§ 5. Точно также должны священники поступать и в тех случаях, когда бы св. миро укануло, или пролилось на стол или землю, и т. п. … то есть пролитое миро надо прежде всего хорошенько вытереть ватой или льняными паклями, потом, если оно падет на землю или на доску, соскоблить ту часть, где оно пало, или если это случилось на камне, то камень обмыть водой, затем паклю и стружки сжечь, а остающийся пепел закопать под престол. Туда же надобно класть и соскобленную землю, а воду, остающуюся от омовения, вылить или тоже под престол, или в текущую реку. Если св. миро уканет на пеленки младенца или на другую какую-либо священную или неосвященную одежду, то уканутое место священник должен сам истереть или промыть водой трижды собственноручно над чистым сосудом и также, как указано выше, остающуюся воду излить под престол, или в реку, по обычаю (сравн. Извест. Учительн. при служебн. «О пролитии крови Господней»). Затем измытые таким образом от св. мира одежды употреблять сообразно их назначению не запрещается. Но если бы нашлась при этом возможность укапутые св. миром мирские одежды обратитъ на церковное употребление, то это было бы, конечно, еще лучше (ср. ниже о причащ. Отд. IV, ст. 2, § 107–109), хотя, безусловно, настаивать на этом нет никакой надобности. § 6. Само собою разумеется, что по такой высокой важности и неприкосновенности св. мира, употреблять его для каких-либо мирских надобностей, напр. для лечения глазных болезней, как это делают некоторые священники, отнюдь не дозволяется. Единственный случай, когда священник может и должен употреблять св. миро безвозбранно, это совершение таинства миропомазания, которое у нас соединяется с таинством крещения и состоит, по уставу, в помазании св. миром определенных частей тела, как-то: ЧЕЛА... ОЧЕЙ … НОЗДРЕЙ.. УСТ... УШЕЙ.... ПЕРСЕЙ.... РУК... И НОГ... с произнесением обычных слов: печать дара Духа Святаго.... аминь (Книга о должн. пресв. приходск. § 89). Ни в уставе церковном, ни в обычае древности нет оснований, чтобы эти слова: печать дара Духа Святаго… произносились во время миропомазания по несколько раз, как это делают некоторые священники. Напротив того, в требнике полагается прямо произносить оные только один раз, и отступать от сего постановления не имеет права ни один из строгих блюстителей чина церковного (см. треба, иослед. миропомаз.; сравн. также для примера Требник Петра Могилы о миропомазании, ч. I, стр. 66).

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

Глава вторая. О таинстве миропомазания и обрядах с ним соединяемых после крещения и о присоединении иноверцев к православию Отделение I. О приобретении и хранении св. мира и о совершении таинства миропомазания по чиноположению церковному Откуда священники должны приобретать св. миро для миропомазания ? Где нужно хранить св. миро по его получении? Может ли священник дозволять причетникам и вообще мирским людям приносить св. миро из церкви или заносить в оную? Куда девать старое миро, и вообще такое, которое испортится и окажется неудобным для употребления Что делать, когда св. миро прольется или уканет на пол, или на одежду и т. д.? Может ли священник употреблять св. миро в других случаях кроме таинства миропомазания? Когда именно и как должно быть совершаемо у нас миропомазание? О хождении восприемников с младенцем вокруг купели после миропомазания. Как совершать подобного рода хождение при восполнении обрядов крещения над младенцем, получившем крещение прежде? Может ли таинство миропомазания быть когда-либо над кем повторяемо? § 1. У нас, обыкновенно, св. миро освящается чрез каждые два года в Московском Успенском Соборе и в Киево-Софийском Соборе (1731 г. Декаб. 29; 1788 г, Июня 23). Отсюда оно рассылается по всем епархиям и, хранимое с честью, раздается благочинным, а от сих последних должны приобретать его и священники для своего употребления. Священники должны каждый получать св. миро для себя лично и доставлять оное к себе на дом с возможною аккуратностью и вниманием, дабы но пролить его, и т. п. Всего лучше для этого употреблять небольшие бутылочки, которые, обвязав крепко у шейки, продеть на шнурок и, возложив его на шею, везти или нести на груди, как это вообще принято делать с запасными дарами, когда они несутся далеко к больному для его приобщения. 13 § 2. Полученное таким образом св. миро священники должны хранить у себя не иначе, как в определенных сосудах, называемых обыкновенно «Мирницами» или «Крестильницами», в которых также хранятся елей оглашенных, губка для отирания тела новокрещенных, ножницы для их пострижения и два стручца или кисточки для помазывания св. миром и елеем. Все это должно быть содержимо всегда в церкви, если не на престоле, то на жертвеннике, и, конечно, в совершеннейшей чистоте. А для того, чтобы не смешивать мира с елеем во время помазывания, на бутылочках, в коих содержится и то и другое, должны быть надписи, на одном: «ЕЛЕЙ», а на другом: «МИРО» (Требник Петра Могилы о крещении ч. I, стр. 16; Инструк. благоч. § 6).

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

До какой степени неясен и далек от устойчивого решения поныне вопрос о браке, доказывает – не говоря уже о спорах относительно облигаторного гражданского брака – покушение устранить не только моногамию, но и самый брак возрождением старого греческого гетеризма и дозволением всякому, будет ли то мужчина или женщина, удовлетворять, как угодно, свои телесные потребности. Французский социализм возвел это даже в систему. Charles Fourier, авторитетнейший его представитель, в своём «Tableau du nouvel ordre domestique», ссылаясь на долгое и широкое изучение брака в нынешнем цивилизованном обществе, говорит, что этот брак «ne présente pas une seule garantie, pas une seule shance de bonheur que les époux ne puissent trouver que dans le cas de une pleine liberté»; а эта pleine liberté состоит в том, что мужчина может соединяться с любым числом женщин, равно как и женщина – с любым числом мужчин. В нашей Кормчей есть два определения брака: одно в 48 главе, взятое из римского права, и другое в 50 главе, которая взята из Требника Петра Могилы . Имея в виду источник этого второго определения, легко понять, почему автор не взял его предметом своей работы, а остановился на первом, заимствованном из римского права определении, которое в Кормчей выражено следующими словами: «Брак есть мужеви и жене сочетание, и събытие во всей жизни, божественныя же и человеческия правды общение», или в латинском оригинале: «Nuptiae sunt conjunctio maris et feminae, et consortium omnis vitae, divini et humani juris communicatio». По поводу этого определения брака, которое вошло в Кормчую, автор говорит: «Таким образом, мы имеем дело с бракоопределительной формулой, одинаково приложимой как к христианскому, так и к нехристианскому браку, чем, казалось бы, совершенно устраняется мысль о соответствующей выраженному здесь пониманию сущности супружеского союза специально-христианской форме его установления. Осторожный исследователь не может, однако, не сознавать необходимости воздержаться от решительных суждений в этом смысле до тех пор, пока не будет доказано, что христианская рецепция готовой формулы не внесла в неё нового идейного содержания, вызывающего необходимость христианизации бракозаключительного ритуала.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Неволин, имея под руками Екатерининское издание печатной кормчей, как видно из его цитации листов ее, предполагал, что „объяснение» родственных, „старинных наименований», которыми он подкрепляет свою догадку о древности главы, составлено первыми издателями печатной кормчей. Но предположение это неверно: объяснительный реестр „наименований» составлен и включен в 50-ю главу в XVIII веке, при издании кормчей книги в 1786 году; он оказался необходимым в это время в великорусских губерниях, в которых не были известны родственные названия, употреблявшиеся в XVII веке в Юго-западной России. В первом же печатном издании в 1646 году статьи „О тайне супружества» в требнике Петра Могилы , „объяснения старинных наименований родства» не помещено; наименования эти, стало быть, были вразумительны для тех лиц, для которых первоначально предназначалась статья; и стало быть, эти наименования столь же мало могут свидетельствовать о древности происхождения рассматриваемой части 50-й главы, как и объяснительный их реестр, напечатанный в издании кормчей 1786 года. Притом, приписывая происхождение упоминаемой части „древним временам», Неволи в приведенных нами его словах определительно не указывает этих времен и следовательно оставляет открытым вопрос о времени происхождения этой части. „Но уже в этой части, – продолжает он, – находятся выписки из Вальсамона, Властаря и Гарменопула, а в следующей затем третьей части о родстве от св. крещения, родстве по усыновлению и о браках запрещенных независимо от родства, они встречаются еще в большем количестве. И так, – заключает ученый, – эти две части могли быть составлены не прежде половины XIV века (это уже не очень древние времена), а по всей вероятности настоящий вид свой они получили при изготовлении их для издания в кормчей книге». Повторяя в этих словах свое предположение о происхождении 50-й главы при издании кормчей книги, исправленное уже нами выше, К. А. Неволин не нашел в своем распоряжении указаний, на основании которых он мог бы объяснить – откуда же составитель славянского текста главы заимствовал материал для нее.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gorchak...

Quae benedictio a nullo alio, quam ab ipso parocho, seu ab alio sacerdote de ipsius parochi vel ordinarii licentia fieri debet. Caueat etiam parochus, ne quando conjuges in primis nuptiis benedictionem aeceperint, eos in secundis benedicat, sive mulier, sive etiam vir ad secundas nuptias transeat. Sed ubi ea viget consuetudo, ut si mulier nemini umquam nupserit, etiam si vir aliam uxorem habuerit, nuptiae benedicantur, ea servanda est. Sed viduae nuptias non benedicat, etiam si ejus vir nunquam uxorem duxerit. Matrimonium in ecclesia maxime celebrari decet; sed si domi celebratum fuerit, praesente parocho, et testibus, sponsi veniant ad ecclesiam benedictionem accepturi, et tunc caveat sacerdos, ne iterum a contrahentibus consensum exigat; sed tantum benedictionem illis conferat, celebrata Missa, ut infra dicetur. Admoneantur praterea conjuges ut antiquam contrahant, sua peccata diligenter confiteantur et ad sanctissimam Encharistiam, atque ad Matrimonii sacramentum snscipiendum pie accedant, et quomodo in eo recte, et christiane conversari debeant, diligenter instruantur ex divina scriptura, exemplo Tobiae et Sarae, verbisque angeli Raphaelis eos edocentis, quam sancte conjugas debeant convivere. Postremo meminerint parochi, a Dominica prima Adventus usque ad diem Epiphanise, et a feria quarta Cinerum usque ad octavam Paschae inclusive, solemnias nuptiarum prohibitas esse: ut nuptias benedicere, sponsam traducere, nuptialia celebrare convivia. Matrtmonium autem omni tempore contrahi potest. Nuptiae vero qua decet modestia et honestate fiant, sancta enim res est Matrimonium, sancte- que tractandum. Quae omnia fere ex sacri Concilii Tridentini decretis desumpta et item alia, quae ibi de Matrimonio rite contrahendo praecipiuntur, sunt diligenter servanda. Сличение проведенной нами первой части 50-й главы кормчей с текстом буллы Павла V показывает, что составитель статьи „О тайне супружества» в требнике Петра Могилы , пользуясь буллою, нашел возможным большую часть ее содержания включить в руководственные наставления православным священникам Юго-западной России при действии их в отношении к заключению браков.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gorchak...

Древнейшую и основную редакцию «Учительного известия» содержит помещенная в Виленском служебнике 1617 года « Наука иереом до поряднаго отправования службы Божое велце потребная» . Здесь, как в основном содержании, так и в подробностях, рубрики «пред служением», «в служении» и «по служении» и все последующие близки к современному «Учительному известию», а в некоторых пунктах даже буквально совпадают с его предписаниями. В тоже время, совпадая с «Известием», «Наука» Виленского служебника имеет немало особенностей. Кроме ясно выраженного в отделе «о форме» католического учения о времени освящения Даров, сюда же относятся предписания о совершении Литургии священником, находящимся под клятвою, запрещением или отлучением; об отправлении службы в неосвященной епископом церкви или частном доме; о побуждениях наблюдать за чистотою и целостью илитона; о необходимости иметь намерение освятить весь Агнец, а не часть его, и при освящении держать хлеб вблизи себя, но не вдали; о раздроблении Агнца; указание, как поступать в том случае, если при произнесении слов «Твоя от Твоих» Агнец упадет в Чашу; указание о допущении к совершению Литургии вместо заболевшего священника, священника поевшего и находящегося в смертном грехе; разъяснение, как должен поступать этот второй священник, если первый умер, не успев произнести слов освящения; и, наконец, замечание о не совершении Таинства при опущении или искажении священником слов освящения. В некоторых случаях по поводу одного и того же недоуменного вопроса «Наука» дает два ответа, при этом один из них не только лишний, но и не совпадает с предписанием «Известия» 5 . Другую особенность «Науки» по сравнению с «Известием» составляет как отсутствие в ней целого ряда отделов последнего 6 , так и многих частных предписаний 7 . Перечисленные особенности показывают довольно резкое различие между современным содержанием «Учительного известия» и его составом по «Науке» Виленского служебника 1617 года. Первый шаг в деле их устранения и приближения к современным формам был сделан в евхаристических статьях «Требника» 8  митрополита Петра (Могилы) 9 .

http://azbyka.ru/istorija-i-soderzhanie-...

В восточной церкви, прежде чем сделалась на востоке известной западная конструкция таинств, различавшая форму и материю, и принимавшая самих супругов за совершителей таинства, священническое же благословение представлявшая несущественным для таинства моментом, фактически существовала масса браков, которые, в качестве христианских браков должны были рассматриваться не иначе, как таинство, а между тем были заключаемы без церковного священнодействия отчасти потому, что ни церковным, ни государственным законом в христианской римской империи не требовалось церковного священнодействия при заключении браков, отчасти потому, что некоторые браки (именно вторые браки) церковью не допускались до благословения церковным священнодействием, а некоторые браки (именно браки рабов) государством не допускалось до брачного священнодействия. Кроме того, не требовалось никогда никакого особого брачного священнодействия для нехристианских супругов, по обращении их в христианство , причем, следовательно, в глазах церкви брачный союз необходимо должен был принимать характер таинства вследствие именно того, что супруги стали христианами 739 . Однако, когда в конце IX в. император Лев Мудрый издал закон, в силу которого гражданская действительность брака поставлена в безусловную зависимость от церковного священнодействия, а император Алексей Комнен распространил требование церковного священнодействия и на браки рабов 740 , сущность таинства по церковным воззрениям стала поставляться в священнодействии же (γαμικ ερολογα), которому придано тайносовершительное значение 741 . Между тем, западная богословская разработка не осталась бесследной и на востоке, в особенности, у тех греков, которые жили в постоянном соприкосновении с западом и с западными идеями, например, в Италии; греческие богословы, как Гавриил Филадельфийский 742 , усвоили и проводили в своих сочинениях западный взгляд. Тоже самое должно сказать о русских богословах, именно о богословах юго-западной Руси, которые не только, получая образование на западе, сами лично высказывались в западно-католическом смысле по вопросу о сакраментальности брака 743 , но и провели этот взгляд в нескольких произведениях, авторизованных всей русской церковью или даже всей восточной церковью, как статья о тайне супружества 744 , включенная киевским митрополитом Петром Могилой в требник, а при печатном издании в Москве кормчей книги – в эту последнюю, а также «Православное исповедание» того же Петра Могилы 745 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Синод и суть знаки отличия не мирские, а духовные. 154 Из книги «Церковная иерархия», приписываемой св. Дионисию Ареопагиту , видно, что диаконы погребались в древности с особой некоторой честью, преимущественной пред мирянами. В Требнике Петра Могилы указано, что диаконы должны быть погребаемы по чану священнического погребения. Эти указания очень важны по своему историческому значению, но ввиду того, что в употребляемых ныне требниках нет никакого указания на то, чтобы диаконов можно было отпевать по чину священнического погребения, а с другой стороны – и потому, что в настоящее время во всей России обычаем принято отпевать диаконов по чину погребения мирских человек, остается или следовать церковной практике, или, если желательно отпеть диакона священническим погребением, то нужно просить на то разрешения епархиального архиерея (Подр. см. «Рук. для сел. паст.» за 1865 г. т. I стр. 492–496). Сообразно с теми постановлениями, по которым священники умершие под запрещением должны быть отпеваемы по чину священнического погребения только с дозволения епархиального архиерея, и диаконы, умершие в запрещении, не должны быть облачаемы в диаконские одежды без архиерейского разрешения. 155 Совместно отпевать младенцев со взрослыми по одному чину мирских человек не следует, потому что заупокойное моление о младенцах (чин младенческого погребения) существенно отличается от заупокойного моления о возрастных (чин погребения мирских человек), что особенно ясно выражается в ектениях и молитвах того и другого погребения: о взрослых священнослужитель молится, чтобы Господь простил их грехи, о младенцах же – чтобы Он, по Своему обещанию, упокоил их с праведными (Тул. Еп. Вед. 1874 г. 17). Во дни Пасхи хотя и положен особый чин погребения, но по этому чину нельзя отпевать всех умерших во святую Пасху: обычные чины погребения умерших не отменяются на Пасхальной неделе, а только изменяются сообразно с особым чином погребения усопших во св. Пасху, на что указание можно находить в самом пасхальном чине погребения умерших, в котором замечено, «мало что от обычного усопших пения поется» (См.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel-Zabelin/...

И с тем мы с ним расстались. На нем его титла все яснее обозначались, а у нас не умолкали другие знамения, в заключение коих, по осени, только что стал лед, как вдруг сделалась оттепель, весь этот лед разметало и пошло наши постройки коверкать, и до того шли вреда за вредами, что вдруг один гранитный бык подмыло, и пучина поглотила все возведение многих лет, стоившее многих тысяч… Поразило это самих наших хозяев-англичан, и было тут к их старшему Якову Яковлевичу от кого-то слово, что, дабы ото всего этого избавиться, надо нас, староверов, прогнать, но как он был человек благой души, то он этого слова не послушал, а, напротив, призвал меня и Луку Кирилова и говорит: «Дайте мне, ребята, сами совет: не могу ли я чем-нибудь вам помочь и вас утешить?» Но мы отвечали, что доколе священный для нас лик ангела, везде нам предходившего, находится в огнесмольном запечатлении, мы ничем не можем утешиться и истаеваем от жалости. «Что же, – говорит, – вы думаете делать?» «Думаем, мол, его со временем подменить и распечатлеть его чистый лик, безбожною чиновническою рукой опаленный». «Да чем, – говорит, – он вам так дорог и неужели другого такого же нельзя достать?» «Дорог он, – отвечаем, – нам потому, что он нас хранил, а другого достать нельзя, потому что он писан в твердые времена благочестивою рукой и освящен древним иереем по полному требнику Петра Могилы , а ныне у нас ни иереев, ни того требника нет». «А как, – говорит, – вы его распечатлеете, когда у него все лицо сургучом выжжено?» «Ну, уж на этот счет, – отвечаем, – ваша милость, не беспокойтесь: нам только бы его в свои руки достичь, а то он, наш хранитель, за себя постоит: он не торговых мастеров, а настоящего Строганова дела, а что строгановская, что костромская олифа так варены, что и огневого клейма не боятся и до нежных вап смолы не допустят». «Вы в этом уверены?» «Уверены-с: эта олифа крепка, как сама старая русская вера». Он тут ругнул кого знал, что этакого художества беречь не умеют, и руки нам подал, и еще раз сказал:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

Die 3 bekanntesten russischen Formulare, des Moskauer Potrebnik von 1639 und 1651 und der Nowgorodischen Sophien-Kathedrale aus dem XVII. Jahrhundert und des Kiewschen Trebnik des Metropoliten Petros Mogilas von 1646 bilden nur eine weitere Ausführung des vorbeschriebenen Ritus und haben grosse Aehnlichkeit, dem Inhalte nach, mit dem Moleben, welches jetzt in der Russischen Kirche am 1. Januar gefeiert wird 157 . Три известнейшие русские чины летопроводства: Московский из печатных Потребников 1636 и 1651 г., рукописный XVII в. – Новгородского Софийского Собора и Киевский 1646 г. из требника Митрополита Петра Могилы представляют собою лишь дальнейшее развитие Греческого, напоминая своим содержанием нынешнее Новогоднее молебствие на 1 Января в нашей церкви 158 . 20. Чин омыти мощи святых, или крест мочити Ritus der Abwaschung der Reliquien, oder der Benetzung des Kreuzes Чин омыти мощи святых, или крест мочити Die Sitte, die Wasserweihe zu vollziehen, mit Abwaschung der Heiligen Reliquien, war nicht fremd auch der griechischen Kirche. Der Diakon Paulos, der im Jahre 1653 mit dem Patriarchen Makarios von Antiochia nach Russland kam, erzählt, dass der Patriarch während seines Aufenthaltes zu Kolomna, woselbst die Pest wüthete, auf Bitten der dortigen Geistlichkeit, einen Kreuzgang zu machen, Wasser weihte durch das Kreuz, Reliquien und heilige Gegenstände, welche er aus der Heimath mitgebracht hatte 159 . In der Russischen Kirche wurde dieser Ritus zu Moskau in der Mariä-Himmelfahrts-Kathedrale, in der Troitze-Sergiew’schen Lawra, zu Nowgorod in dem Sophien-Dom, u. s. w. vollzogen, und zwar nicht nur von Bischöfen, sondern auch von Archimandriten, Igumenen, Protohiereen und Priestern an den Orten, wo kein Bischof war. Dieser Ritus ward gewöhnlich am Charfreitag vollzogen, wenn auf diesen Tag nicht das Fest Mariä Verkündigung fiel, wo die Cärimonie bereits am Mittwoch der Charwoche stattfand. Der Ritus wurde am Charfreitag vorgenommen, weil an diesem Tage alle Heiligen durch den erlösenden Tod Christi am Kreuze verherrlicht wurden. Dieser alte, ehrwürdige Ritus, die heiligen Reliquien am Charfreitag zu waschen, wurde festgesetzt auf Antrag des Zaren Feodor Michailowitsch durch Beschluss des Conciliums von 1680. Die Waschung der Heiligen Reliquien geschah zur Verehrung derselben aus Ehrerbietung, um die Heiligthümer in Reinheit zu erhalten, sowie auch um Weihwasser zu erhalten, welches abgeflossen war von den Heiligen unverweslichen Reliquien.

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010