Теплотворная способность (ккал) Коэффициент перерасчёта на дрова Какому количеству дров соответствует Дрова 650 кг Бензин 5 л Дрова 320 кг Уголь 440 кг Бензин 10 л Дрова 150 кг Уголь 200 кг Керосин 54 л Дрова 15 кг Уголь 21 кг Керосин 20 л В табл. 2 представлен общий расход топлива в каждом эксперименте и его количество на 1 кг веса сжигаемых объектов. Таблица 2. Абсолютный и относительный расход топлива в экспериментах Расход топлива Эксперимент 1 Эксперимент 2 Эксперимент 3 Эксперимент 4 Всего топлива на эксперимент в перерасчете на дрова (кг) 668,75 1369,5 Всего топлива на 1 кг сжигаемого материала (кг) Общая масса отзолённых костных фрагментов, полученных в каждом эксперименте, представлена в табл. 3. Таблица 3. Исходный вес биологических объектов и количество останков Эксперимент Исходный вес животных (кг) Вес останков (кг) Кол-во останков от исходного веса животных (%) Результаты всех выполненных экспериментов представлены в табл. 4. Таблица 4. Сводная таблица результатов выполненных экспериментов Экспе- римент Кол-во био- материала (кг) Размер костра (м) Макс. темпе- ратура (°С) Кол-во условного топлива (кг) Время горения (часы/ минуты) Расход топлива на 1 кг биоматериала (кг) Кол-во костных останков (кг) 1,6х1,3 Не измер. 668,75 3ч 45 мин 2,8х1,6 1369,5 8ч 10 мин 8ч 15 мин 6ч40 мин Полученные результаты показывают, что расход топлива в эксперименте 1 значительно превышает потребность в нём во всех других экспериментах и подтверждает сделанный ранее вывод о том, что количество топлива, заложенное в костёр в эксперименте 1, было избыточным. Эксперименты показали, что потребность в дровах для сожжения 1 кг биоматериала ниже литературных данных, что особенно заметно по результатам экспериментов 3 и 4. Это может быть объяснено более эффективным использованием теплотворной способности керосина в сравнении с бензином. Кроме того, эксперимент 4 фактически является вариантом сожжения в печи, где эффективность топлива всегда наибольшая. Указанное обстоятельство позволяет сделать вывод о том, что применение керосина в комбинации с дровами и углём существенно сокращает потребность в топливе. Проверить правильность данного вывода можно в эксперименте, в котором в костёр с биоматериалом изначально будет заложено количество топлива, соответствующее его дровяному эквиваленту по данным экспериментов 3 и 4.

http://ruskline.ru/analitika/2021/10/19/...

Ordinatio. I 3. 1. 4//Idem. Opera omnia. Civitas Vaticana, 1954. Vol. 3. P. 165. 282 Ioannes Duns Scotus. Ordinatio. 13.1.4//Ibid. P. 144–146. Анализ концепции очевидного знания y Иоанна Дунса Скота см.: Смирнов Д. В. Понятия «очевидность» и «истина» в философии Иоанна Дунса Скота//Человек. 2009. 5. С. 84–96. 283 См.: Ioannes Duns Scotus. Ordinatio. I 4 4 . 1//Idem. Opera omnia. Lugduni, 1639. Vol. 5. P. 1369. 285 См: Ioannes Duns Scotus. Ordinatio. I 44. 1//Idem. Opera omnia. Lugduni, 1639. Vol. 5. P. 1369. 286 См.: Leppin. 2007. S. 606–607. я См.: Leff. 1979. S. 713. О развитии августинизма в XIV в. и его основных представителях см.: Trapp. 1956; Zumkeller. 1964. 287 Анализ философских и богословских воззрений Григория из Римини в контексте воззрений его современников см.: Werner. 1883; Leff. 1961; философско-богословский анализ учения о предопределении и его места в теологической системе Григория см. в диссертации: Карпов K. В. Проблема предопределения и свободы воли в культуре позднего Средневековья: Концепция Григория из Римини. M.: ИФ РАН, 2009. 289 Augustinus. De dono perseverantiae. 14. 35; Gregorius Arminensis. Super primum Sententiarum. 40–41//Idem. Lectura super Primum et Secundum Sententiarum. Berlin; N. Y., 1984. Vol. 3. P. 323. 298 Этот перевод до сих пор не утратил своего значения: именно он был выбран для недавнего издания «Исповеди» в рамках серии «Folio» (Париж, 1993). 299 См.: Ferreyrolles G. Lage d " or de La Cité de Dieu?//Augustin au XVIIe siècle: actes du colloque organisé par Carlo Ossola au Collège de France les 30 septembre et 1er octobre 2004. Firenze, 2007. P. 79–100. 300 См.: Dagens J. Le siècle, siècle de saint Augustin//Cahiers de l " Association in­ ternationale des Etudes françaises. P., 1953. 3, 4, 5. P. 31–38. 301 «Saint Augustin est l’aigle des Pères et le docteur des docteurs» (Bossuet J. B. Défense de la tradition et des saints pères. L. IX. Ch. XIV). 303 «Августинус» – важнейшее сочинение Корнелия Янсения, опубликованное в 1640 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

953 Epist. 133 – Ioanni, episc. Cermaniciaë Μ. 83, col. 1349. 1352. Cnf. epist. 135. 147: M. 83, col. 1356, p. 1255. 1412. C. 956 Спор Савиниана и Афанасия о Перргской кафедре разбирался в 14-м заседании Халкидонского собора (Mansi, VII, 314–358. Деян., IV, стр. 287–326). 963 Кафедра адресата письма 130-го не указывается у Феодорита, но на Халкидонском соборе встречается епископ Тимофей Долихийский (Mansi, VII, 440. С. Деян., IV, стр. 370 и др.). 969 Epist. 145: М. 83, col. 1377 fin. Эти приемы монофизитствующих Феодорит обстоя­тельно раскрывает в сочинении «Эранист». 972 Мы имеем в виду 144 письмо Феодорита. По свидетельству рукописей, оно было адресовано воинам, а Гарнье (Dissert. II, cap. V, § V, n. II ad h. epist.: M. 84, col. 304) разумеет здесь полки, квартировавшие обыкновенно в пограничных провинциях «Восто­ка». Тильмон (Memoires. Т. XV, р. 305) замечает, что в этом классе богословские диспуты едва ли мыслимы и что члены его, по своей воле, не могли удалять неприятных товарищей из своей среды, что, по его мнению, показывает несправедливость обозначения манускриптов. Однакоже нужно помнить, что Феодорит предлагает адресатам только устра­няться от общения с черезчур рьяными богословами и избегать споров с ними (epist. 144: Μ. 83, col. 1376), но не изгонять, как утверждает французский ученый. Кажется, падписание Τος ατρατιταις появилось собственно потому, что при перечислении различных общественных положений автор останавливается и на воинах (М. 83, col. 1369. В). Все это действительно наводит на некоторое сомнение относительно звания адресатов, но во всяком случае представляется вероятным, что последние были далеко не высокого ранга, поскольку именно их разумеет Феодорит, когда говорит о людях, которые «ни похвальной ревности не проявляют, ни распущенной жизни не предаются с неудержимостью, но почи­тают простоту веры» (epist. 144: М. 83, col. 1369. С). 977 Epist. 131: " π ν τιον παθεν ορομεθα μ λλον, μ αν κερα αν κ τς εαγγελιας πστεως παριδεν συλουμνην» ( Μ, 83, col. 1348).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

О выкупе родственниками залогодателя заложенных имений нет постановлений в статьях Зак. Гражд., относящихся к праву выкупа. Лишь в Зак. Судопр. Гражд, в правилах о порядке бесспорных взысканий по закладным, упоминается о праве родственников выкупать заложенное имение, если сам владелец не выкупил его в течение предоставляемого ему на сей конец годового срока и если нет на нем других взысканий кроме закладной. Родственникам же особого срока на сие не предоставлено (ст. 625, 510, п. 4). Эти правила действуют там, где сохранили свою силу правила Зак. Судопр. Гражд., но где они заменены новым судебным уставом, там, надобно полгать, это право выкупа по закладным должно почитаться отмененным, ибо в новом Уставе Гражд. Суд. о нем уже не упоминается, а в Законах Гражданских оно не помещено. Можно еще указать на следующее недоумение о праве выкупа, возникающее вследствие судебных уставов. В 1369 ст. Зак. Гражд. сказано, что если проданное имущество укреплено потом в другие руки продажей или закладом, то желающий выкупить должен заплатить цену, означенную в последнем крепостном акте. Закладная причисляется по закону к крепостным актам (Зак. Гражд., ст. 708, прил. I, ст. 18), и вследствие того требование выкупа по цене, означенной, после продажи, в закладной, имело основание. После издания Суд. Уставов явилось возражение – едва ли основательное, – что Судебными Уставами, мимо 1369 ст. Зак. Гражд., указан выкуп только по цене, означенной в последнем крепостном акте, каковым может быть только купчая, утверждающая право собственности на имущество. Ср. Кассац. реш. 1868 г., N 185. Требование выкупа имеет силу против всякого лица, у кого бы ни оказалось во владении проданное из рода имение: не только против самого покупщика и наследников его, но и против тех, к кому от покупщика могло дойти имение по передаче. К выкупу допускаются кровные родственники продавца, в том порядке, в каком призывались бы к наследству после него, причем ближайшим по линии и степени дается преимущество перед дальнейшими.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

    МГр. 449. Минея греч. служебная, за июнь, в., в синод. библиотеке.     МГр. 450. Минея греч. служебная, за август, XII в., в синод. библиотеке.     М Гр. 451. Минея греч. служебная, за март, XII в., в синод. библиотеке.     М. Нап. Греческие четии минеи нанианской библиотеки, XI в., за сентябрь-февраль, и минея XI-XII в., за январь.     М. 11 в. Минеи славянские 11 века служебные в типографской библиотеке за 8 месяцев: январь, февраль, апрель, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь (см. Т. 1, стр. 152) и минея за май в Софийской библиотеке в петербургской академии.     М. 12 в. Служебные минеи славянские XII в., в синод. москов. библиотеке за все месяцы года, кроме марта и июля 159—168), и две в Софийской библиотеке, одна за апрель с 12 числа, другая за июнь.     М. XII-XIII в. Минея славянская служебная за май в Софийск. библиотеке.     М. 1345 г. Минея служебная славянская, за март 1345 года, в академии наук, 422.     М. 1369 г. Минея славянская служебная, за март 1369 года, в Софийской библиотеке.     М. 72 Служебная сербская минея 1651 г. за ноябрь, в академии наук.     М. 424 Славянская служебная минея в академии наук, в., за октябрь.     Миросл. Месяцеслов при славянском евангелии кн. Мирослава, XII в.     Молдовлах. рукоп. 1492 г. за февраль, месяцеслов из молдовлахийской минеи.     Моск. Сборный месяцеслов из греческих евангелий и апостолов Москов. синод. библиотеки, изданный Маттеем при Новом Завете 1791 года.     Мосхопол. Службы церкви болгарской, издан. в Мосхополе.     Мюллер. Его (Allgemein. Marmyrologim 1860 г.) Всеобщий Мартиролог.     М. вс. св. Месяцеслов всех святых, полный, издаваемый по благословению св. Синода; последнее издание 1868 г.     Мст. Месяцеслов при славянском евангелии новгородского князя Мстислава, до 1117 года. Муз. 13 Месяцеслов при греческом евангелии в., в Московск. музее.     Н. Мартиролог Ноткера, † 912 года.     Нан. 1. Месяцеслов при греческом евангелии X в., в нанианской библиотеке.     Нан. 2. Месяцеслов при греческом евангелии XI в., в нанианской библиотеке.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

40. Il viaggio dell» imperatore bizantino Giovanni V Paleologo in Italia (1369–1371) e l " unione di Roma del 1369. – Studi bizantini e neoellenici, vol. Ill, 1931, pp. 151–193. 41. Fallmerayer Jacob Philip. – Encyclopaedia of Social Sciences vol. VI, 1931, pp. 64–65. 42. Finlay George. – Encyclopaedia of Social Sciences, vol. VI 1931, p. 253. 43. Krumbacher Karl. – Encyclopaedia of Social Sciences vol. Vm, 1932, p. 605. 44. Economic Relations between Byzantium and Old Russia. _ Journal of Economic and Business History, vol. IV, 1932, pp. 314– 334. 45. Was Old Russia a Vassal State of Byzantium? – Speculum vol. VII, 1932, pp. 350–360. 46. Harun-ibn-Yahya and his Description of Constantinople. – Seminarium Kondakovianum, vol. V, 1932, pp. 149–163. 47. Pero Tafur, a Spanish Traveller of the Fifteenth Century and his Visit to Constantinople, Trebizond and Italy. – Byzantion vol. VII, 1932, pp. 75–122. 48. Justin I (518–527) and Abyssinia. – Byzantinische Zeitschrift, Bd. ХХХШ, 1933, SS. 67–77. 49. On the Question of Byzantine Feudalism. – Byzantion vol. Vm, 1933, pp. 584–604. 50. Theodosius I. – Encyclopaedia of Social Sciences vol. XIV 1934, pp. 615–616. 51. Theodosius II. – Encyclopaedia of Social Sciences vol XIV 1934, p. 616. 52. Uspensky Fedor lvanovich. – Encyclopaedia of Social Sciences, vol. XV, 1934, p. 193 53. Vasilievsky Vasily Grigorevich. – Encyclopaedia of Social Sciences, vol. XV, 1934, pp. 231–232. 54. Notes on the History of Trebizond in the Seventh Century. – Biz Mnhmhn S. Lamprou Aqhnai, 1935, pp. 29–34. 55. A Note on Pero Tafur. – Byzantion, vol. X, 1935, pp. 65– 66. 56. Jorg of Nurenberg, a Writer contemporary with the Fall of Constantinople (1453). – Byzantion, vol. X, 1935, pp. 205–209. 57. The Foundation of the Empire of Trebizond (1204–1222). – Speculum, vol. XI, 1936, pp. 3–37. Греческий перевод этой статьи (переводчик – И. Пампукис): H idrush thV AutokratoriaV thVTrapezountaV 1204–1222. Aqhnai. 1947. (Pontiaka, 1). 58. Expositio totius mundi. An Anonymous Geographic Treatise of the Fourth Century A. D. – Seminarium Kondakovianum, vol. VIII, 1936, pp. 1–39.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Vasi...

Кое благодарение достойное, кое хваление, которое славословие воздам тебе, моему Создатею и Владыце, яко удивил еси на мне, окаяннем, неизреченнаго твоего милосердия щедроты, умножил еси на мне величествие твое и, обращь 1368 , утешил мя еси и от бездн земли возведе мя? Кто подобен тебе в бозех, Господи, кто подобен тебе, дивный в славах, творяй дивная и великая, страшная же и неизреченная, имже несть числа? Не человеческими бо силами, не мышцею плоти, не тленными богатств! Спасохомся, но твоим неизследованным милости богатством. Ты наказал еси за согрешения – ты помиловал еси за милосердие. Низложил еси за беззаконие мое – возвел еси за множество щедрот твоих. Смирил еси за высоковыйное – избавил еси за благость, отеческими молитвами прекланяемь. Темже пою твое милосердие, воспеваю милость, хвалю щедроты, славлю благость, прославляю благоутробие, проповедаю благодать, не таю благодеяния, покланяюся твоему милосердию, припадаю твоим щедротам, молю твое благоутробие прочее жития 1369 сохранити мя невредна. Тебе же, о, всенепорочная Владычице Богородице, всех християн и моя премилостивейшая Заступнице, кия благодарныя гласы Пречистей от нечиста сердца возслю, кая благохваления за неисчетную милость воздам? Хвалю милосердие, славлю благость, прославляю помощь, воспеваю милостивное заступление, славословлю милосердое избавление, благодарствую всещедрое свобождение; твоимь заступлениемь, твоими молитвами, твоими милостивными щедротами спасохся. К тебе прибегая, молюся и грядущее жития исправити богоугодно. Вам же, святии божии друзи и угодницы, наши бодрии молитвенници и приснии ходатаи и теплии заступници, за присное молитв и заступления благодарствеными гласы славлю, хвалю, величаю и покланяюся. По сих к вашему обращаюся отеческому преподобию, отеческий соборе и христолюбный и братолюбный сонме. За ваша преболезныя подвиги и многолетныя труды кия прекрасныя цветы изобрящу, которая увязения 1370 исплету, которыми венцы венчаю? За которая ли первее покланяюся и возблагодарю: за заступления ли, за прошения ли и старания, за благодерзновенная ли бедовметания, за нещадение потов и трудов, паче же своих душ за мя или за моления, молитвы, молбы и слезы и коленокланяния, яже ко общему всех Творцу и Владыце приносите? Поминая и удивляюся, воспоминая и ужасаюся, малыми великая мерити боюся. О, ваших натрижнений богатства! О, моих немотований нищеты! Которая велехвалная благодарения единоутробному ми свету, кая преизрядная хвалословия воздам за мое окаянство толико подвигов, трудов, скорбей и печалей терпевшему? Которая хваления принесу многовременно трудившимся мене ради, киими ароматы облиго бремя, носившее моя грехи, киими миры помажу оныя ланиты, дненощно источавшыя слез реки; киими меды услажду гортани, пресохшыя в молебнопрошениях за мя; киими фимиамы возблагоухаю молитв преизобилность, киими сокровищи обогащу убожествовати за мя восхотевших?

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Божественная и беспримесная природа, значительно превосходящая силу вышеприведенных примеров, всяко пребудет сама в себе и всегда будет оставаться одной и той же, поскольку она свободна и от всякого страдания. Стало быть, как въ начал во Отце б Слово, дабы ты мыслил одновременно сущего Отца Н из Него и в Нем [сущее] Слово, без какого бы то ни было времени, отделяющего Еиго существование [от Отчего]. Ибо слово «б» вынуждает нас понимать это Только так. ИНОЕ. «И Богъ б Слово» 1368 . Этим очевидно опровергается то, что Сын является новым Богом. Ибо Он был сущим Богом, говорит св. евангелист. А сущий таковым въ начал как может быть сотворенным? Впрочем, и то хорошо бы знать вдобавок к этому, что обоготворяемое по благодати и не являющееся Богом по природе должно само по себе быть чем-то и существовать особым образом, и затем, таким образом, словно некое прибавление принимать как бы некую оболочку [богоподобного] достоинства, как, конечно, и мы, будучи по природе человеками, по благодати сподобляемся называться богами. Итак, пусть они либо скажут, чем прежде был происшедший из Отца Бог Слово, и как Он затем был назван Богом; либо – если они чувствуют, что безмерно нечествуют, лишая Сына божественности по природе, – пусть перестанут невежественно называть созданным сущего Богом по природе, тогда как нет никакого резона, позволяющего им так думать. ИНОЕ. «Сей бе искони (ν ρχ) к Богу» 1369 . Не вне сущности Отца сущим показывает [сие речение] Сына, но в Нем и из Него по природе существующим И к тому же – опять говорит, что Он не во времени воспринял это достоинство, но так пребывает искони. А истинный плод сущности Родившего каким образом окажется иноприродным? Ибо, как отъ никто не чешетъ 1370 , так невозможно и чтобы от лозы рождались терния. Следовательно, поскольку Он и есть Бог по природе, таковым у нас будет и Сын, дабы Бог и Отец не показался худшим Своих собственных созданий, коль скоро те из себя производят не чужеродный плод, а Он оказывается претерпевающим это [несчастье], так как рождает Того, Кто не по природе Бог. Ибо это означает слово «сотворено», к чему бы оно ни относилось. Ведь не может быть Богом по природе сотворенный.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

1968. P. 55-98. 1-е изд. греч. текста: Steuchus A. Contra Laurentium Vallam de falsa donatione Constantini libri duo. Lugduni, 1547. P. 99-103. Др. издание греч. текста: Павлов А. Подложная дарственная грамота Константина Великого папе Сильвестру в полном греч. и слав. переводе//ВВ. 1896. Т. 3. Вып. 1. С. 18-82 (греч. текст: с. 59-80; слав. пер.: p. 59-82) (по Vat. Ottob. 309. Fol. 1-20); Gaudenzi A. Il Costituto di Costantino//Bullettino dell " Istituto storico italiano. 1919. Vol. 39. P. 9-112 (текст: р. 87-97, 108-112) (по Vat. gr. 614. Fol. 76-79; 789. Fol. 185-192); Cessi R. Il «Costituto» di Costantino: Il testo//Istituto veneto di scienze, lettere ed arti. Atti. Classe di scienze morali e lettere. Venezia, 1928/1929. Vol. 88. N 2. P. 915-1007 (текст: p. 972-1007); Petrucci E. I rapporti tra le redazioni latine e greche del Costituto di Costantino//Bullettino dell " Istituto storico italiano per il Medio Evo. R., 1962. Vol. 74. P. 45-160 (о рукописях см.: p. 155-161). Критического издания, учитывающего все греческие рукописи, нет. Согласно Э. Петруччи (Ibid. P. 151-160), перевод выполнен во время пребывания К. в Италии в 1369-1371 гг. До К. имели хождение неполные греч. переводы (изд.: Ohnsorge W. Konstantinopel und der Okzident. Darmstadt, 1966. S. 108-122; кодикологические и текстологические замечания касательно версии Феодора Вальсамона: Angelov D. G. The Donation of Constantine and the Church in Late Byzantium//Church and Society in Late Byzantium/Ed. D. G. Angelov. Kalamazoo, 2009. P. 127-137. (Studies in Medieval Culture; 49)). Основанием для предположения Меркати ( Mercati. 1931. P. 162-165), что автором перевода был К., служит автограф К. в ркп. Vat. gr. 1102, поскольку К. никогда не переписывал чужие сочинения, но только свои. Полный перевод К. получил широкое распространение в средневековой Европе. В частности, в кон. XIV в. с него были сделаны болг. и серб. переводы, на основании к-рых на Руси была создана объединенная версия, включенная в 1653 г. в Номоканон ( Thomson F.

http://pravenc.ru/text/1684325.html

До последнего времени (1891 года) этот апокриф известен был только в армянском тексте. Первое о нём известие европейские ученые получили в 1664-м году, когда Уссерий (Ussher) сделал сообщение о находившейся в Смирне армянской рукописи, содержащей апокрифическую переписку Ап. Павла с Коринфянами. 1364 Рукопись эта потом перешла в собственность Массона (Masson), напечатавшего латинский перевод с неё в 1714-м году. 1365 В следующем 1715-м году Давид Вилькинс (Wilkins) сделал первое издание армянского текста рукописи с латинским переводом, который в 1716-м году был поправлен и переиздан Лакроце’м (La Croze). 1366 Этот перевод перепечатан был потом Фабрицием в известном Codex Apocryphus Novi Testamenti 1367 , – а в издании Миня (Migne) Dictionnaire des apocryphes с него —3— издан французский перевод. Но рукопись, с которой сделаны эти издания, содержит апокриф не в полном виде: в ней нет исторического рассказа, отделяющего послания Коринфян к Апостолу и Апостола к Коринфянам, – а это последнее вместо сорока стихов имеет только одиннадцать. Другая рукопись, хотя и полная, но неисправно написанная, была вывезена из Алеппо Вистоном-отцом (Whiston) и послана к Лакроце для нового перевода, который (латинский) напечатан в 1727-м году в Англии и перепечатан в издании писем Лакроце. 1368 Предполагавший при переводе Смирнской рукописи, что апокриф сочинен около 1000 года каким-либо армянином для опровержения Павликиан, 1369 – Лакроце, при изучении Алеппской рукописи, отнес переписку ко времени борьбы христианства с манихейством и признал в ней «отрывок из утраченного апокрифа – Актов Павла». 1370 – В 1736-м году два брата Вистоны (дети вышеупомянутого Вистона-отца) издали Алеппскую рукопись с латинским и греческим переводами в приложении к изданию сочинений Моисея Хорененского. 1371 Переводы эти были потом перепечатаны Карпцовым в 177 6-м году в Лейпциге. 1372 Первое, и доселе единственное, научно-критическое издание армянского текста апокрифа принадлежит армянину-мехитаристу Цорабу (Zohrab), который, в приложении к большому изданию армянской Библии в 1805-м году в Венеции, поместил и текст апокрифа, проверенный и снабженный разночтениями из восьми Венецианских рукописей. Важным недостатком этого издания служит отсутствие точных указаний на то, какой из восьми рукописей принадлежит то или другое из приводимых издателем чтений. 1373 С небольшими изменениями это изда-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010