1391. Быт. 1. 24. 1392. Мысли сей статьи заимствованы из Записок на Книгу Бытия преосвященного митрополита Московского Филарета. 1393. 2 Пет. 1. 13; 2 Кор. 5. 1–4. 1394. Слово 5, глава 6. 1395. Точное изложение Православной веры, книга 2, глава 12, о человеке. 1396. Быт. 1. 27, Мф. 19. 4. 1397.  Руки Твои сотворили меня и устроили меня (Пс. 118. 73). 1398. Я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою (2 Кор. 11. 2). 1399. Евр. 3. 6. 1400.  …чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий (Иак. 1. 18). 1401. Беседа 49, глава 4. 1402. Книга 2, глава 12, о человеке. 1403. По объяснению блаженного Феофилакта Болгарского. 1404.  Примите Духа Святого (Ин. 20. 22). 1405. Деян. 2. 2. 1406. Так именуется первый человек. Впрочем, на еврейском языке, которому принадлежит это слово, оно — нарицательное имя, и «Адам» значит «Человек» вообще. 1407. Беседа 12, гл. 8. 1408. Быт. 2. 21–22. 1409.  И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть (Быт. 2. 21–24). 1410.  …я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя (Пс. 50. 7). 1411. Быт. 2. 19. 1412. Беседа 12, гл. 6 и 8. 1413. Святой Исаак Сирский и другие святые Отцы называют состояние человека по падении чрезъестественным. Это слово с точностию выражает сущность дела. Слово 4. По переводу Паисия Нямецкого. 1414.  …к Богу живому (Пс. 83. 3). 1415.  И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились (Быт 2. 25). 1416. Слово 4, глава 3. 1417.  …одежды кожаные (Быт. 3. 21). 1418. Точное изложение Православной веры. Кн. 3, гл. 1. 1419. Там же. Кн. 2, гл. 12. 1420. «Душа наша проста некако сущи и блага, тако от благого Владыки своего создавшись и проч. Преподобного Исихия Слово, глава 43. Добротолюбие. Ч. 2. 1421–1422. Точное изложение Православной веры преподобного Иоанна Дамаскина. 1423. Слово 5, гл. 6. 1424. Беседа 7, гл. 7. 1425.  Есть тела небесные и тела земные (1 Кор. 15. 40).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=715...

1391. Быт. 1. 24. 1392. Мысли сей статьи заимствованы из Записок на Книгу Бытия преосвященного митрополита Московского Филарета. 1393. 2 Пет. 1. 13; 2 Кор. 5. 1–4. 1394. Слово 5, глава 6. 1395. Точное изложение Православной веры, книга 2, глава 12, о человеке. 1396. Быт. 1. 27, Мф. 19. 4. 1397. Руки Твои сотворили меня и устроили меня (Пс. 118. 73). 1398. Я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою (2 Кор. 11. 2). 1399. Евр. 3. 6. 1400. …чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий (Иак. 1. 18). 1401. Беседа 49, глава 4. 1402. Книга 2, глава 12, о человеке. 1403. По объяснению блаженного Феофилакта Болгарского. 1404. Примите Духа Святого (Ин. 20. 22). 1405. Деян. 2. 2. 1406. Так именуется первый человек. Впрочем, на еврейском языке, которому принадлежит это слово, оно — нарицательное имя, и «Адам» значит «Человек» вообще. 1407. Беседа 12, гл. 8. 1408. Быт. 2. 21–22. 1409. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть (Быт. 2. 21–24). 1410. …я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя (Пс. 50. 7). 1411. Быт. 2. 19. 1412. Беседа 12, гл. 6 и 8. 1413. Святой Исаак Сирский и другие святые Отцы называют состояние человека по падении чрезъестественным. Это слово с точностию выражает сущность дела. Слово 4. По переводу Паисия Нямецкого. 1414. …к Богу живому (Пс. 83. 3). 1415. И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились (Быт 2. 25). 1416. Слово 4, глава 3. 1417. …одежды кожаные (Быт. 3. 21). 1418. Точное изложение Православной веры. Кн. 3, гл. 1. 1419. Там же. Кн. 2, гл. 12. 1420. «Душа наша проста некако сущи и блага, тако от благого Владыки своего создавшись и проч. Преподобного Исихия Слово, глава 43. Добротолюбие. Ч. 2. 1421–1422. Точное изложение Православной веры преподобного Иоанна Дамаскина. 1423. Слово 5, гл. 6. 1424. Беседа 7, гл. 7. 1425. Есть тела небесные и тела земные (1 Кор. 15. 40).

http://predanie.ru/book/186756-asketiche...

1409 Феофан Затворник на 1Кор.5:10. 1410 Доколе Я в мире, Я свет миру (Ин.9:5). 1411 Феофан Затворник на 2Кор.5(вкл. цитату из Златоуста). 1412 Апок.21:5 (разрядка наша. — иг. Ф.). 1413 Апостол Павел пишет в Колоссы о Христе, что Он «есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари; ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, — все Им и для Него создано; и Он есть прежде всего, и все Им стоит»: 1414 В Молитвах о оглашенных. 1415 В последовании среды первыя седмицы этот и следующий тропари меняются местами. 1416 Иосиф Флавий. Иудейские древности. 8, 13, 1. Т. 1. С. 443. 1417 См.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. 9, 2, 1. Т. 1. С. 463—464. 1418 Иосиф Флавий. Иудейские древности. 9, 2, 1. Т. 1. С. 464. 1419 Феофилакт Болгарский на Лк.12:4—7. 1420 Сараффия (церк.-слав. Сарафϑия) — Сарептская вдовица, жительница Сарепты Сидонской, города, который по-еврейски назывался Царфата, в переводе семидесяти толковников — Σαρεπτα, в Вульгате — Sarephta, у Иосифа Флавия — Σαρεφϑα (по современным правилам транслитерации греческая буква φ [фи] передается в латинице как ph , в кириллице как п ; буква ϑ [фита] — соответственно, как th и ф ; в славянской транслитерации греческого текста для φ употреблялся ф [ферт], а ϑ оставалась фитой — ϑ , которая в произношении давала звук [ ф ]; новейшие издания церковнославянского текста следуют за переводом LXX и используют транслитерацию «Сарепта»; преподобный же Андрей, а за ним — и славянский переводчик Великого канона идут вослед Флавия, как и древнейшие отечественные печатные издания: в Острожской Библии Ивана Федорова, отпечатанной в 1581 г. на основе рукописи Геннадиевной Библии, а также в Библии издания Московского печатного двора 1663 г. написано «Сареϑта»), Как сообщают комментаторы «Новой толковой Библии» (на 3Цар.17:8—9), этот старый финикийский город находился между Тиром и Сидоном, примерно в 15 километрах от последнего; «теперь — деревня Сарафанд» (из этого топонима, кстати, становится понятным появление второй буквы «а» в слове «Сар a фϑия»).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4144...

Но восстал Финеес и умилостивил (Его), и прекратилась язва. И (это) вменено ему в праведность, в род и род до века 1409 . И прогневали Его при воде пререкания, и потерпел Моисей из-за них: Ибо огорчили они дух его, и он погрешил 1410 устами своими. Не истребили народов, о которых сказал им Господь. И смешались с язычниками и научились делам их. И служили истуканам их, и было им (это) 1411 в соблазн: И приносили в жертву сыновей своих и дочерей своих бесам 1412 . И проливали кровь невинную, кровь сыновей своих в дочерей своих, которых они приносили в жертву истуканам Ханаанским, и убита 1413 была земля их 1414 кровию 1415 И осквернена была делами их. И блудодействовали они поступками своими. И разгневался в ярости Господь на народ Свой, и возгнушался наследием Своим. И предал их в руки врагов, и возобладали ими ненавидящие их. И теснили их враги их, и смирились они под руками их. Много раз Он избавлял их, они же огорчали Его упорством 1416 своим и были унижаемы за беззакония свои. И видел Господь, когда они скорбели, и слышал моление их, И вспомнил завет Свой, и раскаялся по множеству милости Своей. И преклонял к ним милость 1417 всех пленивших их. Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас из среды народов, исповедаться имени Твоему святому, хвалиться славою Твоею 1418 . Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века. И да скажет весь народ: да будет, да будет 1419 . 1397 Слав. мн. ч. ненавидящих соответствует μισοντων – ват., [син. до испр.,] text. recept., Вульг. odientium; а син. [после испр.], алекс., 13, 21, 43, 66 и др. (до 100), Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт. и Анфим – ед. ч. μισοντος. 1398 Слав. мн. ч. врагов соответствует χθρν – син. [после испр.], 65, 69, 81, 106 и др. (до 80), компл., альд., греч. церк. Псалт., Анфим и Вульг. inimicorum; а ват., [син. до испр.,] алекс., Феодорит – ед. ч. χθρο соответствует масор. т.]. 1399 Слав. ед. ч. словеси соответствует τ λγ [ср. 24 ст.] – син. [после испр.], 13, 21, 43, 55 и др. (до 120), Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт. и Анфим; а ват., [син. до испр.,] алекс., text. recept. – мн. ч. τος λγοις.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

От Визеова дорога, сильнее уклоняясь к северо-западу, направлялась к 30° северной широты. Сначала она шла по плодородной горе, усеянной и тогда, как теперь, роскошными виноградниками, смоковницами и оливковыми де­ревнями 1411 , затем направлялась по горному западному склону, служившему водоразделом между двумя большими —141— долинами, из которых северная 1412 начиналась у Гофны, далее соединялась с южной 1413 и многими другими, менее значительными, долинами и уже в виде одной широкой долины направлялась к Лидде 1414 . Этот спуск по гор­ному склону так удобен, что упомянутому новейшему путешественнику Риттеру казалось, что «он самой приро­дой назначен быть дорогой» 1415 . Когда дорога достигала долины, то она уклонялась немного в левую сторону 1416 ; самая долина была покрыта хлебными посевами, а тянув­шиеся по ее сторонам горы – пышной палестинской ра­стительностью 1417 . – Пересекши 30° северной широты, до­рога приводила к издавна славному и хорошо укреплен­ному городу, расположенному на горах Ефремовых, Фамнаф-Сараи в Суд.2:9 , , Θαμνασαρξ, Θαμναϑσρ, Θαμναϑαρς Thamnath Saraa, Thamnatsare, Thimnath Serach) 1418 . Фамнаф-Сараи был расположен по северному склону горы Gaas’a (), которая стояла на западном конце помянутой выше северной долины 1419 . С его именем соединялось до- —142— рогое для каждого еврея воспоминание о том присно­памятном вожде еврейского народа, которому судил Господь по смерти Моисея вести народ в обетован­ную землю и завоевать ее. Когда (Евреи) окон­чили разделение земли по пределам ее, тогда сыны израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину: по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем 1420 . Когда же умер Иисус Навин, то похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша; и положили там с ним во гробе, в котором похоронили его, каменные ножи, которыми Иисус обрезал сынов израилевых в Галгале, когда вывел их из Египта, как повелел Господь и они там же до сего дня 1421 . Нужно думать, что гробница и укрепленный город Иисуса Навина существовал во все время иудейской истории и при Ап. Павле был довольно значительным. По крайней мере, гробницу Иисуса На­вина именно в Θαμνα видел Евсевий 1422 , Иероним 1423 , Рабби Иаков 1424 и др., а остатки тамошних укреплений видел даже Риттер 1425 . Быть может, свв. путники покло­нились праху великого вождя 1426 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

По свойству церковности царство Божие становится историческою силою и приобретает исторический облик. Неся служение миру, сама церковь живет и растет на счет мира. Она берет своих членов от мира. Это улов Сына человеческого, это его посев. При этом сказывается относительность человеческих сил, воли и ее решений. Всход и плодоношение зависят от свойств почвы, на которую падает семя 1410 . В самой церкви оказываются члены разного достоинства, так что царство небесное уподобляется полю, на котором среди пшеницы появляются плевелы, неводу, захватившему рыб и хороших, и худых 1411 , и брачному пиру, который наполнился и добрыми и злыми 1412 . Царство Сына человеческого обнимает вместе с праведниками соблазны и делающих беззаконие 1413 . Много званных, мало избранных: плевелы будут сожжены, худые рыбы выброшены, злые будут изгнаны из пира. Однако это разделение будет совершено самим Сыном человеческим, когда настанет «жатва», «при кончине века». Власти на это не дано его рабам, дабы они не выдергали вместе с плевелами пшеницы, не выбросили вместе с худыми и хороших рыб, не выгнали под видом злых и добрых гостей 1414 . В форме церкви христианство приобретает значение исторической силы; вместе с тем оно подпадает закону условного роста, постепенного развития. «Царство Божие подобно тому, как человек бросил семя в землю, и спит и встает ночью и днем, и как семя всходит и вырастает, не знает он. Сама собою земля плодоносит, сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва» 1415 . Эта притча означает неприметность для человека роста его собственной духовной жизни, но она имеет применение и к историческому росту церковного христианства. И тогда под приточным «человеком» нужно разуметь Сына человеческого, или Отца Небесного. Подобно тому, как человек, бросив семя в землю, не может вмешаться в его рост, но должен предоставить ему роста производительною силою и законами земли; так и сеющий семя Сын человеческий, насадив Евангелие, предоставляет ему роста в обществе людей по законам человеческой истории. Как земля производит из зерна сперва зелень, потом колос и наконец полное зерно в колосе; так и царство Божие на земле утверждается и растет постепенно. И в других притчах дается разуметь постепенный рост царства Божия. Так царство Божие уподобляется зерну горчичному, которое, когда сеется в землю, бывает меньше всех семян, на земле, а когда вырастает, бывает больше всех злаков, и растет постепенно – когда посеяно, всходит, и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви 1416 . То же говорит притча о закваске, которую женщина положила в три меры муки, доколе не вскисло все 1417 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tareev/...

«Приветствуйте друг друга святым целованием». От этих и некоторых других подобных фрагментов в церкви произошел обычай, что после молитв братья приветствуют (suscipiant) друг друга поцелуем» 1410 Вот что мы видим у Юстина и (с дополнением обряда умовения рук) в Климентовой литургии: моления, мир, перенесение даров, анафора. 1411 Но в книге II «Апостольских постановлений», в нескольких других ранних источниках и в каждой современной восточной литургии чин мира следует за перенесением даров и обрядами accessus. 1412 Мы уже объяснили в главе I возможные причины для такого несоответствия. Мы утверждали, что ранние документы показывают мир и перенесение даров в качестве исконных составляющих преданафоральных чинов. Последующие дополнения к ритуалу (умовение рук, молитва приближения к престолу, Символ веры и т. д.) были вставлены прежде, после, или между двумя элементами изначальной страты. Мир присоединили к ближайшей анафоре из-за интерпретации этого чина почти всеми комментаторами, как приуготовления к предложению на престоле согласно тексту Мф. 5, 2324: «Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой». 1413 Святоотеческие толкования лобзания мира созвучны древнейшему христианскому преданию, как можно заметить из следующего фрагмента «Дидахе» (14, 2): Всякий же, имеющий распрю с другом своим, да не приходит вместе с вами [чтобы благодарить], пока не примирится, чтобы не осквернилась жертва ваша.. 1414 В византийской евхологической традиции и всех константинопольских источниках, предшествующих древнейшему евхологию и содержащим мир, он находится там, где и ныне, а именно непосредственно перед анафорой, и нет оснований думать, что он некогда было иначе. 1415 Правда Иоанн Златоуст в константинопольских проповедях не упоминает перенесения даров, таким образом, мы не можем сказать, где оно находилось тогда: до или после лобзания мира. 1416

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

К., n - число дней в данном месяце. Для календ: D=n+2-r. Кроме того, каждый день рим. К. обозначался одной из следующих букв или сочетанием букв: F, N, C, NP и EN. F - dies fasti, fasti, присутственные дни в суде, позже и дни праздников и игр. N - dies nefasti, запретные дни, когда нельзя было созывать совещания и проводить судебные заседания. C - dies comitialis, дни собраний, заседаний совета. NP - nefastus parte, частично запретные. EN (intercisus) считались nefasti утром и вечером и fasti в остальное время. Долгое время список дней fasti на каждый месяц провозглашался понтификами только 1-го числа, что открывало возможности для различных манипуляций. И лишь в 306 г. до Р. Х. на форуме политический деятель Гней Флавий обнародовал список dies fasti на весь год. Совр. названия месяцев восходят к юлианскому календарю. Январь, февраль, март, апрель (от индоевроп. корня (задний), т. е. «2-й после марта»), май (по имени богини Майи), июнь (в честь богини Юноны), квинтилий (пятый; до 44 г. до Р. Х.) стал июль (в честь Юлия Цезаря), секстилий (шестой; до 8 г. по Р. Х.) стал август (в честь имп. Августа Октавиана), сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Сутки делились на 2 части по 12 часов в зависимости от восхода и захода Солнца, поэтому в разное время года продолжительность часа была разной. Ночь разделялась на 4 трехчасовые стражи (vigilia): prima, secunda, tertia, quarta. Лит.: Mommsen Th. Die römische Chronologie bis auf Caesar. B., 18592; Sch ö n G. Fasti// Pauly, Wissowa. 1909. Bd. 6. Hbd. 12. Sp. 2015-2046; Samuel A. E. Greek and Roman Chronology: Calendars and Years in Classical Antiquity. Münch., 1972. Л. Л. Селиванова Юлианский Февраль. Миниатюра из Роскошного часослова герц. Беррийского. 1412–1416 гг. (Musée Condé. 65. Fol. 2v) Февраль. Миниатюра из Роскошного часослова герц. Беррийского. 1412–1416 гг. (Musée Condé. 65. Fol. 2v) Гай Юлий Цезарь, занимавший среди прочего должность великого понтифика, поручил разработку календарной реформы астрономам из Александрии во главе с Сосигеном.

http://pravenc.ru/text/1319949.html

PG 83 PG Рус. пер. Рус. пер. 1173–1289 1416–1433 1289–1412 1433–1440 1413–1416 1440–1494 PG 84 PG Рус. пер. 613–788 Рус. пер. 588–597 Творения свт. Никифора Исповедника PG 100 PG Рус. пер. Рус. пер. 41–160 169–200 159–168 (лат.) 205–328 —575— PG Рус. пер. Рус. пер. 329–373 833–850 376–533 849–864 533–621 876–993 621–833 1001–1068 5202/1–6 Expositio in Psalmos 5202/1 69, 717–1273 Prooemium 5202/2 5202/3 5202/4 5202/5 X65 (см. TLG 7051/1) 5202/6 Fragmenta exegetica: 5205/1–5 5205/1 69, 641 (переведено) —576— Латинское название TLG (4090) 5205/2 69, 680 – 697 (переведено) Fragmentum in Proverbia 5205/3 69, 1277 Fragmenta in Canticum canti eorum 5205/4, cp. 7431 69, 1277–1293 Fragmenta in lob 5205/5 Commentarii in Matthaeum (fragmenta in catenis) 29, Х92(см. TLG 4148/1) 72, 365–469 Commentarii in Matthaeum (fragmenta alia) 72, 471–474 5207/1–3c Homilia 3 et 4 (=In occursum Domini [homilia diversa 12]) 5207/1, cp. 5256 77, 1040–1049 5207/2, cp. 5253 77, 1009–1016=98,1248–1254 Commentarii in Lucam (in catenis) [Scholia in catenis] 5207/3a 72, 476–949 Commentarii in Lucam [Scholia in catenis] 5207/3b Commentarii in Matthaeum [Scholia in catenis] 5207/3c X95, см. 29–30 Commentarii in Joannem (additamenta) —577— Латинское название TLG (4090) Fragmenta in sancti Pauli epistulas 5209/1–3 Fragmenta in sancti Pauli epistulam ad Romanos 5209/1 74, 773–856 Fragmenta in sancti Pauli epistulam I ad Corinthios 5209/2 74, 856–916 Fragmenta in sancti Pauli epistulam ii ad Corinthios 5209/2 74, 916–952 Fragmentum in sancti Pauli epistulam I ad Corinthios 5209/2 Fragmenta in sancti Pauli epistulam ad Hebraeos 5209/3 74, 953–1005 Fragmenta in Acta apostolorum et in epistulas catholicas: Fragmenta in Acta apostolorum 74, 757–773 Fragmenta in epistolam B. Jacobi apostoli [Fragmenta in Acta apostolorum et in epistulas catholicas] 74, 1007–1012 Fragmenta in epistolam I B. Petri [Fragmenta in Acta apostolorum et in epistulas catholicas] 74, 1012–1016 Fragmenta in epistolam II B. Petri [Fragmenta in Acta apostolorum et in epistulas catholicas]

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В 1404 г. тот же удел был передан Умар-Мирзе, старшему сыну Миран-шаха. Все эти правители были непосредственными сюзеренами М. В. К. и держали в Трапезунде своих представителей. Однако после смерти Тимура (18 февр. 1405) в его империи началась междоусобица, и интерес к окраинным владениям, в т. ч. к Трапезунду, был потерян. До 1411 г. формально власть здесь сохранял Халиль-Султан, но к.-л. событиями его правление не отмечено. Затем этот удел перешел к Шахруху, сыну Тимура. До своей смерти М. В. К. признавал Шахруха сюзереном. В вост. источниках сохранились упоминания о письме М. В. К. Шахруху, посланном до 1416/17 г., в к-ром он выражал свою покорность ( Шукуров. 2001. С. 287-288). Кроме того, могущественную силу среди соседей Трапезунда в это время показало тюрк. племя Кара-коюнлу, с к-рым М. В. К. поддерживал дипломатические контакты. Описания М., его двора и страны оставил испанский посол Гонсалес де Клавихо, посетивший Трапезунд 11-24 апр. 1404 г. на пути в Самарканд к Тимуру. Посол был принят во дворце М. В. К. и его сыном Алексеем. По описанию, император и его сын предстали в торжественных одеяниях, на их головах были высокие шапки, обтянутые шкурой куниц, украшенные золотыми нитями и журавлиными перьями ( Клавихо. 1990. С. 56-57). О последних годах правления М. В. К. сведений очень мало. В 10-х гг. XV в. обострилось соперничество между М. В. К. и его сыном Алексеем. По слухам, известным испанскому дипломату и путешественнику Перо Тафуру, М. В. К. был убит Алексеем в ходе попытки переворота, к-рую поддержал османский султан Мехмед I ( Тафур. 2006. С. 158-159). Т. о., обстоятельства и дата смерти М. В. К. точно неизвестны. В трапезундской хронике Михаила Панарета указано, что М. В. К. умер 5 марта 1412 г., но также говорится, что он правил 27 лет, т. е. мог умереть в 1417 г. В арм. источниках М. В. К. и Алексей фигурируют как соправители до 1414 г. Алексей как единоличный правитель Трапезунда впервые упоминается в сент. 1416 г. ( Bryer. 1988. N VII. P. 315-316; Шукуров.

http://pravenc.ru/text/2561900.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010