Быт. 19 :4. Прежде чем они легли спать, городские жители, Содомляне, с юноши до старца, весь народ толпою (собравшись) окружили дом, Быт. 19 :5. И звали Лота и говорили ему: где мужчины, вошедшие к тебе ночью? выведи их к нам, чтобы нам быть с ними. Быт. 19 :6. И вышел к ним Лот в преддверие, а дверь затворил за собою. Быт. 19 :7. И сказал им: нет, братья, не делайте зла! Быт. 19 :8. Есть у меня две дочери, которые не познали мужа, выведу их к вам и поступайте с ними, как вам угодно, только мужам сим не причиняйте обиды 272 , ибо ради этого они вошли под кров дома 273 моего. Быт. 19 :9. А они сказали ему: 274 уходи отсюда, ты пришел (сюда) 275 жить, ужели и суд производить (будешь)? Ныне поступим с тобою хуже, чем с ними. И весьма грубо насильно оттолкнув 276 мужа сего, Лота, приблизились ломать двери. Быт. 19 :10. Тогда мужи 277 , протянувши руки, вовлекли Лота к себе в дом и двери дома заперли. Быт. 19 :11. А людей, бывших пред дверями дома, поразили слепотою, от малого до большого, так что они обезсилели ища двери. Быт. 19 :12. И сказали мужи Лоту: есть ли у тебя здесь: зятья, или сыновья, или дочери? или еще если кто есть у тебя другой в городе, выведи (их) 278 из этого места. Быт. 19 :13. Ибо мы истребляем это место, так как вопль на них дошел до Господа, и Господь послал нас истребить его 279 . Быт. 19 :14. И вышел Лот, и говорил зятьям своим, взявшим дочерей его, и сказал: вставайте и выходите из места сего, ибо истребляет Господь город. Но зятьям его показалось, что он шутит. Быт. 19 :15. А когда настало утро, Ангелы принуждали Лота спешить, говоря: вставай, бери жену свою и двух дочерей своих, которые с тобою, и выходи, чтобы не погибнуть тебе, за беззакония города. Быт. 19 :16. И пришли они в смущение 280 , и взяли Ангелы за руку его, и за руку жену его, и за руки обеих дочерей его, ибо Господь пощадил его. Быт. 19 :17. И когда они вывели их вон, сказали: спеши спасти свою душу 281 , не оглядывайся назад и не останавливайся нигде во всем (этом) 282 пределе, спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть вместе (с ними).

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

Еккл. 8 :8. Никто из людей не властен над (своим) духом, чтобы удержать 261 (свой) дух, и никто не властен над днем смерти, (как) и не бывает отпуска 262 во время войны, и не спасет нечестие пребывающого в нем 263 . Еккл. 8 :9. И все это я видел и вникал 264 своим сердцем во всякое дело, какое делается под солнцем, во все 265 , чрез что обладает один человек над другим во зло ему. Еккл. 8 :10. И тогда видел я, что нечестивых уносили в гробницы 266 , и из святого (места) 267 уходили 268 , и они восхваляемы были в городе за то, что так 269 поступали. И это-суета. Еккл. 8 :11. Так как не скоро бывает испытание 270 делающим худое, то сердце сынов человеческих бывает уверено 271 в них и делает 272 худое. Еккл. 8 :12. Кто согрешил, то совершил худое с того времени 273 и за долго 274 , и я знаю, что боящимся Бога блого (будет) 275 , дабы они боялись лица Его, Еккл. 8 :13. И не будет блага нечестивому и не проживет долго, подобно тени 276 , тот, кто не боится лица Божия. Еккл. 8 :14. Есть суета, допускаемая на земле: иногда праведников постигает (то, чего заслуживает) дело нечестивых, а иногда нечестивых постигает (то, чего заслуживает) дело праведных 277 . Сказал я: и это-суета. Еккл. 8 :15. И похвалил я веселие, потому что нет (высшаго) блага для человека под солнцем, как есть и пить и веселиться, и это-польза 278 для него от труда его во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем. Еккл. 8 :16. При сем 279 я предал сердце свое (тому), чтобы узнать мудрость и узнать заботу, проявляемую на земле, так как (человек) 280 ни днем, ни ночью глазами своими не видит сна (от нея) 281 : Еккл. 8 :17. И видел я все творения Божии (и узнал), что не может человек постигнуть 282 дело, которое делается под солнцем 283 . Сколько бы ни старался постигнуть (его), а (все таки) не постигнет. И если бы какой мудрец сказал, что он уразумел (его), (тем не менее) 284 он не может постигнуть. Посему все это я вложил в сердце мое и сердце мое все это познало 285 . Глава 9 Еккл. 9 :1. Ибо праведные и мудрые и дела их-в руке Божией, и любви и ненависти человек не знает 286 ; все пред лицем их-суета во всем 287 .

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

И имать на ризе и на стегне своем имя написано. Царь царем и Господь господем» ( Откр. 19:11, 13, 15–16 ). Иудеи и иудействующие христианские экзегеты, конечно, отрицают мессианское достоинство предсказания. Под личностью величественно Грядущего от Едома“ они разумеют Иегову, который по ближайшей параллели ( Ис. 59:15–20 ) так живо напоминает могущественное Существо 63 гл. 272 . Но не говоря о вышеприведенных соображениях в пользу того, что субъект данного пророчества значительно отличается от Иеговы, нужно заметить об указываемой параллели Ис. 59:15–20 еще следующее. Если бы в 59 гл. ( Ис. 59:15–20 ) пророк действительно говорил о всесильном Иегове, то и тогда, по нашему мнению, необязательно было бы предполагать в главе 63 того же Иегову. Кроме того, мы уже видели, что пророчество 59 главы относится к Мессии. 20-й стих 59 гл.: И приидет Искупитель Сиона и сынов Иакова, обратившихся от нечестия, говорит Господь, а также следующий: вот завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, который на тебе, и слова Мои, которые Я вложил в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века“ несомненно объяснимы лишь в приложении к Мессии. Оба стиха с одной стороны говорят о грядущем Мессии-Искупителе, а с другой неразрывно связываются с предшествующим отрывком ( Ис. 59:15–19 ). Можно думать, что и в предыдущих стихах предполагаемся тот же Мессия-Спаситель 273 . Св. отцы и учители церкви субъектом пророчества 63 главы считают богочеловеческую личность Мессии, победителя диавола. Блаж. Иероним 274 , блаж. Августин 275 , Дионисий 276 , Кирилл Александрийский 277 , Иустин Мученик 278 , Амвросий Медиоланский 279 , Афанасий 280 , блаж. Феодорит 281 , Ориген 282 решительно и единогласно считают данное пророчество мессианским, исполнившимся на Христе. Приведем рассуждение хотя Кирилла Александрийского относительно 63 главы. “Пророческое слово, пишет он, как бы живописует премудро и искусно восшествие на небеса Спасителя всех нас Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/proroc...

Ориг. — «великогласностью». 255 См. об этом подробно в «Беседе на Благовещение» (т. 1). 256 Т. е. «девственник» и «возлюбленный». 257 Т. е. говорится о Св. Иоанне Крестителе. 258 Ориг. — «энергия», что переводится обычно, как «действо» или «действование». 259 Несколько свободный перевод. 260 Русск. пер. — «Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал». 261 Перевод также может гласить: «от неблагодарных людей». 262 В этой фразе ряд причастий мы заменили другими глагольными формами. 263 Несколько свободный перевод. 264 Ориг. «насытишься амброзией» — бессмертная пища богов, бессмертие. 265 В греч. тексте опечатка. 266 Парафраза на Мф. 6:21. 267 Т. е. Св. Иоанн Богослов. 268 Свободный перевод. 269 Апост. текст: «Дети мои». 270 В греч. изд. стр. 40–49. 271 Ориг. «сердца их, дела их». 272 Ориг. «во всей вселенней». 273 Возможен иной перевод: «присоединяющихся к нему, т. е. к Божиему народу». 274 Русск. пер. «Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет». 275 Русск. пер. «Ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста иевежеству людей». 276 Несколько свободный перевод. 277 Цитату мы пополнили от себя, потому что в тексте несомненный пропуск. 278 Обычно этот термин обозначает епископов. 279 Русск. пер. «Сребра твоего не отдавай в рост». 280 Русск. пер. «Кто сребра своего не отдает в рост». 281 Русск. пер. «Бегая удалился бы и поселился бы в пустыне: ибо я вижу беззаконие и распри в городе: ростовщичество в обман не сходят с его улиц». 282 Также и — «неблагодарные». 283 Из многих значений глагола «комисо» я остановился на этом. 284 Вероятно, ссылка на заповеди блаженства (Мф. 5:3–11). 285 В греч. изд. 1861 года числится за стр. 49–58. 286 Русск. пер. «Верою познаем, что века устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое». 287 Текст оставляет неясным — имеется ли в виду богоугодность оных матерей или же богоугодность самих Пророков. 288 Т. е. «сделал зло, причинил страдание». 289

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Слово на Дамаск. 1 . Вот Дамаск исключается из (числа) городов и падет. 2 . Оставлен (будет) навеки в ложе стадам и на отдых 269 , и некому будет отгонять (их). 3 . И не будет он более укреплен для убежища Ефрему, и не будет царства в Дамаске, и остаток сириян погибнет, ибо ты не лучше сынов Израилевых и не славнее их. Так говорит Господь Саваоф. 4 . Померкнет 270 в тот день слава Иакова, потрясется верх славы его 271 . 5 . И будет: подобно тому, как если кто собирает жатву стоящую и жнет 272 наполненные зерном колосья 273 ; или подобно тому, как если кто собирает колосья в непроходимой дебри 274 , 6 . И останется в ней стебель; или две-три масличных ягоды на самой вершине (маслины), или четыре-пять на ветвях ее останется 275 . Так говорит Господь Бог Израилев. 7 . В тот день человек будет уповать на Творца своего, и очи его будут устремлены к Святому Израилеву. 8 . И не будут надеяться на капища и на дела рук своих, что сделали персты их, и не будут смотреть на дубравы и мерзости их. 9 . В тот день города твои будут оставлены, как оставили (их) аморреи и евреи пред лицом сынов Израилевых 276 , и будут пусты. 10 . Поскольку ты оставил Бога, Спасителя твоего, и не вспомнил о Господе, Помощнике твоем, посему ты насадишь обманчивый сад и обманчивое 277 семя. 11 . В день, в который насадишь, обманешься, а что на другой день посеешь, то процветет в жатву, на тот день, в который получишь наследие, и как отец передашь наследие сыновьям твоим 278 . 12 . О, горе множеству народов многих! Подобно волнующемуся морю вы будете волноваться, а над хребтами многих народов будет шум, как от воды 279 . 13 . Как большая вода – множество народов; как шум 280 большой воды с силою несущейся, так и Он отвергнет его и далеко будет гнать его 281 , как мелкую солому, (отлетающую) от веющих против ветра, и как пыль колесную относит вихрь. 14 . К вечеру – и будет плач; прежде утра уже нет (его). Такова участь пленивших нас и жребий овладевших нами. 270 σται κλειψις – будет умаление, очень хорошо выражено по-слав. помрачение. Только мы перевели применительно к русской речи глаголом.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1993 г. 275. “Berg Athos: Ein neues Kapitel in der Geschichte des Byzantinischen Ritus,” Hagioritikon I (Gemeinschaft der Freunde des Agion Oros, Amberg 1993) 14-67 (German trans. of no. 134). 276. “Предисловие/Introduction,” Vselena/Oikoumenh (Sofia, Bulgaria) (1993) 7-14 (Bulgarian), 15-22 (English). 277. “СветаГора, кусенетапнавизантийскаталитургия,” Vselena/Oikoumenh (Sofia, Bulgaria) 1 (1993) 103-138 (Болгарскийперевод 134). 278. The Liturgy of the Hours in East and West. The Origins of the Divine Office and its Meaning for Today. Second Revised Edition (Collegeville: The Liturgical Press 1993) xix + 421 pp (2nd, revised ed. of no. 105). 279. “Che cosa fa la liturgia? Verso una soteriologia della celebrazione liturgica. Alcune tesi,” Communio. Rivista Internazionale di Teologia e Cultura, numero 129 (maggio-giugno 1993) 8-25 (Итальянскийперевод 265). 280. “Was leistet die Liturgie? Einige Thesen zu einer Soteriologie der Liturgiefeier,” Internationale katholische Zeitschrift " Communio " , 22 Jahrgang=3/93 (Mai 1993) 201-216 (Немецкийперевод 265). 281. “Reconstituting the Oblation of the Chrysostom Anaphora: An Exercise in Comparative Liturgy,” OCP 59 (1993) 387-402. 282. Review of Commentary on the Divine Liturgy by Xosrov Translated with an introduction by S. Peter Cowe. (Armenian Church Classics. A Publication of the Department of Religious Education, Diocese of the Armenian Church, New York 1991), OCP 59 (1993) 274-276. 283. Review of A Classified Bibliography on the East Syrian Liturgy—La bibliographie classifiée de la liturgie syrienne orientale. Edited by Pierre Yousif with the collaboration of P. Kannookadan, A Kollaparampil, M. Kumpackal (Rome 1990), OCP 59 (1993) 276-277. 284. Review of Suor Maria Donadeo, L’anno liturgico bizantino (Bescia 1991), OCP 59 (1993) 277-278 285 Review of Aimé-Georges Martimort, Les “Ordines”, les Ordinaires et les Cérémoniaux. (Typologie des sources du moyen âge occidental, Fasc. 56, Directeur L. Genicot, Université Catholique de Louvain—Institut d’études médiévales, Turnhout 1991); id., Les lectures liturgiques et leurs livres (Ibid., Fasc. 64, Turnhout 1992), OCP 59 (1993) 280-282.

http://bogoslov.ru/person/525392

261. Eth 4.151–159. 262. Eth 6.258–328. 263. Hymn 4.25–30. 264. Cat 1.167–170. 265. Cat 8.56–64. 266. Cat 8.64–67. 267. Cat 17.117–125. 268. Hymn 14.109–113. 269. Ер 1.445–456. 270. Ер 3.1–3 271. Ер 3.66–72. 272. Ер 3.78–80 273. Ер 3.92–96. 274. Ер 3.196–202. 275. Ер 3.241–247. 276. Ер 3.262–266. 277. Ер 3.321–324 278. Ер 3.462–466. 279. Ер 3.610–623. 280. Ер 3.754–760. 281. Ер 3.770–789. 282. Ер 3.824–834. 283. Ер 4.103–109. 284. Ер 4.111–115. 285. О общем отношении пр. Симеона к крещению см. Часть II. Сакраментальное крещение и крещение Духом 286. Ер 4.121–126. 287. Cat 8.6–11. 288. Hymn 18.124–221. 289. Hymn 18.124–129. 290. Hymn 18.130–132. 291. Hymn 18.137. 292. Hymn 18.143–144. 293. Hymn 18.145–151. 294. Hymn 18.156–160. 295. Hymn 18.217–224. 296. Cat 20.45–50. 297. Cat 20.50–62. 298. Cat 20.80–87. 299. Cat 20.116–119. 300. Cat 20.125–129. 301. Cat 20.155–160. 302. Cat 20.165–172. 303. См.: Bas. ер. 93 (P. G. 32.484В); Rufin. Hist. Mon.7(P. L. 21.418D). 304. Hesych. S. temp. Cent. 1.100 (P.G.93.1512A) 305. Eth 1.6.76–82 306. Eth 1.3.79–86. 307. Eth 1.136–144. 308. Eth 1.10.55–72. 309. Eth 1.10.72–74. 310. Eth 1.10.123–135. 311. Eth 1.10.170–175. 312. Eth 2.7.167–169. 313. Eth 2.7.184–187. 314. Eth 2.7.193–200. 315. Eth 2.7.260–265. 316. Eth 3.430–437. 317. Eth 3.4.438–441. 318. Eth 3.456–461. 319. Eth 3.466–469. 320. Eth 3.495–497. 321. Eth 3.506–511. 322. Eth 3.512–517. 323. Eth 3.528–537 324. Eth 3.538–551. 325. Eth 4.285–291 326. Eth 4.691–694. 327. Theol 3.150–152. 328. Eth 10.189–197. 329. Eth 10.448–470. 330. Eth 10.758–764. 331. Eth 10.764–773. 332. Eth 10.774–775. 333. Eth 10.790–793. 334. Eth 14.211–223. 335. Eth 14.225–241. 336. Eth 14.242–247 337. Eth 14.248–276 Eth 14.276–278 338. Eth 14.281–290. 339. Hymn 14.50–55. 340. Hymn 14.55–74. 341. Hymn 20.55–63. 342. Hymn 20.15–31. 343. Hymn 26.33–46. 344. Hymn 26.46–56. 345. Hymn 30.467–488. 346. Hymn 41.95–100. 347. Hymn 44.323–335. 348. Hymn 45.36–37 349. Hymn 49.92–104. 350. Или, скорее, он различает между двумя функциями Слова, как во время Херувимской на литургии св.

http://predanie.ru/book/74192-prepodobny...

257. A Conversation with Alain Badiou//Lacanian ink 23 (New York, 2004). P. 100–101. 258. См. Jean-Claude Milner, L " arrogance du present. Regards sur une decennie: 1965–1975, Paris: Grasset 2009. 259. В.И. Ленин. ПСС. Т. 34 С. 280. 260. Filippo Del Lucchese and Jason Smith, «We Need a Popular Discipline»: Contemporary Politics and the Crisis of the Negative. Interview with Alain Badiou, Los Angeles, 7/2/2007. (Приводимые далее без указания источника цитаты приводятся по записи этого интервью.) 261. Перевод на английский см.: autonom.motpol.nu/2008/07/22/radovan- karadzic-selected-poems. 262. Сплоченное мусульманское сообщество, основы которого были заложены пророком Мухаммедом. — Прим. перев. 263. Из выступления на конференции «Идея коммунизма». School of Law, Bircjbeck College, London, March 13–15, 2009. 264. Франц Кафка Замок. Рассказы. Ростов н/Д.: Феникс; Харьков: Фолио, 1999. С. 273–274. 265. См. Chapter 7 in Mladen Dolar, A Voice and Nothing More, Cambridge: MIT Press 2006. 266. Франц Кафка. Цит. соч., С. 275. 267. Там же. С. 275, 278–279. 268. Fredric Jameson, The seeds of time, New York: Columbia University Press, 1996. p. 125. 269. Jameson, op.cit., p. 126. 270. Франц Кафка. Цит. соч., С. 282. 271. Там же. С. 286. 272. Jameson, op.cit., p. 126–128. 273. Карл Маркс и Фридрих Энгельс. Соч., Т. 28. С. 397. 274. Jameson, op.cit., p. 125. 275. В общих чертах, приблизительно (лат.) — Прим. ред. 276. Сам по себе (лат.). — Прим. ред. 277. Стивен Джей Гулд (1941–2002), известный американский палеонтолог и биолог. — Прим. ред. 278. Буквально «прежде буквы» (франц.), т. е. явление, существующее независимо от его наименования. — Прим. ред. 279. Filippo Del Lucchese and Jason Smith, «We Need a Popular Discipline»: Contemporary Politics and the Crisis of the Negative. Interview with Alain Badiou, Los Angeles, 7/2/2007. (Цитаты приводятся по записи этого интервью.) 280. Каринтия остается немецкой (нем.) — Прим. ред. 281. Хотя название группы напоминает о Рамштайне, американской военно- воздушной базе в Западной Германии, пишется оно с лишней буквой «м» и потому ассоциируется с ramming stones («трамбующие камни»), что, в свою очередь, напоминает о названии группы «Rolling Stones» («Катящиеся камни»).

http://predanie.ru/book/220964-razmyshle...

        Письма 357, до ноября 1. К Евстафию Философу 357 (или 358) 14. К Григорию, другу 4. К Олимпию 360–362 9. К Максиму Философу 362 или 363 3. К Кандидиану 18. К Макарию и Иоанну 19. К Григорию, другу 363–370 22. О совершенстве в монашеской жизни 363–378 43(46). К падшей деве 20. К Леонтию, софисту 21. К Леонтию, софисту 365–378 15. К Аркадию, комиту 368, после 10 октября 369, осень 31. К Евсевию, епископу Самосатскому 370, весна 27. К Евсевию, епископу Самосатскому 370–371, зима 25. К Афанасию, епископу Анкирскому 370–373 57(61). К Афанасию, архиепископу Александрийскому 370–378 24. К Афанасию, отцу Афанасия, епископа Анкирского 45(49). К Аркадию, епископу 49(53). К хорепископам 50(54). К хорепископам 51(55). К Паригорию, пресвитеру 52(56). К Пергамию 58(62). К Церкви Парнасской 59(63). К неокесарийскому градоначальнику 60(64). К Исихию 370–378 68 (72). К Исихию 69(73). К Каллисфену 73(77). Без надписи 74(78). Без надписи 79(83). К чиновнику, облагающему податями 81(85). О том, что не должно клясться 82(86). К правителю области 83(87). Без надписи 103(107). К вдове Иулитте 104(108). К попечителю наследников Иулитты 105(109). К Елладию, сотоварищу ипарха 111(115). К Симпликии, еретичке 147(152). К Виктору, военачальнику 148(153). К Виктору, бывшему консулу 165(172). К Софронию, епископу 170(177). К Софронию, магистру 171(178). К Авургию 172(179). К Аринфею 173(180). К Софронию, магистру, за Евмафия 178(185). К Феодоту, епископу Верийскому 184(192). К Софронию, магистру 186(194). К Зоилу 262(270). Без надписи, о похищении девицы 264(272). К Софронию, магистру 266(274). К Имерию, магистру 269(277). К Максиму Схоластику 274(282). К епископу 275(283). К одной вдове 276(284). К сборщику податей 277(285). Без надписи 279(287). Без надписи 280(288). Без надписи 281(289). Без надписи, об одной притесненной женщине 282(290). К Нектарию 283(291). К Тимофею, хорепископу 298(306). К севастийскому градоначальнику 371, не позднее марта 44 (48). К Евсевию, епископу Самосатскому

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Veliki...

274. Возлюби смирение: оно покроет тебя от грехов твоих [ 33 ]. 275. Не будь спорлив, чтоб не соделаться жилищем всякого зла [ 34 ]. 276. Предай сердце твое в послушание отцам твоим, и благодать Божия будет обитать в тебе [ 35 ]. 277. Безмолвствуя в келлии, особливо заботься о трех деланиях: о молитве, о поучении и о рукоделии [ 36 ]. 278. Живи так, как бы каждый день, переживаемый тобою, был последним в жизни, - и не согрешишь пред Богом [ 37 ]. 279. Не дозволяй себе насыщения, особливо пресыщения пищею, чтоб не возобновились в тебе прежние согрешения [ 38 ]. 280. Не предайся унынию и лености в каком-либо виде подвига, чтоб не вступило в тебя действие врага [ 39 ]. Изречение 281–320 281. Тщательно упражняйся в Божественном поучении, и вскоре Бог сотворит обитель Свою в тебе [ 1 ]. 282. Как разрушенный дом, стоящий вне города, делается местом всякой нечистоты: так и душа монаха, предавшегося лености, делается жилищем всех постыдных страстей [ 2 ]. 283. Принудь себя к обильным молитвам, соединенным с плачем, - и Бог, в свое время, умилосердится над тобою, совлечет с тебя ветхого, согрешающего человека [ 3 ]. 284. Совокупи в своем подвиге труд, нищету, странничество и молчание: от них рождается смирение, а при посредстве смирения получается прощение всех грехов [ 4 ]. 285. Монах обязан держать двери душевные заключенными, хранить все чувства свои, чтоб не подвергаться чрез них падениям, и удаляться от тех, которые вовлекают его в разговоры о суетных предметах преходящего мира [ 5 ]. 286. Сердце не возможет соделаться и пребыть жилищем Божиим, если не будет ограждено смирением и целомудрием, если не будет чуждым и других пороков. Невозможно служить вместе Богу и страстям [ 6 ]. 287. Пылкий юноша постепенно укрощается и достигает надлежащего настроения, если, оставя свою волю, будет наставляться учением Отцов и повиноваться советам их [ 7 ]. 288. Если юный инок будет пребывать в обществе своих сродников или даже иноков, не руководствующихся правилами истинной монашеской деятельности и подвижничества: то он утратит то благое нравственное устроение, которое преподано ему отцами [ 8 ].

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010