые, необразованные, но твердые и упорные, пускаются вообще неохотно в рассуждения о своей вере, протестантов считают еретиками». Хотя с ними несколько раз заводили речь, для привлечения их на общий съезд, но они на это не соглашаются. Памят. рус. стар, в зап. губерн., стр. 53. 692 В это время Мелетий, патриарх александрийский был также блюстителем Константинопольского престола. 693 Krasinski, 218–223, Памят. рус. старины в зап. губерн., стр. 53 и 54 и собран. грамот и акт. городов: Вильно, Трокк и Ковно т. I, стр. XLVIII. 695 Фризе передает, что два послания от протестантских богословов отправлены из Вильно к патриархам константинопольскому и александрийскому 11 июня 1599 г., но одно ответное послание было перехвачено иезуитами, другое попало в Польшу; а по другим известиям, Кирилл Лукарис не передал его протестантам из боязни прогневать короля Сигизмунда. О содержании посланий как протестантского, так и патриаршего ничего не известно. Friese, 2 Theil, 2 Band S. 252 и Памят. рус. стар. в зап. губер., стр. 55. 698 Lukaszew. 1 Band 83–89, Friese, 255–268 (совершенно тоже, что и у Lukaszew. ) и 279; собран. грам. и акт. городов: Вильно, Ковно и Трокк т. I, стр. XLVIII. 702 В 1599 г. православные и протестанты, прежде чем заявили свои энергичные протесты и окончательный разрыв с католиками, пробовали путем убеждений, доказательств и состязаний прийти к соглашению с противниками. В доме князя Радзивилла, в присутствии государственного канцлера Льва Сапеги и знатных кальвинистов: Дорогостайского, маршала литовского, князя Юрия Радзивилла, воеводы троккского и при многочисленном собрании народа открыт был публичный диспут. Представителем стороны католической был иезуит Мартин Смиглецкий, за свои ученые труды и красноречие пользовавшейся известностью даже за границей. Во главе протестантской стоял кальвинский проповедник Николаевский. Прения вращались около главенства папы и, по обыкновению, окончились ничем: та и другая сторона остались при своем убеждении. Вскоре все препирательства изложены были на бумаге как Смиглецким, так и Николаевским. Сливов, стр. 28.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sokolov...

Система сносок и справок в «Подстрочнике Царства» обширна и проста в использовании. Тем не менее, краткое пояснение сделает их еще более удобными. В «Подстрочнике» использованы три полных текста Христианских Греческих Писаний. Главный раздел включает в себя точное воспроизведение оригинального греческого текста и дословный подстрочный перевод на английский язык. Колонка справа содержит параллельный текст «Перевода нового мира». Каждый раз, когда в тексте «Перевода нового мира» встречается божественное имя, звездочка (т. е. указывает на наличие сноски к этому стиху. В каждой сноске читатель найдет две группы ссылок: одна – на еврейские переводы, содержащие Тетраграмматон, вторая – на ранние греческие рукописи, в которых использовано слово Кириос (Господь). 1 . Первая группа текстуальных источников представляет собой еврейские переводы, которые используют в этом стихе имя . Ссылки на них призваны обосновать использование имени Иегова в «Переводе нового мира». Каждому еврейскому переводу присвоен индекс: J 1 , J 2 , J 3 и так далее, до J 27 . Буква «J» указывает на то, что эти ссылки подтверждают правомерность использования имени Иегова в «Переводе нового мира». 2 . Вторая группа текстуальных источников представляет собой подборку ранних греческих рукописей, а также армянских, сирийских и латинских текстов, которые подтверждают употребление слова Кириос (в некоторых случаях Теос). Каждый греческий манускрипт обозначен уникальным индексом: , А, В, С, D, L, Р 45 , Р 46 , Р 47 , Р 66 , Р 74 и Р 75 . Переводы на латинский и другие языки обозначены как Arm, It, Sy, Sy p , Sy c , Sy h , Sy hi , Sy s , Vg, Vg c и Vg s . Эти манускрипты подтверждают правомерность использования слова «Господь» (греч. Кириос) в греческом и английском текстах «Подстрочника Царства». Предисловие к «Подстрочнику Царства» очень полезно – в нем можно найти краткое описание и дату публикации каждого из этих текстов. К примеру, J 7 из группы 1 (ссылки на этот документ встречаются чаще всего) внесен в список под названием «Греческие Писания на иврите». Это перевод первоначального текста Греческих Писаний на иврит, опубликованный в 1599 году Элиасом Гуттером из Нюрнберга. Таким образом, ссылка «J 7 » в «Переводе нового мира» сообщает нам, что выбор имени Иегова в данном конкретном стихе частично обусловлен тем, что имя Бога было использовано в еврейском переводе 1599 года. Формат «Подстрочника Царства»

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/imja-bog...

1599 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Уильям Робертсон 1661 г. Христианские Греческие Писания на иврите; А. Мак-оул и другие 1838 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Иоганн Кристиан Райнхардт 1846 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Иоганн Кристиан Райнхардт и Иоахим Г. Р. Блезенталь 1866 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Исаак Залкинсон 1885 г. К этому же стиху приложен похожий, хотя и более короткий перечень 29 греческих рукописей, которые содержат слово Кириос (Господь). Синайский кодекс – унциальный греческий манускрипт IV в. н. э. Александрийский кодекс – унциальный греческий манускрипт V в. н. э. Латинская Вульгата – старолатинский перевод в новой редакции Софрония Евсевия Иеронима 405 г. н. э. Сирийская Пешитта – перевод на сирийский язык 464 г. н. э. Что говорят нам эти даты? В сноске к Откровению 4:11 в «Подстрочнике Царства» названы шесть еврейских переводов. Самый древний из них был создан в 1599, а последний – в 1885 г. н. э. Две греческие рукописи четвертого и пятого столетия (301–400 гг. н. э. и 401–500 гг. н. э.) подтверждают использование греческого слова Кириос. В 237 избранных случаях создатели «Перевода нового мира» предпочитают слову Кириос Божье имя на основании еврейских переводов, созданных после 1835 г. н. э. Для сравнения, самые ранние документы, упомянутые в сносках «Подстрочника Царства» и подтверждающие использование греческого слова Кириос (Господь), – это надежные греческие манускрипты, датируемые 300 г. н. э. Ни в одной из этих рукописей Тетраграмматона нет. Именно эти тексты использовались для создания еврейских переводов. Мы должны спросить себя: доказывают ли эти еврейские переводы, что первоначальные авторы Греческих Писаний использовали Тетраграмматон в пресловутых 237 случаях? Конечно, нет. Создатели еврейских переводов пользовались теми же самыми греческими текстами, которыми все их современники пользовались для создания английских переводов, в которых употреблено слово «Господь». Текстуальные источники еврейских переводов

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/imja-bog...

К тому же должен неминуемо прийти и Иван Карамазов, мятущийся дух которого, истерзанный и измученный страданиями безбожия должен, наконец, найти успокоение и ни в чем другом, как именно в вере в того Бога, Которого он ранее так дерзко отрицал. Заглушая в душе святое чувство смиренной любви, как Раскольников, так и в особенности Карамазов, вследствие этого не могут в себе питать и мысли о Боге, источнике этой любви. Но зарождение и пробуждение в их душе этого чувства должно разбудить в ней и дремлющее чувство любви и стремления к Богу. «Двумя путями душа наша приходит к Богу; один из них – путь души, несущейся на крылах помыслов, другой – путь души, несущейся на крылах любви. Первый дает чаще всего только отвлеченную философию бытия Бога, второй – более глубокое сознание этого бытия, чувство, близкое к яркому впечатлению, неотразимому и неотъемлемому от испытавшей его души, что есть Бог» 1599 . Тогда для человека прекращаются всякие колебания и сомнения в Его бытии, ибо такой человек, в душе своей нося Бога и делаясь таким образом, по образному выражению Достоевского, «богоносцем», интуитивно сознает Его бытие, в общении с Которым пребывает его душа. Это и случилось с Раскольниковым. Когда в душе его засияла заря новой, обновленной жизни, то первая книга, которую он попросил у Сони, было Евангелие. К тому же должен прийти, повторяем, и Иван Карамазов. Возвращаясь к вопросу о Ницше и его основных воззрениях, мы, на основании нами сейчас сказанного, можем провести близкую параллель между Иваном Карама- —533— зовым и Ницше. Душевная трагедия того и другого, в сущности, одинакова. Оба они, как Ницше, так и Иван Карамазов, проповедовали теорию аморализма, вытекающую из отрицания Бога. Мы видели, что Ивана Карамазова обуревала гордость, приведшая его к потере Бога и к фантастическим мечтаниям о каком-то «человекобоге». Такая же гордость была, несомненно, отличительной чертой и Ницше, – по крайней мере, об этом можно судить на основании его же собственных слов: «Бога нет, ибо если бы Он был, то как же я вынес бы, что не я бог» 1600 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

83 . Стихиры с нотами Богородичных и Святительских некоторых праздников, с февраля по сентябрь. Греческая. 84 . Стихиры с нотами Господских и Святительских некоторых праздников, с декабря по февраль. Греческая. 85 . Феофила Коридалеа схоластика толкование на Метафизику Аристотелеву. Греческая. 2 книги. 86 . Его же Филозофия греческая. 4 книги. 87 . Логического и филозофского учения. Греческая. 88 . Архитектура гражданская. 89 . Краткая гражданская архитектура. 90 . Краткое обучение о пяти колоннах. 91 . История на арабском языке о Имаме Шафе. (Кера рук. 1).. 92 . Homeri Hias. Graece. Incompl. 93 . Перевод с указу короля француского Лудвика XIV из устава адмиралтейского. В осмуху листа 94 . Extrait de la bibliotheque de dames. Francois et allemand. 1735. (Остермана 18). 95 . Collegium metaphysicum Strahleri. German. Halae, 1724. 96 . Книга о Фортификации. Три части. 97 . Краткое описание о морской науке. 3 части. 98 . Краткое описание о гидрографии. 99 . Краткое описание о сфере армилиярной. 100 . О употреблении глобуса земного и небесного. 101 . О употреблении компаса пропорционалного. 102 . Персицкие пословицы. (Кера рук. 7). 103 . Часть Алкорана. На арабском языке. (Кера рук. 12). Сверх сего имеетца на азиацких языках 59 книг, которых, за неимением описи, каждую порознь означить неможно. Реестр 8-ой (Н) проданным в силу Коллежского от 8 июня 1777 года указа архивским излишним печатным разноязычным книгам по оценке г. статского советника Миллера А. ПОД ПРИСМОТРОМ ПЕРЕВОДЧИКА СТЕПАНА АДВИНОВСКОГО Libri theologici In folio Руб. коп. 1. Biblia sacra Sebastiani Castellionis, 1556. . . 2. La St. Bible. A Amsterd., 1669. C. fig. Vol. 2 . 3. Biblia Polonica lingua interpretata. Cracov., 1599 4. Novum Testamentum. Graece et latine 5. Consilia generalia ecclesiae Catholicae. Graece et latine. Romae, 1608 sequent. Vol. 4. 6. Summa conciliorum omnium. Antverpiae, 7. Dionysii Areopagitae opera. Graece et lat. Lutetiae Parisiorum, 1644. Tom. I et II. Vol. 2. 8. Athanasii Magni opera. Basileae, 1556. Lat.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

636 Борис... сложившийся купно с двема в тайномыслии о убиении его – Ивана IV. Используя ходившие в народе слухи, Тимофеев обвиняет Бориса в смерти Ивана Грозного. Из двух предполагаемых сообщников Бориса Тимофеев называет только одного – Богдана Бельского. Кого называли вторым соучастником Бориса в этом мнимом убийстве – неизвестно. Иван Грозный умер естественной смертью 18 марта 1584г. 637 Возлюблеником неким, глаголемым Богданом Бельским. Богдан Яковлевич Бельский, незнатный дворянин, вероятно, благодаря родству с Малютой Скуратовым, попал ко двору Ивана Грозного, приобрел расположение царя и стал ближайшим к нему лицом, «неотходным хранителем его». После смерти Грозного Бельский, интриговавший против сына Грозного, Федора, был удален из Москвы в Нижний Новгород и жил там в качестве воеводы; но в 90-х годах он опять появляется в Москве, участвует в военных походах и при воцарении Бориса Годунова выступает против него, за что Годунов высылает его из Москвы, поручая ему строить на реке Донце город Борисов (1599–1600). Своим вызывающим поведением здесь Бельский возбуждает гнев Бориса, последний лишает его звания окольничего, подвергает наказанию и отбирает у Бельского все имущество. После смерти Годунова Бельский возвратился в Москву. Здесь он сначала выступает против самозванца, но когда Лжедимитрий вступает в Москву, Бельский с клятвой уверяет народ, что он (самозванец) – истинный царевич Димитрий. Может быть, за это Лжедимитрий наградил Бельского боярством, но царь Василий Шуйский снова удалил Бельского из Москвы, назначив его воеводой в Казань. Здесь в 1611г. Бельский был убит жителями Казани за то, что отказался присягнуть «Тушинскому вору» (С.Ф.Платонов. Очерки по истории смуты. 3-е изд., 1910). 638 Многи некия от сигклит. Сигклит (σνγκλтоς) – слово греческое, им обозначался высший государственный совет при византийских императорах. Тимофеев под сигклитом разумеет «боярскую думу» и заседающих в ней бояр называет «синклитиками». Кто были эти бояре, которые после смерти Грозного «начали творить свою волю» и пренебрегли сыном Грозного, Федором, Тимофеев не указывает, но так как далее он говорит, что все они погибли от Бориса Годунова, то, может быть, он разумеет тех бояр, которые вскоре после воцарения Федора высланы были из Москвы как «возмутители народа», и тех, которых Борис сослал и заточил, продолжая начатую Грозным борьбу с боярством.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Timofeev/...

Agellio, Laelio, B. Valverda et P. Morino, in-f., Рим, 1588. – 23) Франциск Рибера (Ribera † 1571), Comment. in duodecim prophetas, in-4°, Рим, 1590, ценная работа; In Johannem, Лион, 1623; In Epistolam ad Hebraeos, Саламанка, 1598; превосходный комментарий, In Apocalypsim, Лион, 1592. – 24) Иероним Prado, иезуит († 1595), опубликовал вместе с другим иезуитом Виллялпандом († 1608), искусным архитектором, In Ezechielem Explanamiones et apparatus urbis ac templi Hierosolymitani, commentariis et imaginibus illustratus, 3 in-f., Рим, 1596–1604. – 25) Иоанн de Bustamante de la Camara, из Алкалы, врач и натуралисг, Historia animalium reptilium quae in S. Codice commemorantur 2 in-4°, Алкала, 1595; in-8°, Лион, 1620, 1658. – 26) Еммануил Ca (Sa), иезуит († 1596), его прекрасные и краткие Nomamiones in totam Sacram Scripturam, Антверпен, 1598, часто были печатаемы: он трудился над изданием Вульгаты, которое было сделано при папе Сиксте V. Минь напечатал его комментарий на Иисуса сына Сирахова в Cursus completus Scripturae Sacrae, т. XVII. – 27) Кардинал Франциск Толет (Tolet), иезуит (1532–1596), один из самых точных и глубоких толкователей св. книг; Боссюэт особенно пользовался его комментарием на св. Луку, Рим, 1600, часто печатаемым; ln Joannem, Рим, 1588; In Epismolam ad Romanos, Лион, 1603. – 28) Гильберт Genebrard, монах клюнийский (1535–1588), искусный гебраист, известный в особенности своими Psalmi Davidis, Париж, 1577. – 29) Арий Монтан (Arias Montanus, 1527–1598), издатель полиглотты Антверпенской, 8 in-f., 1572, которую он обогатил халдейскими парафразами; 735 Comment, in 31 priores Psalmos, Антверпен, 1605; In Isaiam, ib., 1599; In 12 prophetas minores, ib., 1571, 1582; Elucidationes in Evangelia et in Acta Apostolorum, ib., 1575. Эти комментарии не всегда точны. – 30) Вьега (Viegas), иезуит († 1599), Comment, in Apocalipsim, Лион, 1602, очень полезный для проповедников. – 31) Азоний Мартиненг, (Asonius Martinengus † 1600), Glossae magnae in Genesim, или скорее на Шестоднев, 2 in-f., Падуя, 1597, обширная компиляция, заключающая толкования и изъяснения почти двухсот отцов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010