К тому же, некоторые ссылки 3 и 4 книги Царств имеют в виду людей и/или книги, которые были источниками изложенной информации. Елихореф и Ахия названы в 3Цар.4:3 секретарями (ивр., соферим), а Иосафат назван писцом (ивр., хаммацкир) 449 во времена царствования Соломона. 450 Позднее, во время царствования Езекии, Севна назван секретарем, а Иоах писцом ( 2Цар.18:18:37 ). При Давиде были люди, исполнявшие ту же работу (ср. 2Цар.8:1617, 20:2425 ), откуда следует, что их обязанности были хорошо определены. Понятно, что такие люди занимались записью официальных документов. Дополнительное ведение записей подразумевается в специфике датировке различных событий, изложенных в 3 и 4 Царств. Среди них ссылки на строительство иерусалимского храма ( 3Цар.6:3738 ) и рассказ о нападении Сусакима на Израиль и Иудею ( 3Цар.14:25 ). Начиная с 4Цар.14 , появляется серия ссылок на международные контакты, особенно с ассирийцами, которые идут войной на Израиль и Иудею. Временные рамки этих событий можно было бы легко определить, если сравнивать их с теми же военными походами, о которых рассказывают ассирийские источники. Наконец, разрушение иерусалимского храма точно датируется девятнадцатым годом правления Навуходоносора( 4Цар.25:8 ). Некоторые, позднейшие события могли еще оставаться в памяти очевидцев, но будем помнить, что 3 и 4 книги Царств охватывают период в 400 лет, и на все события очевидцев не наберешь! Пророки могли быть еще одним источником информации, особенно в свете их пристального внимания к отношениям Израиля и Иуды с Яхве. Автор книги Паралипоменон сообщает своим читателям о том, что информацию об описанных событиях и царях можно найти у некоторых пророков ( 1Пар 29:29 ; 2Пар. 9:29, 12:15, 20:34, 26:22, 32:32 ). 3 и 4 книги Царств ссылается на ряд пророков, среди которых Нафан ( 3Цар.1 ), Ахия ( 3Цар.11:2938, 14:118 ); Иуй, сын Ананиев ( 3Цар.16:14:7 ), Илия ( 3Цар.1719, 21 ; 4Цар.1:12:18 ), Елисей ( 4Цар.2:1925, 2:29:13, 13:1421 ), Михей, сын Иемвлая ( 3Цар.22:238 ), Иона ( 4Цар.14:25 ), Исайя ( 2Цар.1920 ), пророчица Олдама ( 4Цар.22:1320 ) и несколько пророков, имена которых не называются ( 3Цар.13:132, 20:1314,22,28,3543 ; 4Цар.21:1015 ). Текст 3 и 4 книг Царств почти ни разу не указывает на то, что пророки сами писали книги; более того, странно, что 3 и 4 книги Царств вообще не содержит цитат из большинства пророческих книг. История толкования

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

Непостоянен случай для смертных. 1309 (3) Вакхилид произнес: Немногим смертным божество дает в счастливом провести блаженстве годы, до старости не повстречав беды 1310 . (4) А комический поэт Мосхион вторит ему: Из смертных всех блаженней тот, кто до конца прожил размеренно. 1311 (5) У комического поэта Аристофана сказано: Муж-старик – горе жене молодой. 1312 (6) Анакреонт же сочинил: Изменчивого Эрота пою, увенчанного пышною гирляндой, сильнейшего из всех богов, властителя над смертными. 1313 (7) И Еврипид: Не только лишь мужей и жен могучий поражает Эрот. Он и богов всевышних смущает души, и морей глубины. 1314 (15,1) Но чтобы не длить далее это наше рассуждение, в котором мы показываем плагиат греков, приводя их собственные слова и мнения, вспомним свидетельство софиста Гиппаса Элейского, который так писал о нашем предмете: (2) «Одно из этого, пожалуй, сказано уже у Орфея, другое – у Мусея, третье – у Гомера, четвертое – у Гесиода, хотя вкратце и вразброс, а также у других поэтов и прозаиков, эллинских и варварских. Я же все это сведу вместе, соединяя наиболее важное и подобное друг с другом. И это придаст нашему произведению новизну и разнообразие». 1315 Заимствования философов, риторов и историков (16,1) То же, что от заимствований не свободна философия, история и даже риторика, показывают следующие примеры. (2) Подобно Алкмеону из Кротона, который сказал: Врага остеречься легче, чем друга 1316 , – (3) Софокл сочинил в «Антигоне»: Есть ли на свете язва злее, чем неверный друг? 1317 (4) А Ксенофонт пишет: «Можно ли навредить врагу более, чем представившись другом?» 1318 (5) Еврипид в «Телефе» пишет: Станем ли мы, эллины, рабами варвара? 1319 (6) Фразимах же в речи к Ларисианам говорит: «Что же? Мы станем рабами Архелая? Греки – рабами варвара?» 1320 (17,1) Орфей сочинил: Смерть душе – вода, но водам она возмещенье, а из воды – земля, из земли же вода вновь родится, а из воды – душа, что весь эфир обегает. 1321 (2) Гераклит же из этих строк составил такое высказывание: «Душам смерть – воды рожденье, воде смерть – земли рожденье, из земли вода рождается, а из воды – душа». 1322

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Aleksa...

Будучи нематериальным, Божественный свет есть свет «мысленный» (умственный) 1314 : он появляется в уме 1315 , светит в нем 1316 , озаряет его 1317 , очищает его 1318 , охватывает его мистическим восхищением к Богу 1319 . В отличие от Евагрия, Исаака Сирина и других предшест­вующих авторов, Симеон, как правило, не говорит о естественном свете ума, а только о Божественном све­те, который озаряет ум извне или изнутри. Божественный свет, говорит Симеон, невидим для телесных глаз 1320 , но его можно видеть умом или, вер­нее, тем, что Симеон называет «оком ума» ( οφθαλμς του νος) 1321 , «умным оком ума» ( νοερς той νοος οφθαλμς) 1322 , «умными очами сердца» ( οφθαλμο νοερο της καρδας) 1323 , «очами души» ( ψυχς οφθαλμο) 1324 , «разумными очами души» ( νοερο της ψυχς οφθαλμο) 1325 и т.д. Порой Симеон даже утверждает, что Божествен­ный свет «неприступен для умных очей сердца» 1326 ; в других местах он утверждает обратное, говоря, что Не­приступный бывает доступен для его умных очей 1327 . Симеон также говорит о духовных «устах» и «руках», посредством которых подвижник приобщается Божест­венному свету: [Бесстрастные видят] сам простой свет Божест­ва – его они обильно видят умственными очами. Осязая его нематериальными руками в неудержимом влечении ( κατασχτφ τφ ρωτι) они невкушаемо вкушают его духовными устами души и ума своих. Созерцанием красоты и сладости Его они никогда не могут вполне насытиться 1328 . Мистический язык в этом отрывке чрезвычайно бли­зок языку уже цитировавшихся предшествующих От­цов, которые также говорят о том, что Божественный свет бывает зрим «очами ума» (Евагрий, Макарий), о его невыразимой красоте (Макарий), о прикосновении к нему несказанным образом (Исихий), о сладости и ра­дости, переживаемых во время видения (Макарий, «греческий Исаак»), о влечении ( ρως), которое сопро­вождает видение (Максим). Посредством менее при­вычных образов «осязания» или «вкушения» света Симеон указывает на полное и тесное единение между мистиком и светом во время видения, подчеркивая все­объемлющий и всепоглощающий характер мистического переживания. В другом случае, говоря о преображении души под воздействием света, Симеон пользуется символикой «объятия» и «погружения» в свет:

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

1) Появление в на месте неударенного у: 1367,34 взаконяюща; 1389,19 и 1389,24 взаконеных; 1418,40 вгаждати. 2) Появление ф на месте хв: 1215,8 фалитеся; 1217,13 фалишися. 3) Местоименный корень як- вместо как-: 1293,29, 1294,22, 1346,8 якь. Наконец, рукопись представляет не мало особенностей, свойственных малорусскому наречию: 1) Смешение ы и и: 1204,15 ниншняа (то же и 1224,39); 1208,19 нин; 1219,23 височайшим; 1221,18 сокрившем; 1225,2 ридати; 1249,30 ври; 1252,30 слави; 1276,39 закривающе; 1314,10 (то же и 1316,35); 1320,26 новооткрилося; 1353,8 тми; 1353,10 вми; 1354,15 тисящ; 1366,42 прикривающе; 1384,32 користем; 1394,17 ниншнем; 1208,34 созыдаю; 1212,35 привныидоша; 1221,30 бысера ; 1234,10 1252,17 взыраху; 1252,41 оправдытися; 1282,35 скрыжали; 1306,22 язычныки; 1307,9 лжеименытых; 1308,15 избыша; 1378,32 и 1431,24 быен;1394,41 покорым; 1396,37 покорытися; 1418,37 презырати; 1437,31 1441,10 словесы; 1441,31 ныхже. 2) Появление на месте и и обратно: 1253,4 смренныя; 1359,36 видти (вм. вдти); 1386,45 завст; 1388,22 1390,2 смряй. На основании этих особенностей орфографии, можно, кажется, несколько ограничить мнение Ундольского и полагать, что рукопись писана где-нибудь на границах белорусского и малорусского наречий; во всяком случае, её орфография свидетельствует о переходном говоре, в котором были не одни только белорусские особенности, но и малорусские. К тому же, Артемий называется старцем Острожским, по-видимому, по месту его жительства и деятельности. Хотя в рукописи заключаются послания, писанные им и в Московский период его жизни и в Литовский, однако разница в месте написания посланий не отразилась заметным образом на орфографии: рукопись Ундольского не оригинал, а копия, и, как таковая, подверглась влиянию говора переписчика. Вряд-ли, впрочем, и язык самого Артемия не подвергся влиянию государственного языка Литовско-Русского государства – белорусского наречия. С этой стороны, интересно отметить ряд полонизмов, как одну из характерных примет белорусского наречия уже в эту пору: 1250,31 владость (wladno); 1266,29 артикул (artyku); 1273,25 выклады, 1289,20 выкладаете (wykad, wykada); 1289,10–11 яко бы часу не мл; 1289,18 друковали, то же 1327,19 и 1425,23 (drukowa); 1289,32 и 1317,33 мусит; 1427,25 мушу (musie); 1306,27 (inszy); 1318,8 вмаш; 1321,8 приклад (przykad); 1322,19 шкода; 1425,28 нешкодныи (szkoda, szkodny); 1324,27 лист (письмо, list); 1333,27 свара (swar); 1351,36 скутовати (skutkowa); 1425,21, абы (aby) 2 ; 1425,24 кгрунтовныи (gruntowny); 1431,28–29 закон мои през уста твои.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Но все такого рода отношения, черты и краски, составляющие естественную историческую основу богооткровенного образа Царя Мессии, бесспорно сосредотачиваются в истории одного только Соломона и его царствования, как это издавна составляло убеждение большинства толкователей 1313 . Делавшиеся некоторыми попытки отыскать в истории Израиля какой-либо другой более соответствующий воспеваемому в псалме образ царя, послуживший для вдохновенного певца прообразом Мессии, сравнительно с образом Соломона почти не заслуживают никакого внимания: так как указывающиеся при этом исторические образы представляются или совершенно недостойными лица Мессии, или очень мало представляют соответствия с содержанием псалма, ограничиваясь слишком незначительными случайными совпадениями, которые не могут вести к какому-либо выводу 1314 . Не таков образ царя Соломона. Сын обетования Божия 1315 , названный при рождении пророческим именем Иедидия 1316 , т.е. возлюбленного Господом, Соломон всегда был предметом особенного благоволения Божия 1317 , а потому ему с его возлюбленной царицею 1318 более чем всякой другой чете прилична «песнь о возлюбленных» ( ), как называется 44-й псалом в своем надписании. Далее приличны Соломону и его супруге и все другие черты, которыми псалмопевец изображает воспеваемого царя и царицу. Благословенный Богом царь его – прекраснейший из сынов человеческих и благодать изливается из уст его (ст. 3): и Соломона всеобщее убеждение всех времен, подтверждаемое свидетельством хотя также прообразовательной по своему содержанию кн. Песнь Песней (5:10–16), обыкновенно представляло идеалом царственной красоты, а по свидетельству истории, из уст его изливалась такая мудрость и красноречие, которые изумляли всех мудрецов того времени 1319 . Воспеваемый царь любит правду и ненавидит беззаконие и потому удостаивается от Бога благодатного помазания преимущественно пред всеми соучастниками своими (Пс. ст. 8): и о Соломоне известно, что он до падения своего любил Господа и хранил завет Его, удалялся от неправды и строго карал нечестие и беззаконие 1320 , а равно, как известно также, что он был помазан на царство по особенному Божию избранию предпочтительно пред всеми своими братьями 1321 , хотя некоторые из них, как Адония, по старшинству рождения, могли усвоить себе преимущественное право на наследие престола отца своего 1322 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

1291 Конъектура Кройманна. В рукописи: «год Бога». 1292 Ср.: Лк. 8:4. 1293 Ср.: Пс. 49 48:5. 1294 См.: Ис. 6:9. 1295 См.: Лк. 8:8. 1296 Интерполяция. 1297 Конъектура Кройманна. В рукописи: «показывал». 1298 См.: Лк. 8:18. 1299 Слова: «т. е. не ушами слушайте» находятся только в одном кодексе. 1300 Ср.: Лк. 8:8. 1301 Конъектура Кройманна. В рукописи: «кротчайшим богом называется». Имеется также конъектура: «угрожает» (сказано с сарказмом). 1302 См.: Лк. 8:18. 1303 Ср.: Лк. 8:16. 1304 Ср.: Лк. 8:17. 1305 См.: Мф. 12:48; Лк. 8:21. 1306 Ср.: Лк. 8:20. 1307 См.: Лк. 10:25. 1308 См :.Мф. 16: 1;Λκ.8: 11;ср.:Л/с. 11: 16. Вопрос о подати — в Мф. 22: 15–18; Мк. 12: 13–15; Лк. 20: 20–23. 1309 Конъектура Кройманна. В рукописи: «считающие». 1310 Ср.: Лк. 7:16; Мф. 21:46. 1311 Конъектура Кройманна. В рукописи: «при искушении». 1312 Консул 19 г. до P. X. Был проконсулом в Африке (Тертуллиан упоминает его в De pal., 1,2), легатом Сирии в 9—6 гг. до P. X. Иосиф Флавий неоднократно писал о нем в «Иудейских древностях». 1313 Ср.: Лк. 2:1. 1314 Конъектура Кройманна. В рукописи: «не являлось прочным». 1315 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1316 Ср.: Мк. 3:31. 1317 Кройманн предлагает следующее чтение: «Ведь Он, с полным основанием негодуя на то, что, когда посторонние внутри ловили каждое Его слово, столь близкие люди стояли снаружи и к тому же еще отрывали Его от торжественного дела, не столько отрицал , сколько отказывался ». 1318 Не будем удивляться тому, что первый латинский христианский автор, в сочинениях которого много и других ошибочных утверждений (например, о телесности Бога, о субординации Сына и т. д.), подобным образом пишет о Богородице. 1319 См.: Мф. 12:48, 50; Лк. 8:21. 1320 Кройманн эту фразу помещает сюда. В рукописи она находится ниже, после слов: «достойным учеником». 1321 Ср.: Мф. 10:37; Лк. 14:26. 1322 Ср.: Лк. 8:24—25. 1323 Ср.: Исх. 14:16,21—22. 1324 Ср.: Исх. 14:26—28. 1325 Ср.: Исх. 14:21. В Септуагинте также упомянут южный ветер. 1326 Ср.:Ис.Нав. 14:1—9:51. 1327 Ср.: Ис.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

1 Начало стихотворения А. Пушкина " Зимнее утро " . 1314 2 боевиками, террористами (англ.). 1315 3 Гиблое дело (фр.). 1316 1 " …Должен сказать, что бабы несколько раздражают. Это невероятно примитивный и варварский род людей, чем-то напоминающий зулусских женщин, но при этом, к сожалению, тесно связанный здесь с нашей многострадальной Церковью. Они повсюду, ворчат, пререкаются друг с другом, толкаются, пихаются и визжат нечеловеческими голосами. Но все это не по-христиански… " (англ.). 1317 1 Мф.6:28-30. 2Гал.6:14. 1318 3 Из стихотворения А Пушкина " Я помню чудное мгновенье… " . 1319 4 " У сердца есть свои основания, которых разум не знает " (фр.) (Б.Паскаль). 1320 1 Is (англ.) – есть (третье лицо единственного числа глагола to be – быть). 1321 2 бывшими студентами (англ.). 1322 1 На самом деле шутил Андрей Белый в стихотворении " Мой друг " : " Жизнь. – шепчет он. остановись/Средь зеленеющих могилок. –/Метафизическая связь/Трансцендентальных предпосылок " . 1323 2 Строки из Интернационала 1324 3 сведение к нелепости (лат.). 1325 1 Начало стихотворения А.Пушкина " Дар напрасный, дар случайный./Жизнь, зачем ты мне дана? " . 1326 2 Куданыши когданыши (дочки если но отпрыски надежды-страха) (сыновья пока и дети почти) никогда не угадают размеры того чья каждая нога любит здесь этой земли чьи оба это теперь неба. 1327 3 Флп.1:21. 1328 1 1Цар.14:43. 1329 2 Из стихотворения М. Лермонтова " Ашел " 1330 3 Ин.14:15 1331 4 Быт.2:18. 1332 1 Рим.7:15,18 -19,24 . 1333 2 Из стихотворения А.Ламартина " Одиночество " : " Одно лишь существо ушло – и, неподвижен/В бездушной красоте, мир опустел навек! " (перевод Б.Лившица). 1334 1 " Против течения " (англ.). 1335 1 Ин.14:18. 1336 1 " Я чувствую, как птицы опьянели " (фр.). Из стихотворения С.Малларме " Плоть опечалена, и книги надоели… " (перевод О.Мандельштама). 1337 2 отсчет времени (англ.). 1338 1 " эпатировать галерку " (фр.). 1339 1 табу (англ.). 1340 1 " литургии смерти " (англ.). 1341 2 Из стихотворения А.К.Толстого " То было раннею весной…) 1342

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

были канонизированы Фома из Херефорда (17 апр. 1320) и Фома Аквинский (18 июля 1323). На 6 консисториях И. возвел в кардинальское достоинство 28 клириков, большинство из них были французами. И. похоронен в Авиньоне, в перестроенном в его правление соборе Нотр-Дам-де-Дом. В соответствии с завещанием гробница в виде готического собора была установлена в капелле Всех святых близ места захоронения исп. Агриколы , основателя еп-ства Авиньон, однако впосл. ее неоднократно перемещали внутри собора. Ист.: Baluze E. Vitae paparum Avenionensium/Ed. G. Mollat. P., 1914. Vol. 1. P. 107-194; 1927. Vol. 2. P. 175-198; 1921. Vol. 3. P. 244-478; LP. Vol. 2. P. 479-486; Acta Joannis XXII (1317-1334)/Ed. A. L. Tautu. R., 1952; Lettres communes de Jean XXII/Ed. G. Mollat. P., 1904-1946. 16 vol.; Lettres de Jean XXII: Textes et analyses/Éd. A. Fayen. R.; P., 1908-1912. 2 vol.; Die päpstlichen Kanzleiordnungen von 1200-1500/Hrsg. M. Tangl. Innsbruck, 1894; Die Einnahmen der Apostolischen Kammer unter Johann XXII./Hrsg. E. Goller. Paderborn, 1910; Die Ausgaben der Apostolischen Kammer unter Johann XXII.: Nebst den Jahresbilanzen v. 1316-1375/Hrsg. K. H. Schäfer. Paderborn, 1911; Regulae cancellariae apostolicae: Die päpstlichen Kanzleiregeln von Johannes XXII. bis Nicolaus V./Hrsg. E. v. Ottenthal. Innsbruck, 1888; Die Inventare des päpstlichen Schatzes in Avignon, 1314-1376/Hrsg. H. Hoberg. Vat., 1944; Die päpstlichen Annaten in Deutschland während des XIV. Jh./Hrsg. J. P. Kirsch. Paderborn, 1903. Bd. 1; Die päpstlichen Kollektorien in Deutschland während des XIV. Jh./Hrsg. J. P. Kirsch. Paderborn, 1894; Lettres secrètes et curiales du pape Jean XXII relatives à la France/Éd. A. Coulon. P., 1906-1972. 10 fasc.; Calmet P. Sommaire des bulles de Jean XXII concernant les diocèses de Rodez et de Vabres//Annales de Saint-Louis-des-Français. R., 1896. Vol. 1. P. 51-131; Guérard L. Documents pontificaux sur la Gascogne, d " après les Archives du Vatican: Pontificat de Jean XXII. P.; Auch, 1896-1903.

http://pravenc.ru/text/469712.html

По сторонам конхи помещена композиция «Благовещение»; на стенах центрального нефа - сцены Двунадесятых Праздников и страстного цикла: «Рождество», «Сретение», «Богоявление», «Преображение», «Воскрешение Лазаря», «Тайная вечеря», «Умовение ног», «Распятие». Композиция «Успение Богоматери» на зап. стене была испорчена при сооружении окна после тур. завоевания. В средней зоне находятся 8 изображений святителей в рост и 8 пророков. Ниже представлена композиция обличения царя Давида прор. Нафаном и фигуры святых. На одном из столпов - фигуры апостолов Петра и Павла вместе с местночтимой прмц. Иерусалимой. Изображение сщмч. Елевферия с молящимся Иоанном Амарианосом (происходящим из к-польской семьи, одна из ветвей к-рой, видимо, проживала в В.) носит не только ктиторский характер. Исследователи отмечают, что образ сщмч. Елевферия, дважды повторенный в апсиде и в нефе, символизировал освобождение от лат. оккупации (λευθερα - свобода). Политическая и церковная свобода В. была связана с правлением эпирского деспота Феодора Ангела, и к этому периоду относят росписи Старой Митрополии. 2-я фаза росписей (70-80-е гг. XIII в.) характеризуется иконографическими новациями и живописными приемами, предвосхищавшими палеологовский ренессанс. В это время были выполнены композиции центр. нефа, связанные с темой Двунадесятых Праздников и страстей Господних, напр., под композицией «Рождество» находятся остатки сцены «Бегство в Египет», под «Сошествием во ад» - «Явление Христа женам-мироносицам». В палеологовский период (ок. 1320) созданы композиция «Крещение» в сев. части храма, сцены жития св. Иоанна Предтечи и нек-рые фигуры святых. Церковь Воскресения Христова. 1314 - 1315 гг. Церковь Воскресения Христова. 1314 - 1315 гг. Церковь Иоанна Богослова (Μγας Θεολγος), 3-нефная базилика нач. XIII в., перестроенная, вероятно, в XVII в. От нее сохранились алтарь и часть центр. нефа с фресками 2-й четв. XIII в. и нач. XIV в. Первоначальная роспись осталась только в алтаре: в конхе апсиды - Богоматерь Оранта с 2 ангелами, ниже - «Евхаристия».

http://pravenc.ru/text/158188.html

Поясное изображение святого (надпись: «Kлuмuje», согласно рашскому правописанию) в королевской ц. во имя Иоакима и Анны в мон-ре Студеница (1314), справа от окна на юж. стене, над алтарной преградой (с др. стороны окна изображен Сильвестр, папа Римский), не имеет убедительной атрибуции с т. зр. иконографии; к тому же почитание К. О. в период создания росписи еще не закрепилось на серб. землях ( Филиповски. 2012. С. 37-38). Одним из ранних изображений К. О. в Сербии, активно воспринявшей традицию включения этого святого в программу храмовой росписи, считается его образ в ц. Спасителя (Вознесения Господня) в мон-ре Жича, к-рый был создан в период обновления фресок, в 1309-1316 гг. во 2-й зоне на южной стене алтаря с указанием при имени определения «Охридский» ( 2012. С. 146; Delikare. 2013. С. 4-5). В ц. Пресв. Богородицы Одигитрии в Печском мон-ре (до 1337; Джурич. 2000. С. 176, 400-401) также с указанием «Охридский» К. О. изображен по пояс на стене над алтарной апсидой в медальоне между свт. Амвросием и свт. Иаковом, братом Господним (по иконографии близок к сщмч. Клименту Римскому): появление этого образа связывают с ктитором храма архиеп. Сербским Даниилом II, знакомым с лит. творчеством К. О. ( 1954. С. 260). Равноап. Климент Охридский. Роспись ц. во имя равноап. Климента в Охриде (Богородицы Перивлепты). 1294–1295 гг. Равноап. Климент Охридский. Роспись ц. во имя равноап. Климента в Охриде (Богородицы Перивлепты). 1294–1295 гг. Проблемы атрибуции К. О. при отсутствии в надписи титулатуры остаются в целом ряде памятников XIV в. Так, в ц. Пресв. Богородицы в с. Мишутище близ Призрена (1315-1320) представлен образ с надписью: «Климент» ( Грозданов. 2007. С. 187). Фигуры 5 св. Климентов изображены в храме мон-ря Грачаница (ок. 1320), подписан лишь образ сщмч. Климента Римского на юж. стене диаконника, остальные (на вост. стене сев.-вост. столба, в вост. тимпане под юго-вост. куполом и в вост. тамбуре на сев.-вост. кубе) близки по иконографии и надписей не имеют ( 2012.

http://pravenc.ru/text/1841413.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010