­­ Пс.119:1; 41:8; 68:2—3; 17:7; 49:14), Аввакума (3 гл.), Иеремии (20 гл.), Даниила (9 гл.) и других пророков. У Сираха едва ли не в каждой главе видно изучение псалмов (Сир.1­­ Пс.118:104; Сир.2­­ Пс.36:25; Сир.3­­ Пс.40:2 и т. д.). В 1-й Маккавейской книге псалмы цитируются как богодухновенное Писание (1Мак.7­­ Пс.78:2—3). Господь Иисус Христос признавал Давида богодухновенным мужем (Мк.12­­ Пс.109:1), нередко прилагал к Себе псаломские пророчества (Пс.8­­ Мф.21:16; Пс.117:22—23 ­­ Мф.21:42; Пс.109­­ Мк.12:36; Пс.81­­ Ин.10:34; Пс.40­­ Ин.13:18; Пс.108­­ Ин.17:12) и признал, что в псалмах находится о Нем не мало пророчеств, наравне с законом и пророками (Лк.24:44). Точно также евангелисты и апостолы очень часто прилагали к Иисусу Христу псаломские пророчества (Пс.68­­ Ин.2:17; Пс.21­­ Ин.19:24; Пс.68­­ Ин.19:28; Пс.15:8—11; Пс.131­­ Деян.2:25—31; Пс.117­­ Деян.4:11; Пс.2:1—2 ­­ Деян.4:25—26 и мн. др.). Вообще, по вычислению специалистов в Новом Завете до 50 цитат приводится из Псалтири и после Исайи она цитируется чаще всех других ветхозаветных книг.    Согласно учению Господа Иисуса Христа и апостолов, Псалтирь в христианской Церкви всегда составляла неизменную часть канона и помещается во всех соборных и отеческих исчислениях Священных ветхозаветных книг. В христианском богослужении она употребляется чаще других книг. В православном богослужении она еженедельно вся прочитывается, а в великий пост дважды в неделю. Вообще, с древнего и до настоящего времени, Псалтирь — наиболее употребительная у христиан Священная книга и в своей каноничности никогда ни в ком не вызывала сомнения.    Значительная разность в частных выражениях между переводом LXX и еврейским текстом Псалтири — ныне общепризнанна. Решение вопросов, какое чтение должно иметь преимущество, зависит в каждом частном случае от специального экзегезиса. Монографий по этому вопросу не знаем. Несомненно лишь мессианские пророчества (напр., Пс.15:10; 21:17; 109и др.) исправнее в тексте перевода LXX-mu, о других же — задача детальной экзегетики.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Идея этого общества проходит через весь Ветхий Завет и особенно ясно выступает у пророков ( Быт.1:1 ; Исх.19:5,6 ; Пс.9:9,23:1,7–10,94:4,95:5,10,102:19 ; Ис.6:3,11:1,11,12,13:11,19:1 ; Иер.23:5,6 ; Иез.28:24,25 ; Дан.2:44 ; Агг.2:22 ; Зах.14 ; Иоиль.2,3 ; 1Мак.2:17,18 ; Тов.13 ; Прем.10:10 и др.) С пришествием же Христа на землю это общество открылось, заступив место ветхозаветной теократии, оно водворилось в основанной Им Церкви. Поэтому мы не можем, согласно Священному Писанию , иначе представить Царство Божие, или Царство Сына Человеческого, как лишь в образе Церкви Христовой 29 . А между тем моралисты, о которых идет у нас речь, пытаются обосновать всю систему христианской морали на идее Царства Божия, отдельного от Церкви. «Как будто, говорит проф. Д.И. Богдашевский (ныне архим. Василий), можно быть членом Царства Божия, трудиться над его созиданием, не принадлежа к Телу Христову. Если говорят, что Царство Божие есть такой порядок жизни, где воля Божия является законом для людей, то естественно спросить, где же и каким образом этот порядок достигается?.. Царство Божие приносит величайшие блага, но оно ни в каком случае не может быть разрешаемо в чисто этическое понятие» и, следовательно, не может быть полагаемо, добавим от себя, в основание системы христианской этики 30 . Если сейчас рассмотренной нами точке зрения в постановке христианского нравоучения не чуждо стремление обособить нравственное богословие от догматического, то усиленно рекомендуемая высокопреосв. Стефаном точка зрения проф. Гренкова на изложение христианской нравственности как на описание объективно-субъективного спасения человека, по-видимому, впадает в противоположную крайность. Эту последнюю точку зрения на данный предмет проф. Гренков развивает в общих чертах в известном своем проекте нового построения системы христианского нравоучения. «Описание и изображение свойства благодатного Царства Христова как идеальной сферы нравственного совершенства, как объективной идеи добра, по этому проекту, есть первая и ближайшая задача православного моралиста.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Stelle...

XLIX. Должно любить и врагов    В Евангелии от Луки: «аще любите любящыя вы, кая вам благодать есть? ибо и грешницы любящыя их любят» (Лк.6:32). Также в Евангелии от Матфея: «любите враги вашя... и молитеся за творящих вам напасть...; яко да будете сынове Отца вашего, Иже есть ни небесех, яко солнце Свое сияет на злыя и благия, и дождит на праведныя и неправедныя» (Мф.5:44—45). L. Таинство веры не должно быть оскверняемо    У Соломона в Притчах: «во ушию безумнаго ничтоже глаголи, да не до конца поругает разумная словеса твоя» (Притч.23:9). Также в Евангелии от Матфея: «не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы» (Мф.7:6). LI. Никто не должен тщеславиться своим делом    В книге Премудрости сына Сирахова: «не мудрися творити дела своего, и не слави себе» (Сир.10:29). Также в Евангелии от Луки: «который же от вас раба имея орюща или пасуща, иже пришедшу ему с села речет: абие пришед возлязи? Но не речет ли ему: уготовай, что вечеряю, и препоясався служи ми, дондеже ям и пию, и потом яси и пиеши ты? Еда благодарит рабу тому, яко сотвори повеленная? Не мню. Тако и вы, егда сотворите вся повеленная вам, глаголите, яко раби неключими есмы; яко еже должни быхом сотворити, сотворихом» (Лк.17:7—10). LII. От нашего произвола зависит веровать или не веровать    Во Второзаконии: «живот и смерть дах пред лицем вашим, благословенье и клятву; и избери живот, да живеши» (Втор.30:19). Также у Исаии: «аще хощете и послушаете Мене, благая земли снесте, аще же не хощете, ниже послушаете Мене, мечь вы пояст: уста бо Господня глаголаша сия» (Ис.1:19—20). И в Евангелии от Луки: «Царствие Божие внутрь вас есть» (Лк.17:21). LIII. Невозможно постигнуть таин Божиих; и потому вера наша должна быть проста    В Первом послании Павла к Коринфянам: «видим убо ныне якоже зерцалом в гадании, тогда же лицем к лицу; ныне разумею от части, тогда же познаю, якоже и познан бых» (1Кор.13:12). Также у Соломона в книге Премудрости: «в простоте сердца взыщите Его» (Прем.1:1). У него же: «иже ходит просто, ходит надеяся» (Притч.10:9). И еще: «вышших себе не ищи, и крепльших себе не испытуй» (Сир.3:21). Опять у Соломона: «не буди правдив велми, не мудрися излишше» (Еккл.7:16). Также у Исаии: «горе творящым глубоко совет» (Ис.29:15). В Первой книге Маккавейской: «Даниил в простоте своей изъятся от уст львовых» (1Мак.2:60). В Послании Павла к Римлянам: «о глубина богатства и премудрости и разума Божия! яко не испытани судове Его и неизследовани путие Его. Кто бо разуме ум Господень? или кто советник Ему бысть? или кто прежде даде Ему и воздастся ему? Яко из Того и Тем и в Нем всяческая. Тому слава во веки» (Рим.11:33—36). И во Втором послании к Тимофею: «буих же и ненаказанных стязаний отрицайся, ведый яко рождают свары; рабу же Господню не подобает сваритися, но тиху быти ко всем» (2Тим.2:23—24).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

На полях часто встречаются современные исправления, или объяснения перевода. Так объясняются: 1Мак. 1:15 . чнтельниц зык; 3:45. 4:41. инъ арсе– в вышегород; 4:57. сктлисъ– внцы образо кргаы; 5:44. къ фан– фан е црквь идоска; 6:20. балистасъ– самострлы; 11:28. три (toparchias) – или мста кнство; 14:24. мнасъ а– мна. р. драх; 27. мца ев– авг; 2Мак. 11:21 . 33. аиисн– апри; 1Мак. 14:48 . въ периболо– периболо е гра вкр цркви; 2Мак. 2:31 . данник (как обыкновенно здесь переводится auctor) – творц; 12:37. гласомъ чьства (т.е. на отечественном языке), протолковано: и есть сты оцъ; 14:6. асидеи (Assidaei): настотели. В конце 2-й книги, к словам текста – т бо бдеть съвръшенъ – прибавлено: по том сир гь бъ воиньствъ знанио сътбори посред все земл. что створилъ по таины словеси съ цемъ и дхомъ сты бдеть чть и слава в вкы вк ами. Это прибавление переведено из замечаний Николая Лирана (de Lyra) на Маккавейские книги. По Лат. secundum illud Is. 10 . f. consummationem et abbreviationem Dominus Deus exercituum faciet ia medio omnis terrae, quod fecit per impletionem mynterii Verbi incarnati, Cui cum Patre et Spiritu Sancto sit honor et gloria in saecula saeculorum, Amen. (Bihlia cum glossa ordinaria. 1603.). Острожские издатели Библии в обеих книгах пользовались текстом списков, исправляя оный по Греческому. Это видно из того, что где перевод Вульгаты сходен с Греческим, чтение Острожское сходно с рукописным, а где разнится, Острожское следует Греческому. Издатели Острожские исправляли и слог, заменяя поздние и народные слова списков древними и церковными. Ркп. 1Мак. 2:9 . на площадехъ, 15. да насилють, 18. посреди 36. запрош мста, 40. борз; Остр. на стогнах, понуждающе, посреди друг, заградиша места, скоро. Ркп. 2Мак. 2:2 . да не съблдть умы, 13. библиотека, 3:30. голкою, 32. подмае лкавство некоторо про Остр. да не соблазнятся умы, книгоположницу, смятения, помыслит лукавство некое Илиодора ради на Иудеи.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

С другой стороны в самом слове, которым дееписатель обозначает поставление апостолами пресвитеров, заключается мысль о том, что это поставление происходило с согласия самих верующих. Слово χειοτονω в древнейшей христианской литературе имеет двоякое значение. Первоначальное значение этого глагола: избирать поднятием руки, голосовать. Первоначальным смыслом его предполагалось всегда участие в акте многих лиц. Но иногда этот глагол употреблялся и в том случае, когда лицо избиралось не многими, а только одним субъектом. В таком случае он значил собственно: назначать, поставлять, и являлся синонимом αϑστημι. В этом двояком значении глагол χειοτονω употребляется у Иосифа Флавия. Он напр. пользуется им, когда говорит об избрании царя народом 286 и о назначении царем Александром первосвященника Ионафана 287 . В последнем случае χειοτονω он ставит вместо имеющегося у LXX αϑστημι ( 1Мак.10:18–20 ). Такое же двоякое употребление глагола наблюдается и в древней христианской литературе. Он прежде всего значит здесь избирать. Ап. Павел во 2Кор.8:19 говорит об избранном церквами (χειοτονηϑες π τν λησιν) своем спутнике, назначенном для сбора пожертвований. Подобным образом Игнатий Антиохийский три раза 288 говорит об избрании (χειοτονω) местною церковью лица для принесения приветствий сирийской церкви. В обоих случаях глагол может значить лишь: избирать. Но он очень рано получил значение поставлять, назначать, как синоним αϑστημι. В этом смысле он употреблен в Деян.14:23 . Он значит здесь не столько: избирать посредством поднятия руки, сколько: поставлять чрез возложение рук, посвящать 289 . Но и в этом случае в понятии поставления заключается идея избрания многими через голосование, по крайней мере идея согласия на поставление со стороны самой общины. Весьма точно передал это понятие в применении к данному случаю Климент Римский в словах ο ατασταϑντεξ π’ ενων... συνευδοησσης τς ελησας πσης, то есть поставленные ими... с согласия всей церкви – (1 Клим. 44, 3 cp. 42, 4).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Myshcy...

1Мак.11:43 . И послал Димитрий сказать Ионафану: не только это сделаю для тебя и народа твоего, но и славою прославлю тебя и народ твой, когда улучу благоприятное время. 1Мак.11:44 . А теперь ты справедливо поступишь, если пришлешь мне мужей, которые споборствовали бы мне, ибо отложились от меня все рати мои. 45. И послал к нему Ионафан три тысячи мужей, сильных крепостию, в Антиохию; и пришли они к царю; и обрадовался царь пришествию их. 1Мак.11:46 . И собрались граждане на средину города до ста двадцати тысяч мужей, и хотели убить царя. 1Мак.11:47 . Но царь убежал в дворец, а граждане заняли улицы города, и начали осаждать его. 1Мак.11:48 . И призвал царь иудеев на помощь, и они собрались к нему все вдруг и разсыпались по городу все вдруг, и умертвили в городе, в тот день, сто тысяч. 1Мак.11:49 . и зажгли город, и взяли многия добычи в день тот, и спасли царя. 1Мак.11:50 . И увидели граждане, что иудеи овладели городом, как хотели, и ослабели духом, и с воплем умоляли царя, говоря: 1Мак.11:51 . Дай нам условия, лишь бы перестали иудеи поборать нас и город, 1Мак.11:52 . И побросали оружие, и заключили мир; а иудеи прославились у царя и у всех в царстве его, и возвратились в Иерусалим, имея добычи многия. 1Мак.11:53 . И сел царь Димитрий на престоле царства своего, и успокоилась земля у него. 1Мак.11:54 . И солгал во всем, что говорил, и изменил Ионафану, и не воздал ему благорасположением за то добро, которое сей сделал ему, и оскорбил его вельми. 1Мак.11:55 . После же сего возвратился Трифон, и с ним Антиох, отрок юнейший, и воцарился он и возложил на себя венец. 1Мак.11:56 . И собрались к нему все рати, кои распустил Димитрий, и бились с ним: и побежал он и был побежден. 1Мак.11:57 . И взял Трифон зверей [Разумей слонов] и овладел Антиохиею. 1Мак.11:58 . И написал юный Антиох Ионафану, говоря: оставляю за тобою первосвященство, и поставляю тебя над четырьмя областями; и быть тебе в числе друзей царских. 1Мак.11:59 . И послал ему золотыя чаши и прибор (для стола), и дал ему право пить из золотых чаш, и быть в порфире, и иметь застежку золотую.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

1Мак.3:44–45 . И собрался сонм, чтобы быть готовыми к войне и помолиться, и испросить милости и сожаления. Иерусалим был необитаем, как пустыня; не было ни входящего в него, ни выходящего из него из природных жителей его; святилище было попрано, и сыновья инородных были в крепости его; он стал жилищем язычников; и отнято веселье у Иакова, и не слышно стало свирели и цитры. Лирическое излияние жалости к опустошенному и оскверненному Иерусалиму. – «Иерусалим был необитаем, как пустыня…», ближе – это «необитание» определяется далее в том смысле, что «не было ни входящего в него, ни выходящего из него из природных жителей его», и что «он стал жилищем язычников…» (ср. 1Мак.1:38 ). – «Сыновья инородных были в крепости его…» (см. к 1Мак.1:33 ). 1Мак.3:46 . Итак, они собрались и пошли в Массифу, напротив Иерусалима, ибо место молитвы у Израильтян было прежде в Массифе. «Массифа» – Μασσηφ, как Суд.20:1 также Μασφ, 1Мак.5:35 , и Нав.15:38 , 1Цар.7:5 и д. – город в колене Вениаминовом, Нав.18:26 – в 5 милях от Иерусалима, недалеко от Рамы, на месте нынешнего Neby Samnil, на высокой горе с далеким видом на Иерусалим, на Средиземное море и Восточно-Иорданские горы. – Здесь собирались израильтяне, чтобы установить наказание колену Вениамина ( Суд.20:1,21:1 ), здесь же Самуил собирал народ, чтобы смириться ему пред Господом, и своею молитвою испросил у Бога победу над филистимлянами ( 1Цар.7 ). – К этим собраниям народа в Массифе во времена Судей и при Самуиле относится замечание 1Мак.3:46 , что «место молитвы у Израильтян было прежде в Массифе». Это издревле священное место избрал Самуил для молитвы народа, после того как скиния свидения, стоявшая в Силоме, ( Нав.18:26 ), через утрату ковчега Завета, потеряла значение главной святыни Израиля. Так и теперь – избрали это же место для общенародной молитвы Маккавеи, после того как Иерусалим перешел в руки врагов и вместе с храмом подвергся такому осквернению. 1Мак.3:47–48 . И постились в этот день, и возложили на себя вретища и пепел на головы свои, и разодрали одежды свои, раскрыли книгу закона из тех, которые язычники отыскивали, чтобы сделать на них изображения своих идолов, Чтобы надругаться над Моисеевой религией и благоговением иудеев перед их священными книгами, язычники делали изображения своих богов на тех экземплярах закона, которые находили.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

1Мак.1:44 . Царь послал через вестников грамоты в Иерусалим и в города Иудейские, чтобы они следовали узаконениям, чужим для сей земли, 1Мак.1:44–51 : Излагается более подробно содержание указа. 1Мак.1:45–46 . и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками и оскверняли святилище и святых, «Оскверняли святилище и святых…», т. е. храм и служителей его – священников и левитов ( Сир.45:29 ). Древний латинский перевод имеет, впрочем, здесь и такую вариацию: sancta et sanctum populum Israel, откуда другие толкователи под святыми разумеют вообще верных Богу израильтян ( αγιοι по Дан.7:18, 21, 25, 27 ; Дан.8:24 ); однако, это толкование по связи с предыдущим и последующим менее, кажется, пригодно. 1Мак.1:47–52 . чтобы строили жертвенники, храмы и капища идольские, и приносили в жертву свиные мяса и скотов нечистых, и оставляли сыновей своих не обрезанными, и оскверняли души их всякою нечистотою и мерзостью, для того, чтобы забыли закон и изменили все постановления. А если кто не сделает по слову царя, да будет предан смерти. Согласно этому, писал он всему царству своему и поставил надзирателей над всем народом, и повелел городам Иудейским приносить жертвы во всяком городе. И собрались к ним многие из народа, все, которые оставили закон, – и совершили зло в земле; «Собрались к ним…», т. е. к сирийцам, язычникам, – вступили в общение с ними. 1Мак.1:53–54 . и заставили Израиля укрываться во всяком убежище его. В пятнадцатый день Хаслева, сто сорок пятого года, устроили на жертвеннике мерзость запустения, и в городах Иудейских вокруг построили жертвенники, «В 15-й день Хаслева, 145 года», – т. е. э. Селевк. – в декабре 168 г. до Р. Х. – «Устроили на жертвеннике мерзость запустения…» ( Дан.11:31 ), т. е. языческий алтарь, устранявший всякую возможность приносить истинному Богу законные жертвы. 1Мак.1:55 . и перед дверями домов и на улицах совершали курения, «Перед дверями домов и на улицах совершали курения…», – таковые курения (и вообще жертвы) совершались в честь богов, почитавшихся хранителями домов и улиц, как у римлян – Янус, у греков – Гермес, Аполлон, Дионис, отчасти Артемида.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

1Мак.13:44–48 А бывшие на машине вскочили в город, и произошло в городе великое смятение. И взошли граждане с женами и детьми на стену, разодрав одежды свои, и громко взывали, умоляя Симона дать им помилование, и говорили: поступи с нами не по злым делам нашим, но по милости твоей. И умилосердился над ними Симон, и не сражался с ними, а только выгнал их из города, и очистил домы, в которых находились идолы, и так вошел в город с славословиями и благословениями. И выбросил из него все нечистое, и поселил там мужей, соблюдающих закон, и укрепил его, и устроил в нем для себя жилище. «Все нечистое…», греч.: πσαν καθαρσαν, слав. точнее: «всякую нечистоту…», т. е. все предметы идолослужения и языческого нечестия. 1Мак.13:49–50 Бывшим же в Иерусалимской крепости не позволяли ни входить, ни вступать в страну, ни покупать, ни продавать, и они терпели сильный голод, и многие из них погибли от голода. Тогда воззвали они к Симону о мире, и он дал им его, но выгнал их оттуда и очистил крепость от осквернения, «Воззвали они к Симону о мире…», εβησαν δεξις λαβεν, точнее слав.: «возопиша к Симону десницу прияти…» 1Мак.13:51 и взошел в нее в двадцать третий день второго месяца сто семьдесят первого года с славословиями, пальмовыми ветвями, с гуслями, кимвалами и цитрами, с псалмами и песнями, ибо сокрушен великий враг Израиля. «В 23 день 2-го месяца 171-го года» э. Селевк. – 141 г. до Р. Х. – «С пальмовыми ветвями», как символами мира и торжества (ср. 2Мак Х: 7 ; Uh XII: 13 ). – «Сокрушен великий враг Израиля…» До тех пор, пока крепость столицы иудейской находилась в руках сирийцев, иудеи при всех победах не могли считать надежной свою независимость. С другой стороны, достижение этой независимости и устранение сирийского гарнизона из Иерусалима было результатом такого ослабления Сирии, что возможно было говорить о «сокрушении» этого важнейшего врага Израилева. 1Мак.13:52 И установил каждогодно проводить этот день с весельем, и укрепил гору храма, находящуюся близ крепости, и поселился там сам и бывшие с ним.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

1Мак.11:40 и настаивал, чтобы он выдал его ему, дабы сделать его царем вместо него; и рассказал ему обо всем, что сделал Димитрий, и о неприязни, которую имеют к нему войска его, и пробыл там много дней. «Пробыл там много дней…» На эти «многие дни» (« ημρας πολλς) падает описываемое в 41–53 стихах восстание антиохийцев против Димитрия, усмиренное с помощью присланного от Ионафана иудейского отряда. 1Мак.11:41–43 И послал Ионафан к царю Димитрию, чтобы он вывел оставленных им в Иерусалимской крепости и укреплениях, ибо они нападали на Израиля. Димитрий послал сказать Ионафану: не только это сделаю для тебя и для народа твоего, но и почту тебя и народ твой великою честью, как скоро буду иметь благоприятное время. Теперь же ты справедливо поступишь, если пришлешь мне людей на помощь в войне, ибо отложились от меня все войска мои. «Справедливо поступишь, если пришлешь…», ρθως ποισεις αποσιελας – тонкое обращение с просьбой ср XII: 18, 22 ; Uh III:6 . 1Мак.11:44–47 И послал к нему Ионафан в Антиохию три тысячи храбрых мужей, и пришли они к царю, и обрадовался царь прибытию их. Граждане же, собравшись на средину города до ста двадцати тысяч человек, хотели убить царя. Но царь убежал во дворец, а граждане заняли все улицы города и начали осаждать его. Тогда царь призвал на помощь Иудеев, и все они тотчас собрались к нему, и вдруг рассыпались по городу, и умертвили в тот день в городе до ста тысяч, «И вдруг рассыпались по городу…», т. е. восставшие Антиохийцы, но не Иудеи, хотя в обоих соседних предложениях – предыдущем и последующем – подлежащее «Иудеи». Такая быстрая перемена подлежащих очень нередка в Еврейском строе речи (ср. IV: 20). – Славянский текст в данном месте точнее выражает мысль подлинника: «И собрашася еси вкупе ( πντες μα, т. е. Иудеи) к нему: и расточишася вси ( πντες μα, очевидно – Антиохийцы) по граду …». При другом понимании приведенного выражения – πντες μα – было бы неуместной тавтологией. Число умерщвленных (100 000), равно как и восставших (120 000), – быть может, значительно преувеличено.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010