В распространении книг в России важное место занимают Греция, Болгария и Сербия. Их участие в этом деле объясняется религиозным общением, а последних двух, кроме того, употреблением общего церковного языка 36 . В Греции было собственно два места, где переводились и переписывались для России книги – Константинополь и Афон. Первым переводом с греческого, который сделали греки еще для Владимира, было – Исповедание веры Михаила Синкелла, а что этот перевод дело греков – можно заключать по языку перевода 37 . Нестор в житии Феодосия говорит, что он посылал одного из братии в Константинополь к Ефрему скопцу, чтобы тот, списав весь устав Студийского монастыря, прислал ему. Получив его, Феодосий велел прочитать устав перед братией, и с того времени начал устраивать все в своем монастыре по уставу монастыря Студийского 38 . Летопись же сообщает, что этот устав принесен иноком Михаилом. Оба известия легко примиряются. По-видимому, через Константинополь в России получены были Еллин. лет. и Толковая Палея 39 . В XIV в. Стефан новгородец в Студийском мон. нашел своих новгородцев Ивана и Добрилу, которые жили там, «списывая книги священного писания, так как они весьма были искусны в книжном деле; отсюда же посылали в Русь много книг: устав, триоди и другие книги» 40 . Митр. Киприан принес оттуда «Синодик правый». В Константинополе переведены соч. Иосифа Евреина «Плены Иерусалима», пис. в 1399 г. Иоанном старцем; Четвероевангелие 1383 г., Диоптра ин. Филиппа, пис. в 1388 г. кир Зиновием (в мон. Иперевлете – Чудов); сборн. житий и поучений, 1392 г., напис. в мон. Иоанна Предтечи, по заказу Афанасия, игумена Высоцкого мон.; Око церковное (Иерус. устав), пис. в 1401 г. в том же мон. Иперевлете, пришлым Афанасием, слова Исаака Сирина , 1420 г., пис. там же для волынского епископа Герасима, писцом Тимофеем; Лествица Иоанна, пис. там же в 1421 г., Евсевием-Ефремом; Четьи-Минеи 1420 г., пис. для игумена Сергиева мон. Зиновия, и как полагают, «сборник», заключающий в себе Паралипоменон И.Зонары, и несколько списков болгарских и сербских переводов, пис. около полов. XV в. и др., большею частью хранящихся в библиотеке Троицкой лавры, находившейся в особенно частых сношениях с русской колонией, жившей в Константинополе 41 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

2030 Свидетельством православного образа мыслей Григория Цамблака служит дошедшее до нас его полемическое сочинение: «Слово Григориа митрополита, како держать веру Немци», которое, несомненно, было написано им в России и, вероятно, в то время, когда он был Киевским митрополитом. В этом «Слове» Цамблак выставляет против Латинян 35 обвинительных пунктов, в которых вооружается против догматических и обрядовых заблуждений Римской Церкви, против некоторых обыкновений латинских епископов и священников и против грехов в частной жизни латинских мирян. 2031 По сообщению —193— некоторых позднейших писателей, Цамблак, будучи Киевским митрополитом, кроме того написал житие св. Параскевы Терновской и ввел её почитание в южной Руси. 2032 Григорий Цамблак был Киевским митрополитом всего 4 года с небольшим. Он умер, по свидетельству наших летописей, в начале, – по-видимому, в Феврале, – 1420 года в Киеве, имея, соответственно вычисленной нами дате его рождения, около 54 лет от роду. 2033 Ве- —194— роятно, он сделался жертвою моровой язвы, которая свирепствовала в Киеве в 1420–1421 годах. 2034 После смерти Цамблака Киевская митрополия на время вновь соединилась с Московской. Цамблак оставил по себе репутацию умного и ученого человека. Никоновская летопись, упоминая о его смерти, говорит, что он был «книжен зело, изучен убо бе книжнии мудрости всяцей из детства, и много писания сотворив остави». 2035 Лев Кревза говорит о нём тоже самое: «Он был человек ученый, и мы имеем много его проповедей на различные праздники». 2036 Кульчинский называет его мужем ученым, мудрым и благочестивым. 2037 Для характеристики нравственной личности Цам- —195— блака мы, как замечено, не имеем достаточных данных; но те немногие предположения, какие можно сделать на основании его биографии, говорят не в его пользу. Всю свою жизнь Цамблак провел как скиталец, переходя из одной страны в другую, всюду играя какую-то загадочную роль и всюду запутываясь в каких-то не менее загадочных затруднениях. Эта беспокойная скитальческая жизнь оставляет у нас впечатление жизни авантюриста, для которого поговорка: ubi bene – ibi patria служит руководящим принципом.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАСИЛИЙ КАШИНСКИЙ (Кожин Василий Ананьевич; † ок. 1419-1421, с. Гридково (позднее Кожино), близ г. Кашина), св. прав. (пам. 1 июня), отец прп. Макария Калязинского . Принадлежал к тверскому боярскому роду. Ссылаясь на прп. Иосифа Волоцкого , Досифей (Топорков) в составленном им Волоколамском Патерике (см. Патерик Иосифо-Волоколамский ) именует прп. Макария «большим боляром тверьским» и называет тверского боярина Захарию Бороздина родственником прп. Макария. С. Б. Веселовский относил род Кожиных к землевладельцам средней руки. Краткие сведения о В. К. содержатся в житии прп. Макария Калязинского и биографической заметке о преподобном, написанной со слов его родственницы - мон. Евфросинии. В семье В. К. и его супруги св. Ирины Кашинской было 4 детей: Матвей (прп. Макарий), Александр, Григорий, Ксения. Александр продолжил род Кожиных. Сохранилась жалованная купчая грамота тверского вел. кн. Бориса Александровича на проданное Александру Кожину с. Настасово «с другими сельцами и пустошами». Племянник прп. Макария - Василий Александрович Кожин - был сыном боярским вел. кн. тверского Михаила Борисовича. Григорий (в иночестве Геннадий) являлся архимандритом тверского Отроча мон-ря, в 1461-1477 гг.- Тверским епископом. Ксения вышла замуж за Ивана Гавренева, угличского землевладельца; их сын Павел принял монашеский постриг, стал известен как прп. Паисий Угличский . Ок. 1420 г. Матвей Кожин удалился в мон-рь, через год или незадолго до 1420 г. скончались его родители. Ежегодно 1 июня прп. Макарий приходил в родное село и служил панихиду по родителям. После преставления преподобного игумены Калязинского мон-ря, выполняя его «уложение», совершали в этот день крестный ход в Кожино. В 1610 г. обитель была разорена поляками (см. ст. Смутное время ). Игум. Антоний, восстановивший мон-рь, хотел прекратить совершение панихид по родителям прп. Макария, но Иван Васильевич Кожин, потомок В. К., обратился к Патриарху Филарету (Романову) , и Патриарх специальной грамотой повелел «служити архимандриту панихиду и литургию в селе Кожине в церкви, идеже погребены отец и мать Макария чудотворца» ( Лебедев. С. 131). Совершение панихид возобновилось в 1632 г., спустя какое-то время прекратилось и вновь возобновилось во 2-й пол. XIX в.

http://pravenc.ru/text/150809.html

Русские летописи сообщали о смерти Григория в Киеве зимой 1419-1420 г.г. Однако в настоящее время многие авторы полагают, что появившийся в это же самое время в молдавском Нямецком монастыре книжник и писатель схимник Гавриил и бывший митрополит Литовской Руси - это одно и то же лицо. Почему Григорий удалился на покой? Возможно, что он по-настоящему раскаялся в совершении церковной смуты и хотел замолить свой грех, приняв схиму. Но вполне могло статься и так, что после обострения отношений с Ягайлом Витовт искал возможности примириться с великим князем Московским в целях противостояния Польше и отстаивания независимого положения Литвы, а потому пожертвовал столь неприятным для Москвы деятелем, каковым являлся Цамвлак. Косвенно об этом может свидетельствовать тот факт, что после исчезновения Григория все православные епархии Литовской Руси вновь вернулись под омофор Фотия. Это было закреплено поездками Фотия на Запад Руси в 1420-1421 и 1423 г.г. В 1430 г. Фотий вновь был у Витовта - на сей раз в Тракае, по случаю предполагавшейся, но так и не состоявшейся коронации князя королевским венцом (Витовт умер в том же году). Вскоре по возвращении в Москву, 1 июля 1431 г., св. Фотий скончался и был погребен рядом с св. Киприаном в Успенском соборе Московского Кремля. Впоследствии митрополит Фотий был причтен к лику святых. Деятельность Фотия много содействовала тому, что Русская Церковь сохраняла свое единство в условиях, когда оно, казалось бы, неминуемо должно было разрушиться. Ни малейшего намека на национальный эгоизм и прогреческую направленность в действиях Фотия усмотреть совершенно невозможно. Этот великий святитель продолжал уже совершенно устоявшуюся линию своих предшественников на Московской кафедре. Он целиком поддерживал объединительный курс Московских князей, зачастую оказывая им весьма существенную помощь. Так, именно Фотий содействовал заключению уже упомянутого брака Анны Васильевны Московской с Иоанном Палеологом в 1411 г. Но еще более важным, если не решающим, стало участие Фотия в установлении нового порядка престолонаследия в Московском великом княжестве. После кончины Василия Димитриевича в 1425 г. митрополит актив но поддержал поставление на Московский престол сына почившего князя - Василия Васильевича, а не брата - Юрия Димитриевича Звенигородского, - как ранее было принято на Руси. Тем самым в Московской Руси утверждался новый принцип наследования великокняжеской власти - от отца к сыну (вместо прежнего: от старшего брата к младшему). После того, как Юрий поднял мятеж против Василия, Фотий ездил в его удельный город Галич уговаривать взбунтовавшегося князя покориться племяннику. Причем, как сообщают летописи, убедило Юрия чудо: после отказа Фотия дать мятежнику свое первосвятительское благословение последовал сильный мор в Галиче.

http://sedmitza.ru/lib/text/436260/

Можно упомянуть монаха Николу, переписавшего в 1329 году в Жреле Евангелие, еще до второй половины XIX века хранившееся в монастыре преподобного Павла. В Свято-Павловском монастыре сохранялись также древнеболгарские литературные памятники. Здесь были найдены так называемый Севастьяновский сборник (XIII–XIV вв.), Драгалев Апостол (XIV в.)[ 4 ]. Сохранившиеся оригиналы афонских рукописей и списки с них раскрывают весьма сложные пути, по которым развивались афоно-русские связи. Особенно интересна в этом плане история одного небольшого сочинения под названием “Слово постническо Максима Исповедника по вопросу и ответу”. До начала XV века оно обращалось в монастырской среде православного Востока исключительно на греческом языке. Но трудолюбивые и заинтересованные в подобных образцах литературы славянские иноки Святой Горы задумали его перевести. В 1525 году сербский монах монастыря преподобного Павла Иаков Доброписец перевел “Слово”. Он сделал это по просьбе монаха Евсевия (Ефрема), “руси­на”, который в 1420–1421 гг. жил в Константинополе в монастыре Богородицы Перивлепты и написал там Минею и Лествицу, а между 1422 и 1424 гг. перебрался из Константинополя на Афон. Сначала он жил некоторое время в Ватопеде, но к моменту перевода “Слова” несомненно жил в монастыре преподобного Павла, как и сам Евсевий (Ефрем), хотя место перевода “Слова” ни в одном из его списков не указывается. Известна рукопись Слов святителя Григория Богослова, переписанная неким Иаковом в монастыре преподобного Павла в 1418 году[ 5 ]. Это, конечно, был Иаков Доброписец. Он жил в Павловском монастыре постоянно. Сохранилась еще одна рукопись его руки — первый том Бесед святителя Иоанна Златоуста, переведенных с греческого на сербский язык в 1426 году. В послесловии к нему Иаков подписался полным именем, с добавлением Доброписец . Над Беседами он работал в сотрудничестве с другим писцом, Венедиктом, которому принадлежит перевод 2-го тома (ГИМ, Синодальное собрание, 36, 37). В рукописи 1426 года место, где жили Иаков Доброписец и Венедикт, не указано, но оба тома Бесед до 1655 года, когда они поступили в Московскую Патриаршую библиотеку, хранились в Павловском монастыре. Поэтому есть основания утверждать, что Иаков Доброписец жил в Павловском монастыре и что перевод “Слова” для Евсевия (Ефрема) был сделан именно здесь.

http://pravmir.ru/rukopisnoe-nasledie-sv...

По возвращении в Византию карьера И. В. пошла на спад. Правда, он всегда тяготился своим общественным служением. Из Студийского мон-ря И. В. писал, что по собственному желанию никогда не станет «ни епископом, ни священником, ни игуменом» (Письмо Иоанну Сирианину), хотя, вероятно, будучи на Крите, он уже был иеромонахом, поскольку имел должность иерокирикса (священнопроповедника). Однако вскоре И. В. снова занимает место придворного проповедника и вселенского дидаскала, начинает свою педагогическую деятельность. Его учениками были, в частности, буд. святитель Марк Евгеник , буд. патриарх К-польский Геннадий II Схоларий и Сильвестр Сиропул . С 1416 г. И. В., находясь в мон-ре Харсианит, участвует в богословских дискуссиях, связанных с возобновившимися переговорами о заключении унии с латинянами. Позиция И. В. была довольно жесткой, насколько можно судить по «Совещательному слову (Λγος συμβουλευτικς) о единении Церквей» ( Βολγαρης, Μανδακσης. 1768. Τ. 1. Σ. 469-500), произнесенному весной или летом 1422 г. перед имп. Мануилом II Палеологом . Пользу от унии (т. е. военную помощь от Запада) он считал сомнительной и маловероятной, а истинное объединение, по его мнению, могло произойти только в случае отречения латинян от еретических догматов (речь шла прежде всего о Filioque и об употреблении опресноков) и исповедания правосл. веры. И. В. в соответствии с распространенным в поздневизант. богословии тезисом предлагал латинянам заменить в Символе веры предлог «и» предлогом «через»: «И в Духа Святаго от Отца через Сына исходящего». В 1420-1421 гг. И. В. произнес в дворцовой ц. Христа Спасителя или в ц. Двенадцати апостолов 21 проповедь о Пресв. Троице. Проповеди носят полемический характер, в них опровергается учение латинян об исхождении Св. Духа (см. подробный конспект в: Арсений (Иващенко). 1879). Эти проповеди, представляющие собой единое целое, являются самым значительным и обширным богословским сочинением И. В. И. В. оставался в мон-ре Харсианит еще в 1425 г., когда имп. Мануил II Палеолог выбрал его в качестве одного из исполнителей своего завещания. И. В. и после смерти Мануила участвовал в переговорах о проведении унионального Собора (напр., в 1431) и противостоял проуниат. политике Иоанна VIII Палеолога.

http://pravenc.ru/text/673665.html

По возвращении в Византию карьера Иосифа Вриенния пошла на спад. Правда, он всегда тяготился своим общественным служением. Из Студийского монастыря Иосиф Вриенний писал, что по собственному желанию никогда не станет «ни епископом, ни священником, ни игуменом» (Письмо Иоанну Сирианину), хотя, вероятно, будучи на Крите, он уже был иеромонахом, поскольку имел должность иерокирикса (священнопроповедника). Однако вскоре Иосиф Вриенний снова занимает место придворного проповедника и вселенского дидаскала, начинает свою педагогическую деятельность. Его учениками были, в частности, буд. святитель Марк Евгеник, будущий патриарх Константинопольский Геннадий II Схоларий и Сильвестр Сиропул. С 1416 г. Иосиф Вриенний, находясь в монастыре Харсианит, участвует в богословских дискуссиях, связанных с возобновившимися переговорами о заключении унии с латинянами. Позиция Иосифа Вриенния была довольно жесткой, насколько можно судить по «Совещательному слову (Λγος συμβουλευτικς) о единении Церквей» (Βολγαρης, Μανδακσης. 1768. Τ. 1. Σ. 469-500), произнесенному весной или летом 1422 г. перед имп. Мануилом II Палеологом. Пользу от унии (т. е. военную помощь от Запада) он считал сомнительной и маловероятной, а истинное объединение, по его мнению, могло произойти только в случае отречения латинян от еретических догматов (речь шла прежде всего о Filioque и об употреблении опресноков) и исповедания православной веры. Иосиф Вриенний в соответствии с распространенным в поздневизантийском богословии тезисом предлагал латинянам заменить в Символе веры предлог «и» предлогом «через»: «И в Духа Святаго от Отца через Сына исходящего». В 1420-1421 гг. Иосиф Вриенний произнес в дворцовой ц. Христа Спасителя или в ц. Двенадцати апостолов 21 проповедь о Пресв. Троице. Проповеди носят полемический характер, в них опровергается учение латинян об исхождении Св. Духа (см. подробный конспект в: Арсений (Иващенко) . 1879). Эти проповеди, представляющие собой единое целое, являются самым значительным и обширным богословским сочинением Иосифа Вриенния.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Vriennij...

40. О первом поводе ссоры г.] . 41. Об убийстве в базилике святого Илария г.] . 42. Текст письма, который был направлен святой Радегундой епископам или 587 г.] . 43. О том, как пресвитер Тевтарий прибыл для улаживания этой ссоры г.] . 44. О погоде этого года г.] . КОНЕЦ ГЛАВАМ [ДЕВЯТОЙ КНИГИ] ВО ИМЯ ХРИСТОВО НАЧИНАЕТСЯ ДЕВЯТАЯ КНИГА НА 12 ГОДУ [ПРАВЛЕНИЯ] КОРОЛЯ ХИЛЬДЕБЕРТА 1. Итак, после смерти Леовигильда, короля Испании, его сын Реккаред заключил союз с вдовой своего отца Гезинтой и принял ее как мать. Ибо она была матерью королевы Брунгильды, матери Хильдеберта Младшего. Реккаред же был сыном Леовигильда от другой жены 1418 . И вот посоветовавшись с мачехой, он отправил к королю Гунтрамну и Хильдеберту послов со словами: «Заключите с нами мир, и мы вступим в союз, для того чтобы мы могли полагаться на вашу помощь, а в случае необходимости и мы могли бы поддерживать вас на таких же условиях пребывая с вами в дружбе». Но когда послы, отправленные к королю Гунтрамну, прибыли в город Макон, им было приказано задержаться там. Король направил к ним людей и, узнав о причине их прибытия не пожелал принять их предложения. Вот почему впоследствии между ними возникла столь сильная вражда, что готы не позволяли никому из его королевства проходить через города Септимании 1419 . А послы, прибывшие к королю Хильдеберту, были любезно им приняты. Отдав подарки и заручившись миром, послы возвратились домой с дарами. 2. В этом году покинула этот мир блаженнейшая Радегунда 1420 . И в основанном ею монастыре стояло великое по ней рыдание. Присутствовал и я на ее погребении. Преставилась же она 13 августа и была погребена три дня спустя. А какие там произошли чудеса в этот день и каково было погребение, я постарался подробно описать в книге о Чудесах 1421 . 3. Между тем наступил праздник святого Марцелла, который празднуется в городе Шалоне в сентябре месяце, и король Гунтрамн присутствовал на нем. Но когда после окончания службы он подошел к святому алтарю для Причастия, к нему направился какой-то человек, как бы намереваясь что-то ему сообщить. В то время как тот поспешно шел к королю, из его руки выскользнул нож. И когда его быстро схватили, то нашли у него в руке другой нож, вынутый из ножен. Его немедленно вывели из святой базилики, связали и подвергли пыткам. И он признался, что его послали убить короля, говоря: «Тот, кто послал меня, рассуждал так: «Так как король понял, что многие его ненавидят, то, боясь, как бы его не убили, он окружил себя стражей из своих людей, и мы не имели возможности приблизиться к нему с мечами и убить его; только в церкви он чувствовал себя в безопасности и стоял там, ничего не опасаясь». Многие из тех, на кого он показал, были схвачены и умерщвлены, а его, подвергнув бичеванию, король отпустил, полагая за грех убить того, кого [силой] вывели из церкви 1422 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Tursk...

Кафедральный собор св. Стефана. Фотография. Кон. ХХ в. Кафедральный собор св. Стефана. Фотография. Кон. ХХ в. В эпоху крестовых походов через В. трижды (1096, 1147 и 1190) проходили рыцари и пилигримы, направлявшиеся в Св. землю. В 1155 г. в В. были призваны шотл. монахи, основавшие неск. мон-рей. Впосл. шотл. монахи стали опорой династии Габсбургов, помогая им как в духовной сфере, так и в финансовой, безвозмездно предоставляя большие суммы на военные нужды в годы войн с Яношем Запойяи и с Османской империей. Помимо шотландцев в В. появились цистерцианцы и премонстранты , основавшие муж. и жен. мон-ри, в XIII в.- иоанниты (см. ст. Мальтийский орден ) и францисканцы , а в нач. XIV в.- доминиканцы и августинцы . На рубеже XIII-XIV вв. помимо уже существовавших 3 приходов: ц. св. Стефана, ц. св. Михаила и Шотландской ц. в В. появилось еще 14 новых в самом городе и 12 вне его стен. При Альбрехте V (1404-1439) начались гуситские войны, к-рые затронули и Австрию, а в 1420-1421 гг. в В. произошли крупнейшие в Европе евр. погромы, после к-рых город покинули евр. купцы. В течение всего XV в. В. переходила из рук в руки, пока власть над ней не установил венг. кор. Матьяш Хуньяди (1485). После его смерти все австр. владения перешли к Максимилиану I Габсбургу (1490). В 1469 г. В. стала еп-ством и вместе с др. новообразованным еп-ством Винер-Нойштадт выделилась из еп-ства Пассау. Однако еще в течение 10 лет Венское еп-ство существовало только формально, т. к. еп. Пассау Ульрих III отказался признать решение папы Павла II . Лишь после смерти еп. Ульриха III было признано существование Венского еп-ства (1480), хотя и позднее оно сталкивалось с враждебностью со стороны епископов Пассау. Венское епископство В нач. XVI в. в состав Венского еп-ства входили 3 города и 14 соседних приходов. Первым епископом В. стал Леопольд, граф Шпаур. За ним кафедру занял Георг Слаткония (1513-1522). В его задачи входило превращение В. в епископскую резиденцию, установление связей с Римом и восстановление отношений с еп-ством Пассау, а главное - необходимо было противодействовать распространявшемуся в Австрии протестантизму.

http://pravenc.ru/text/150177.html

В результате 2-го южнослав. влияния (см. Южнославянские влияния на древнерусскую культуру ) буква «зело» как в виде  и (c рубежа XIV и XV вв.), так и в виде (с 10-х гг. XV в.) начинает использоваться в древнерус. рукописях для обозначения звука [з] (Паренесис прп. Ефрема Сирина кон. XIV в., московская Триодь Цветная ок. 1403 г., Сборник с поучениями аввы Дорофея 1414 г. из Троице-Сергиева мон-ря, Лествица прп. Иоанна Лествичника 1420-1421 гг. и др.). Впосл. начертания и выходят из употребления, а написание  в соответствии с [з] закрепляется в древнерус. письменности и книгопечатании. В уставных и полууставных почерках начертания  и отличаются устойчивостью, ср.: Устав XI-XIII вв.- , полуустав XIV-XV вв.- . Из этих видов   развились и скорописные начертания XV в.: Наряду с ними в скорописи XV в. появился еще один вариант -  горизонтальное, лежащее на строке: . В скорописи XVI-XVII вв. представлены начертания в виде  или основанные на  с незначительными видоизменениями: , а также  лежащее на строке: . Поскольку в древнерусских текстах с XV в. буквы «земля» и «зело» функционируют как омофоничные, орфографические руководства дают рекомендации, направленные на дифференциацию их употребления. Орфографический трактат XVI в. «Сила существу книжнаго писания» предписывает употреблять букву «зело» в словах, производных от «зло»: «...  лобу всякую и  лое и  лым пиши  елом» ( Ягич. 1896. С. 439). В некоторых орфографических сочинениях XVI-XVII вв. посредством оппозиции букв   и З реализуется принцип антистиха - противопоставляются омонимичные формы ед. и мн. ч. Так, в «Буковнице» Герасима Ворбозомского (1592) буква  представлена в формах ед. ч., З - в формах мн. ч.:   -     -   (цит. по: Живов. 1995. С. 292). Противоположная рекомендация - использовать З в ед. ч., а   во мн. ч.- дается в анонимной орфографической статье XVII в.: «З - единьственному имени,  - множественному и честнеишему» ( Ягич. 1896. С. 402). В грамматиках церковнослав. языка Лаврентия Зизания (1596), Мелетия (Смотрицкого) (1619, 1648, 1721), Ф. Максимова (1723) правила, регламентирующие употребление  и З, отсутствуют. В 1-м издании «Грамматики» Мелетия (Смотрицкого) (Евье, 1619) содержится лишь указание на «заимствованный» характер буквы «зело» и ее избыточность в слав. языке: «Сие писмя числа деля точию з греческаго , шесть знаменующаго, привзяся, славенскому языку излишное, долг его -  навершающу» (л. 11 об.- 12).

http://pravenc.ru/text/2509415.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010