И в прежней судебной практике бывали решения (Сб. Сен. реш. I, N 360 и 560; II, N 346), коими присуждаемо было взыскание по копиям, когда подлинные акты находились уже в рассмотрении суда и были предъявлены ответчиком, но уничтожились или утратились уже во время производства дела. Заемное письмо, быв представлено ко взысканию, утратилось в земском суде прежде, нежели было предъявлено должнику. Сенатом признано, что без подлинного документа и без предъявления его ответчику взыскание невозможно (реш. в Ж. М. Ю. 1861 г., N 4). В деле Гудим Левковича иск производился по копиям с крепостных заемных писем. Подлинники были в руках у займодавца, но по смерти его не найдены и было предположение, что сам он мог уничтожить их. Должник показал, что в день смерти кредитора он был у него и оставался ему должен, но от уплаты отрекался, за силою 831 ст. Зак. Гражд. и 749 ст. 2 ч. X. т. (в издании Зак. Судопр. Гражд. 1892 г. статья сия, как относящаяся к суду по форме, показана отмененной). По окончательному решению отказано во взыскании на основании приведенных статей (2 Общ. Собр. Сен., 24 марта 1878 г.). Выписка из нотариальной книги не может, при взыскании, заменить подлинный утраченный вексель (2 Сб. Сен. реш. IV, N 875). В д. Козловской и кн. Салтыкова производилось взыскание по копии с заемного письма, на основании французского кодекса, принятого в Царстве Польском. По силе 1334 и 1335 ст. кодекса Наполеона, если подлинный документ существует, то копия служит доказательством того, что заключается в документе; если же подлинный документ не существует, то копии имеют силу доказательства со следующим подразделением. Главные выписи (grosses), или первые выписи, имеют ту же силу, как и подлинник. Такую же силу имеют вторые выписи (secondes grosses, sec. expeditions), сделанные по распоряжению суда в присутствии сторон, по вызове их установленным порядком (по тамошнему обряду, подлинник акта (minute) остается в книге, в том месте, где он совершен, и заменяется в руках у сторон первой выписью – grosse). В данном случае главная выпись в руках у займодавицы, Козловской, утратилась, по ее показанию, случайно, и она выпросила вторую выпись, выданную ей судом, по вызове должника, за его неявкой. Против сей выписи должник возражал, что она не заменяет подлинника, и что с ней не может быть соединено предположение о существовании долга. По французскому закону, можно было бы возражать, что вторая выпись не может быть в настоящем случае полной заменой главной, так как для получения второй выписи требуется вызов должника, а вызов кн. Салтыкова был сделан в Варшаве по избранному им при совершении акта месту жительства, Варшавскому, тогда как действительное пребывание его было в Москве; но удостоверено было, что вторая выпись выдана согласно с порядком, принятым в Царстве Польском, и потому по ней присуждено взыскание (Мн. Гос. Сов. 1878 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

Передача имущества религиозного назначения в собственность религиозным организациям Русской Православной Церкви во многом осложнена тем, что среди этого имущества есть объекты культурного наследия (памятники истории и культуры), которые не могут быть переданы негосударственным структурам и защищены Федеральным Законом «О музейном фонде» (см. Приложение 27 – выделено жирным шрифтом в статье 15). Но пока действует единственная форма отношений Церкви к недвижимому имуществу, находящемуся в собственности государства – это прежняя форма бесплатного пользования культовыми сооружениями, которая подтверждена Федеральным Законом о свободе совести (ст. 22. 2. Передача религиозным организациям в пользование по функциональному назначению культовых зданий и сооружений с относящимися к ним земельными участками и иного имущества религиозного назначения, находящегося в государственной или муниципальной собственности, осуществляется безвозмездно). Какова же правовая основа «права пользования»? Статья 216 Гражданского кодекса Российской Федерации устанавливает, что наряду с правом собственности существуют иные вещные права, и в качестве примера называет пять вещных прав («Статья 216. Вещные права лиц, не являющихся собственниками. 1. Вещными правами наряду с правом собственности, в частности, являются: право пожизненного наследуемого владения земельным участком; право постоянного (бессрочного) пользования земельным участком; сервитуты; право хозяйственного ведения имуществом и право оперативного управления имуществом. 2. Вещные права на имущество могут принадлежать лицам, не являющимся собственниками этого имущества. 3. Переход права собственности на имущество к другому лицу не является основанием для прекращения иных вещных прав на это имущество. 4. Вещные права лица, не являющегося собственником, защищаются от их нарушения любым лицом в порядке, предусмотренном статьей 305 настоящего Кодекса»), Перечень вещных прав, приведенный в указанной статье, не является исчерпывающим, а следовательно, Гражданский кодекс Российской Федерации допускает существование иных имущественных прав субъекта. С принятием второй части Гражданского кодекса Российской Федерации в гражданском законодательстве появился отдельный гражданско-правовой институт – договор безвозмездного пользования (глава 36 ГК РФ), который фактически закрепил существование особой формы вещного права – права пользования. Впоследствии понятие «право пользования» стало использоваться в Федеральном Законе «О свободе совести и о религиозных объединениях».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

St. Petersburg. 1881. Die Synopsis canonum. Sitzungsberichte der königlich-preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin (Sitzung der philosophisch-historischen Classe von 22. December 1877). Jus graeco-romanum. T. VII. Ueber den Verfasser und die Quellen des pseudophotianischen Nomocanon. Известия Императорской С.-Петербургской Академии Наук. T. XXXII. 16. Zhishman, J. Das Eherecht der orient. Kirche. Wien. 1864. Die Synoden und Episcopal-Aemter in morgenl. Kirche. Wien. 1867. Предисловие ко 2-му изданию Прошло уже около 20 лет со времени выхода в свет первого издания моего исследования: «Толкователи канонического кодекса Восточной церкви Аристин, Зонара и Вальсамон», и в настоящее время это издание сделалось библиографическою редкостью. Между тем многими высказывается желание иметь означенную книгу. Идя на встречу этому желанию, я напечатал второе издание моего исследования, сравнительно с первым, значительно дополненное и исправленное. Юрьев, Лифл. 6 апреля 1911 года. М. Красножен Предисловие к 1-му изданию Обширные по объему труды толкователей канонического кодекса греческой церкви Аристина, Зонары и Вальсамона 1 заслуживают серьезного внимания и изучения не только вследствие богатства и разнообразия их содержания, но также и вследствие их значения для греческой и для нашей русской церкви. В греческой церкви толкования этих канонистов получили решительный авторитет и были одобрены высшею церковною властью, которая иногда даже ссылалась на них для обоснования своих постановлений; тем же уважением пользуются до настоящего времени толкования Аристина, Зонары и Вальсамона и в нашей русской церкви: к их трудам не редко обращается Св. Синод, при разрешении восходящих на его рассмотрение вопросов по делам церкви. Но до последнего времени знакомство с столь важным каноническим материалом для большинства было делом весьма затруднительным, так как русского перевода толкований издано не было, хотя мысль о его необходимости в русской церкви существовала с давних пор; лишь недавно этот важный пробел в русской канонической литературе был пополнен Московским Обществом любителей духовного просвещения, издавшим толкования Аристина, Зонары и Вальсамона в русском переводе 2 (начатое в 1875-м году издание это продолжалось до 1884-го года).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

Восточнокатолические церкви (находящиеся в юрисдикции папы Римского 484 поместные католические церкви, использующие один из восточных литургических обрядов) управлялись собственным каноническим правом, отличным от канонического права Римской церкви («церкви своего права» – sui iurius). В 1990 г. был обнародован «Кодекс канонов Восточных церквей» (Codex сапопит ecclesiarum orientalium), содержащий нормы, общие для всех католических церквей восточного обряда, который специально указывает, что «с вхождением настоящего Кодекса в силу 1) отменяются все другие законы, будь то универсальные или партикулярные, противоречащие канонам Кодекса или касающихся вопросов, регулируемых этим Кодексом; 2) упраздняются все обычаи, которые прямо отменяются канонами Кодекса либо противоречат им и не являются вековыми или не восходят к незапамятным временам» (канон 6). В то же время Кодекс предусматривает, что его каноны, «которые в существенной степени принимают во внимание или затрагивают древнее право Восточных церквей, следует рассматривать, прежде всего, на основании этого права» (канон 2). Из существующих в настоящее время 22 Восточнокатолических церквей 14 придерживаются византийского обряда, 8 – других восточных обрядов. Во всех государствах, где распространены Восточнокатолические церкви (кроме Эритреи), структуры соответствующих церквей существуют параллельно с латинской иерархией. Согласно новому Кодексу канонов Восточных церквей и декрету 2 Ватиканского собора «О Восточных церквах» (Orientalium Ecclesiarum), Восточнокатолические церкви могут иметь статус: патриархата (Халдейская, Армянская, Коптская, Сирийская, Маронитская и Мелькитская); верховного архиепископства (Сиро–малабарская, Сиро–маланкарская, Румынская, Украинская); архиепархии (Эфиопская, Русинская, Словацкая); епархии (Венгерская, Итало–албанская и др.); апостольского экзархата (Российская, Греческая и др.). Патриархи и верховные архиепископы избираются местными синодами епископов. Патриархи провозглашаются и интронизуются немедленно после избрания, после чего испрашивают церковного общения («сопричастия») у папы Римского. Избрание верховных архиепископов до их интронизации должно быть утверждено папой. Иных различий между патриархами и верховными архиепископами нет: в католической иерархии они приравнены к кардиналам–епископам и стоят выше остальных кардиналов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Капитальные исследования представляют и стр. 24–41, решающие вопрос об источниках Collectio tripartita и Εναντιοφανης’α по извлечениям из Кодекса. В общем вопрос решается так: краткие положения конституций Кодекса, как в Collectio tripartita, так и в χειμενα Номоканона сделаны не по сочинениям Исидора, Фалелея, Феодора, или Анатолия, а по сокращению Кодекса, приписываемому профессору Стефану. Но этот Стефан был, по всей вероятности, не тот известный Antecessor Stephanus, которому принадлежит πλτος digestorum, а позднейший его юрист того же имени, если только автор Πλατος’α дигест не написал в позднейшее время Summae Codicis (стр. 41). Итак, по последним исследованиям Цахариэ, κεμενα Фотиева Номоканона составлены по следующим источникам: 1) Collectio constitutionum ecclesiasticarum, 2) Summa digectorum Анонима старшего, – произведение в настоящее время предполагаемое только по фрагментам (в схолиях к Василикону и в κεμενα); 3) Epitome novellarum – содержавшее очень сжатый греческий текст новелл, неизвестного автора; 4) Summa Codicis – составленная или профессором Стефаном, автором перевода дигест (Πλτος) и современником Юстиниана, в последние годы его литературной деятельности (по смерти Юстиниана), или другим юристом того же имени. По этим источникам какой–то неизвестный юрист в VII веке, обозначенный схолиастами Василикона нарицательным именем Анонима–Энантиофанеса, и составил гражданскую часть Номоканона; но не патриарх Фотий, хотя предание ему усвояет этот труд; составил в 629–640, а не в 883 году, хотя второе предисловие Номоканона и ставит этот год временем образования κεμενα. 1 Издано в Memoires de I’Academie Imperiale des sciences de St. Petersbourg, Serie VII-e. T. XXXII. 16. 2 Zacharia v Lingenthal «Die grichischen Nomokanones» . Memoires de I’Akademie Imperiale des sciences de St. –Petersbourg. VII-e Serie. T. XXIII, 7. 4 Новейшие византологи уделяют весьма малую крупицу Фотию в обработке гражданской части Номоканона (κεμενα), такую малую, что и упоминать о ней не стоит. А между тем второе предисловие говорит следующее: «π πσι δε κα νομικζ τινας δσεις ο νν ερημνος του βιβλου πνος, α " τος ερος σομφθγγονται κανσιν, ουδ τν τοτων παρεσιν οτιμσας, ταθς ερολογαις συνεοξεν». Σ. I, 8–9. Τ. е. говорит, что все κειμβνα составлены в первый раз автором второго предисловия, в 883 году, следовательно, Фотием. Но... вопрос отсюда порождающийся требует нарочитого исследования

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

Необходимо заметить, что в своем исследовании 1877 года Цахариэ провел замечательную и вполне оригинальную гипотезу происхождения византийских номоканонов в 50 и XIV титулов. Оба номоканона – по этой гипотезе – основаны были на канонико–юридических произведениях юстинианова и ближайшего к нему времени. Древнейшее произведение этой эпохи, не сохранившееся до нас вполне, представляет весьма ясно упоминаемый в «синагоги» И. Схоластика, свод канонов в 60 титулов, с эпилогом из постановлений Кодекса, известным в настоящее время под именем Collectio in XXV capitulorum. Второе – «синагоги» И. Схоластика в 50 титулов с позднее присоединенным к нему Collectio LXXXVII capitulorum; затем около 580 года неизвестным каким–то автором составлен repertorium канонов в XIV титулов с эпилогом из сокращенного изложения Институций, Дигест, Кодекса и Новелл, известным под именем Collectio tripartita, или Collectio constitutionum ecclesiasticarum. Из этого–то последнего произведения в VII веке и составлен был Номоканон в XIV титулов, подобно тому как из произведений И. Схоластика в том же VII веке составлен был номоканон в 50 титулов. Автором номоканона в XIV титулов был тот юрист, из сочинений которого περ ναντιοφανειν и других в Василиконе очень часто приводятся выдержки, обозначаемые то нарицательным το ’Ανωνμου, то – το ναντιοφανος· Затем, в 883 году работа этого автора, которого компиляторы василиконских схолий за незнанием собственного имени так и называли «ναντιοφανης». – подверглась незначительному дополнению, автором которого с XII века почитается знаменитый Константинопольский патриарх Фотий. «Мне кажется – писал тогда Цахариэ – это авторство Фотия более чем сомнительным. Заслуга (дополнительной) обработки (номоканона) «так незначительна (ist so gering), что едва ли может почитаться достойною столь ученого и высокопоставленного лица; и если такая работа опубликована была в 883 году с именем вселенского патриарха, то едва ли можно объяснить то, каким образом лишь 20 лет спустя вместо этого нового в известной мере официального издания номоканона было переписано старое издание, имеющееся теперь в 715 Бодлианского Кодекса (который Zacharia подробно и описал)? Наконец, легче понять то, что именно спустя лишь три века номоканон 883 года был приписан знаменитому Фотию, который как раз в 883-м году и не был патриархом вселенским (?), нежели то, чтобы игнорировано было столь знаменитое авторство во время, непосредственно за обработкой номоканона следовавшее.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

В Стамбуле представлен Кодекс по защите святых мест 28 апреля 2010 г. 16:22 28 апреля 2010 года на заседании Европейского совета религиозных лидеров представлен Кодекс по защите святых мест. Этот документ, появившийся в результате совместной инициативы представителей религиозных общин и экспертных кругов из различных стран мира, был принят на конференции в Тронхейме в 2009 году. Кодекс подготовлен с целью регулирования ситуации в отношении святых мест христианства, ислама и иудаизма. В документе сделана попытка определить понятие «святое место»: «Святые места — это места религиозного значения для отдельных религиозных общин. Они включают, но не только, места поклонения, кладбища и святыни с их ближайшим окружением, представляющим неотъемлемую часть этих мест. Для целей настоящего кодекса святыми местами называются определенные и ограниченные пространства, которые указаны как священные каждой религиозной общиной согласно ее обычаям, признавая также, что одно место может быть священным для более, чем одной общины». Отдельные положения документа посвящены сохранению святых мест и обеспечению доступа к ним. В нем также регулируется ситуация, при которой одно место является священным для более, чем одной религии, или при которой оно оказывается в условиях вооруженных конфликтов. Также прописывается порядок восстановления святого места, пострадавшего в результате конфликта, возможной национализации или порядка объявление об установлении нового святого места. Кроме того, кодекс предполагает развитие образовательных, воспитательных и исследовательских программ, посвященных святым местам. Для реализации принципов данного кодекса в документе предлагается создание международного органа. Его работа могла бы заключаться в составлении списка святых мест, мониторинге ситуации вокруг этих мест и содействии исполнению положений этого кодекса. Игумен Филипп (Рябых) , заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, принимающий участие в заседании Европейского совета религиозных лидеров, поблагодарил разработчиков за проделанную работу. По его словам, она может служить хорошим базисом для продвижения этой инициативы в международных организациях, например, в ЮНЕСКО. Однако представитель Московского Патриархата заметил, что в этом документе остается достаточно много вопросов, которые требуют доработки: «Например, надо прописать меры по защите святых мест в случае угрозы их поругания или разрушения, по обеспечению бесплатного доступа к ним, по защите юрисдикционных прав религиозной организации, владеющей святым местом, а также обозначить более тесное сотрудничество предлагаемого международного органа с религиозными общинами во избежание нарушения культурных и духовных традиций и обычаев этих общин и национальными властями, которые не должны видеть никакого ущемления их суверенитета в работе данной международной организации».

http://patriarchia.ru/db/text/1148286.ht...

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Содержание Предисловие редактора Текстология Три древнейших кодекса Септуагинты и использование их П. А. Юнгеровым Аппарат П. А. Юнгерова и критические издания Септуагинты Проблемы реконструкции первоначальных текстов греческого перевода и еврейского оригинала Наблюдения П. А. Юнгерова над текстологией Елизаветинской Библии Особенности аппарата П. А. Юнгерова Экзегетика Толкования П. А. Юнгерова и святоотеческая экзегетика Комментарии П. А. Юнгерова и отечественная библеистика Редакционная работа Указатели Введение Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42     Предисловие редактора Настоящей книгой завершается предпринятое Издательским Советом Русской Православной Церкви и Издательством Московской Патриархии переиздание переводов П. А. Юнгеровым Септуагинты, выполненных с учетом славянского текста Елизаветинской редакции. В данный том вошли канонические 1 учительные книги, а также первые 24 главы книги Бытия; в конце помещены общие указатели ко всем трем томам. Поскольку значение и актуальность подобного переиздания были обоснованы в предисловии к первому тому (и отчасти во вступительной заметке ко второму), здесь мы коснемся более частных (текстологических и экзегетических) проблем, а также подытожим наблюдения, накопленные в результате редакционной работы. Текстология Три древнейших кодекса Септуагинты и использование их П. А. Юнгеровым Отдельного разговора заслуживают три основных кодекса: ватиканский 2 , александрийский 3 и синайский – самые древние из числа библейских рукописей, дошедших почти в полном составе, и постоянно используемые П. А. Юнгеровым 4 . Ватиканский список (IV в.) 5 в целом восходит к догексапларному тексту (из книг, переведенных П. А. Юнгеровым , текст Исаии восходит к оригеновской рецензии, книга Даниила соответствует переводу Феодотиона, перевод книги Иова имеет дополнения, заимствованные из Феодотиона) и, возможно, происходит из Александрии 6 (в Италию он попал из Константинополя).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

С другой же стороны, ознакомление с этими списками показало, что они отличаются большой неисправностью, значительными погрешностями, начиная с самого надписания и кончая самим их содержанием. Вследствие этого возникает необычайная трудность в установлении круга подлинных трудов Леонтия, а равно в определении степени неповрежденности отдельных мест его сочинений. Эта трудность может быть преодолена только тогда, когда будет общедоступным делом сличение и изучение различных списков сочинений, иначе сказать, когда будут все эти списки опубликованы и критически проверены. До тех, именно счастливых, времен и должно быть отложено окончательное научное решение о точном составе и содержании трудов Леонтия. Пока же, по необходимости, приходится базироваться в научных исследованиях о Леонтии и его литературных трудах только на тех их изданиях и на тех данных о них, которые дает нам наша наличная действительность. В Патрологии Миня, в настоящее время основном, несмотря на несовершенство, источнике для всех изучающих литературные труды Леонтия, помечены следующие десять названий таких трудов: 1 . Λεοντου σχολαστικο Βυζαντου Σχλια απ φωνς Θεορου... («Леонтия Схоластика Византийского Схолии со слов Феодора...») сочинение, по-латыни надписанное: De sectis («О сектах») 242 . Сочинение взято из печатного кодекса Галландия, который заимствовал его у Леунклавия, а этот последний из манускрипта И. Самбуки 243 . 2 . Λεοντου μοναχο λγοι у κατ Νεστοριανν και Ετυχιανιστν («Леонтия монаха три Слова против несториан и евтихиан»), по латыни надписанное: Contra Nestorianos et Eutychianos, в трех книгах 244 . Перепечатано из собрания А. Мая, который взял его из Ватиканского рукописного кодекса; есть оно и в Омоновских манускриптах. 3 . Του πανσφου μοναχο κυρ Λεοντου το εροσολυμτου κατ τν δο τς υποστσεις Χριστο λεγντων... («Премудрого монаха господина Леонтия Иерусалимского против говорящих о двух ипостасях во Христе»), по-латыни надписанное: Contra Nestorianos, в семи книгах 245 . 4 . Το πανσφου μοναχο κρ Λεοντου εροσολυμτου ποραι πρς τος μαν φσιν λγοντας... («Премудрого монаха господина Леонтия Иерусалимского апории против говорящих об одной природе»), по-латыни надписанное: Contra Monophysitas 246 . Оба последние сочинения взяты у А. Мая, который издал их с Ватиканского рукописного кодекса. 5 . Το μακαρου Λεοντου τ τρικοντα κεφλαια κατ Σεβρου («Блаженного Леонтия тридцать Глав против Севира»), по- латыни надписанное: Capita Triginta adversus Severum 247 . Минь перепечатал это сочинение с издания А. Мая, Май же – с Ватиканского рукописного кодекса 248 . 6 . πλυσις τν π Σεβηρου προβεβλημνων συλλογισμν («Разрешение умозаключений, предложенных Севиром»), по латыни надписанное: Adversus argumenta Severi 249 . Греческий текст А. Мая и латинский – Г. Канизия для этого сочинения сделан с Ватиканского и Турриановского манускриптов. Имеется это сочинение и в кодексе Лавдиановском.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Поэтому с начала 1922 года Советская власть в спешном порядке заканчивала работу над Уголовным кодексом, целью которого было придать дальнейшим экспроприациям «законные формы». 23 февраля нарком Наркомюста Д.И. Курский рапортовал В.И. Ленину о том, что «работа адова» близка к завершению: «Обращаю Ваше внимание также и на ту, поистине египетскую работу, которую, как, например, в области уголовного права, самостоятельно (без прецедентов и активного участия спецов) пришлось проделать за последние 2-3 месяца, когда приходилось заваленным канцелярской работой членам комиссии работать над законодательством буквально ночами». Первый УК РСФСР 1922 г. состоял из 218 статей, и перечень предусмотренных им преступных деяний в целом был основан на системе преступлений, предусматривавшихся декретами 1917 - 1921 годов . Исключены были деяния, «утратившие преступный характер в связи со сворачиванием политики военного коммунизма », и добавлены составы хозяйственно-экономических преступлений, ставших актуальными вследствие введения НЭПа . Кодекс состоял из Введения, Общей и Особенной частей. Общая часть регулировала пределы действия кодекса, общие начала применения наказания, определение меры наказания, роды и виды наказаний и т.д. (Ст.ст. 1-56). Особенная часть УК состояла из восьми глав (Ст.ст.57-227). Государственные преступления, т.е. преступления, направленные против Советской власти, в первой главе Особенной части назывались «контрреволюционными», определение их основывалось на письме Ленина И.Д. Курскому от 7 мая 1922 года: «...Суд должен не устранить террор; обещать это было бы самообманом или обманом, а обосновать и узаконить его принципиально, ясно, без фальши и без прикрас...» Название третьей главы Особенной части (Ст.ст. 119-125) звучало так же, как в проекте УК 1921 года: «Нарушение правил об отделении Церкви от государства», но по сравнению с ним глава была расширена. Согласно ст. 24. Кодекса, «все дела о преступных деяниях подсудны народному суду, за исключением дел, отнесенных законом к ведению революционных трибуналов», а согласно ст. 28., « ведению революционных трибуналов исключительно подлежали дела о преступлениях государственных, предусмотренных ст. ст. 57-73; 119» и некоторыми другими. Статьей 33 предусматривалось, что «по делам, находящимся в производстве революционных трибуналов впредь до отмены Всероссийским Центральным Исполнительным Комитетом, в случаях, когда статьями настоящего кодекса определена высшая мера наказания, в качестве таковой применяется расстрел» .

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2011/0...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010