Своеобразна манера автора в изложении чудес и таинственных событий. И здесь он остаётся верен принципу постепенного раскрытия смысла. Так, в начале книги величайшие события Священной истории даются как бы под покровом и от самого читателя зависит поверить или не поверить в их таинственный смысл. «Над тёмным историческим горизонтом вспыхнула утренняя заря. В двадцатый год правления Августа в маленьком галилейском городе Назарете Дева услышала слова: «Ты родишь Сына и наречёшь Ему имя Иисус. Он будет велик и наречётся Сыном Вышнего и даст Ему Господь Бог престол Давида – отца Его и будет царствовать над домом Иакова и Царству Его не будет конца» (стр. 32). Так в ткань «исторического романа» впервые вплетается золотая нить – весть о Благовещении. После рассказа о появившихся на улицах Иерусалима волхвах и о жестокостях царствования Ирода следует скупое и непритязательное сообщение о Рождестве Христовом. «В Вифлееме между тем уже распространился слух о таинственном Младенце, который был рождён в загоне для овец. Местные пастухи первые видели Его и говорили о чудесном видении, которое возвестило им о Младенце. Юная Мать, прибывшая в Вифлеем со своим мужем-опекуном во время переписи, жила теперь в одном из домов города, хотя вначале она не имела пристанища»... «...Мир встретил грядущего к нему Спасителя угрозами и ненавистью. Но это был не весь мир. Те, кто верил и ждал, кто был чист сердцем и полон надежд, встретили Его иначе. Вифлеемские пастухи, благочестивый старец и восточные мудрецы признали в Нём Царя и поклонились Ему» (стр. 38–40). Так вводится в повествование мысль о разделяющем мече духовном. Первое подробно описанное в книге «Сын Человеческий» чудо – это первое чудо Самого Спасителя, претворение воды в вино на браке в Кане. Мы узнаём о нем, уже привыкнув достаточно к спокойному повествовательному тону книги, оно является на фоне странствий Господа по цветущим полям и рощам Галилеи, сразу вслед за словами: «Он всюду нёс радость; Он благословлял жизнь, и это благословение преображало её» (стр. 68). Наше внимание сосредоточено здесь не столько на мистическом, прообразовательном смысле чуда, сколько на мысли о силе Божественной любви несущей радость в мир: «...истинная радость, истинная жизнь может быть только там, где среди людей присутствует Он» (стр. 70). Далее чудесам Иисуса посвящается отдельная глава.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

303 Имя священ. для мухаммедан горы близ Мекки. См. Коран, гл. 2, ст. 194. В мюхтасару-ль-вигкаят местом вотречи Адама с Евою считается долина Мюздалифа, находящаяся между Гарафатом и Мина. См. стр. 49. прим. 5. 311 На этом рассказе мухаммедане основывают свое мнение, что всех языков (наречий) в мире также 70, не более. 314 В известном апокрифе: «Книга Адама», сохранившемся на ефиопском языке, рассказывается, что вместе с Каином Ева родила дочь по имени Люва, что значит: Прекрасная, а вместе с Авелем– дочь Аклейяну. Очень вероятно, что мухаммеданский рассказ имеет общий источник с рассказом Книги Адама, так как имена сестер Каина и Авеля в обоих случаях тождественны, хотя и перемешаны в отношении самых лиц, которым приписаны они. 322 Трудно определить, что за дерево было юлгун. Можно сказать только то, что это было красильное дерево, потому что у того же автора говорится, что оно употребляется красильщиками–ткачами. 327 Месяц Рамазан считается у мухаммедан самым священным месяцем в году. В этом месяце мухаммедане держат пост. 328 Эти два имени Божия весьма часто произносятся мухаммеданами, так как они входят в состав начинательного славословия: «Во имя Бога милостивого, милосердного», которое они произносят в начале каждого дела и которое ставят в заглавии своих книг, писем и т. д. Этим же славословием начинается и каждая глава Корана, за исключением девятой. 329 (8) У мухаммедан есть особое учение о именах Божиих, числом которых они похваляются, что имеют более обширное познание о Боге, чем христиане и исповедники других религий. В сочинениях мухам. ученых о именах Божиих указываются разные стороны этого учения и между прочим целительная сила имен Божиих. Достаточно, по мухам. представлению, произнести несколько раз известное имя Божье, чтобы получить известную пользу или избавиться от известного вреда. Учение о именах Божиих подробно исследовано в упомян. на стр. 54-й наш. соч. сочинении г. Саблукова «Сличение мух. уч. о именах Божиих с христ. о них учением». На стр. 94–104 и 19–40 (прилож. 3) этого сочинения можно видеть, какую силу и значение придают мухаммедане именам Божиим.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Сочинению о. Вышеславова, далее, не чужды общие недостатки, которые обычно отмечаются в сочинениях начинающих научно работать писателей. О. Вышеславов необдуманно высказывает иногда решительные суждения и делает неосновательные заключения. Для большей убедительности своего изложения он любит употреблять сильные выражения вроде – решительно, несомненно, диаметрально противоположно. С другой стороны, о. Вышеславов не чужд искушения поэтическим слогом, как например, «звучат аккорды возбуждённой фантазии поэта» (стр. 76). Стиль в —243— рассматриваемом сочинении совсем необработанный (стр. 21, 31, 40, 43–45, 49, 50, 51, 53, 66, 70, 73, 81, 117, 119, 123, 131, 137–138, 148, 158, 161, 178, 181–185, 193, 198, 205, 212, 225–226, 235, 238, 244, 249, 250, 262, 275, 289–291, 293, 294, 296, 301, 305, 321, 331, 336, 340, 351–352, 354, 356:357). В первой части своего сочинения о. Вышеславов обнаруживает неумение быть достаточно разборчивым в отношении к материалу своему, недостаточно критичным. Мало у него разработана и доказательная сторона, слаба аргументация. Самые слабые страницы сочинения – это те, на которых автор говорит о единстве книги бен-Сира (часть первая, IV – стр. 146–155). А во второй части своей работы о. Вышеславов переоценивает слишком значение своей книги. Благородное увлечение предметом своего изучения заслуживает одобрения, но всё-таки magis amica veritas. И книга сына Сирахова – ведь книга очень возвышенная по содержанию своему, но всё же она книга ветхозаветная, более того – неканоническая. До высот христианского ведения и жизнепонимания премудрому бен-Сира ещё далеко: его этические правила и житейские советы в свете Евангелия теряют своё значение. Христианин к некоторым советам сына Сирахова должен отнестись даже отрицательно, хотя уважение к Екклезиастику и его употребление в древней церкви для назидания верных должны определить правильные границы критическому отношению к учению ветхозаветного автора. Вот это-то выяснить и выпукло представить и должен быль о. Вышеславов, раз центр тяжести его работы, по его собственному признанию, лежал именно в идейной стороне изученной им книги.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Уже после того, как выяснилось, что легенда Гумпольда появилась приблизительно лет 40 спустя после трагической смерти чешского князя (935 или 929 г.), т.е. около 70–80-х годов 10-го века, в ней были замечены исторические несообразности, отмеченные в 1863 году Томком 17 , в 1901 году Калусеком 18 и другими. Не говоря уже о монашеской характеристике князя, присущей и другим латинским сказаниям о св. Вячеславе, в труде Гумпольда мы встречаем анахронизмы: Спытигнев, княживший в Чехии в 895–905 годах или по 912 год, считается современником Генриха I (918–936), вступление на престол Вячеслава, убитого в 935 году (дата, принятая Калусеком) или в 929 году, относится к царствование Оттона (I?): sub regis serenissimi Ottonis (см. ниже стр. 13). В рассказе о намерении Вячеслава посетить Рим та же легенда допускает противоречие: сначала рассказывается, что Вячеслав решил принять монашество, для этого собирался в Рим и управление Чехиею сам пожелал передать брату Болеславу, а затем сообщается, что поездка расстроилась вследствие властолюбивых замыслов Болеслава (см. ниже стр. 42 и след.). Храм св. Вита, по словам Гумпольда, был основан и освящен Регенсбургским епископом Тутоном (занимавшим епископию с 894 по 10 октября 930 года). Но если бы допустить, что княжение Вячеслава, по сведениям той же легенды, началось при Оттоне I, то Тутон не мог бы принимать участия в освящении храма, так как умер за 6 лет до вступления Оттона на престол. – Поставляли в вину Гумпольду и то, что Спытигнева он считает первым христианским князем Чехии и ничего не знает о Боривое, что известие о перенесении и открытии мощей Вячеслава противоречит «Минейному» сказанию и т.д. и т.д. Между тем славянский текст Гумпольдовой легенды в некоторых случаях свободен от указанных несообразностей. Ему известно имя Боривоя. Латинское выражение: «in cives eminentior Zpumignev nomine» передано здесь словами: «в суседех приседя, именем Спытигнев, сыа Боривоев». Контекст речи не дает прямых оснований утверждать, что Спытигнев – по мнению составителя легенды – был первым чешским князем, принявшим крещение (см. ниже стр. 10–11).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

(москвитянин 1846 г. 2. стр. 142). 369 Ист. акт. 4, 203. Юрид. акт. стр. 315. Акт. эксп. 4, 184. 188. В ниловой пустыни тогда же произошел кровопролитный мятеж. Туда прислан был священник совершить службу по исправленным книгам. Суеверы составили заговор. 374 Грамота Государя в Киев Митрополиту Сильвестру о присылке ученых мужей Арсения и Дамаскина для справки библии (молодик 1844, 223. 224). Гавриил Домецкий в письме к Митрополиту Иову: «Всего 40 лет не с большим, как Никон завел (библию) и с малороссийския библии острожского печатно напечатал». 375 Предисловие к библии 1663 г. Впрочем, поправки сего издания не ограничивались теми четырьмя местами, которые показаны в предисловии: поправлено несколько других мест, особенно же исправление относилось к правописанию, которое в острожском издании было плохо. Издатели имели ввиду, кроме острожской библии, рукописную библию новгородского Архиепископа Геннадия и Митрополита Варлаама (опис. книг 1681 г. в москвитянине 1846 2, стр. 142). Издание библии предпринято по мыслям Никона; но выполнение издания не соответствовало его мыслям; Никон даже критиковал это издание в своих ответах Стрешневу. Библия издана по определению собора, но без сношения с Патриархом Никоном . 376 Деяния собора в ркп. новгородской семинарии. Питирим был Патриархом с Июня 1672 г. по Апр. 1673 г. Иоаким избран 5 Июня и посвящен 26 Июля 1673 г. (Новг. 3 Лет. 274. Вивл. (2, 241)). По словам современника (Отеч. Зап. 1330. ст. 323), Иоаким скончался 17 Мар. 1690 г., пробыв на патриаршестве 15 л. 7 м. 12 дней. Потому если из 1689 л. 2 м. 17 д. вычтем 15 л. 7 м. 12 д. то получится 1673 г. Июн. 5 д. время избрания Иоакима в Патриархи. 378 И при Епифании, особенно после Епифания, много спорили о достоинстве греческого и еврейского текста библии. Спорили о том, чего не знали, т. е. еврейского. Епифаний не допустил Симеона Полоцкого участвовать в труде исправления библии, по той причине, что он хорошо знал только латинский язык. Лихуды писали сочинение против порицателей перевода 70 толковников (словарь Митрополита Евгения 1, 180.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

70 Некоторые исследователи, не находя в частных узаконениях относительно брачного союза и в действительном строе римской семьи полного соответствия приведённому определению, сомневались признать его за продукт естественного развития идеи брака в римском языческом праве и склонны были видеть в нём отражение уже христианских понятий. Такого мнения держался известный юрист-византолог Цахариэ фон-Лингенталь (см. его Geschichte des griechisch-römischen Rechts, 3-e Aufl., S. 56. Berlin 1892); cp. Mαυoκoδτoυ – Пε τo εo μυντηoυ τo γμoυ, σ.40. Aϑναι, 1857, – Zhishman, Das Eherecht, S. 94. Из русских исследователей в качестве сторонников этого мнения можно назвать проф. Л. Бердникова (см. его разбор сочинения проф. Горчакова „О тайне супружества», в Отчёте о 26-м присужд. наград гр. Уварова, стр. 68, СПБ. 1884) и проф. Л. Загурского (Учение о законнорождённости, стр. 4), если не вполне определённое суждение последнего пояснить его указанием на то обстоятельство, что Модестин жил в такое время, когда христианская богословская наука (?) была довольно обширна, а христианские идеи широко распространены в римском обществе. К тому же взгляду заметно склоняется и А. Гуляев, автор исследования о предбрачном праве по римскому и византийскому законодательству. „Идеалистическое определение Модестина, говорит он, как бы проникнуто уже христианскими взглядами и потому легко могло быть усвоено позднейшим правом, развившимся на почве римского права. Но римскому браку это определение вовсе не соответствует» (Предбрачный дар в римском праве и в памятниках византийского законодательства, стр. IV. Дерпт 1891). Со своей стороны мы не находим достаточных оснований ни для подобных предположений об источниках рассматриваемой формулы, ни для тех суждений о её содержании, которые видят в этом, как и другом, подобном ему (см. юстиниановские Instit. I, 9, 1), определении брака комплекс этических идей, не имевших применения в сфере положительного права (Meyer Р. Der römische Konkubinat nach den Rechtsquellen und den Inschriften, S.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

3, в статье: «Соборник бел. Чудова монастыря=Ч. В этот перечень я не включил несколько списков из собрания Титова, XIX в., представляющих копию с печатных Миней-Четьих Дмитрия Ростовского . В дополнение к этому перечню укажу, что кроме югославянских С и Я, я воспользовался несколькими сохранившимися строчками из Белградской Нар Библ., 104, л. 288=Бел. – По заглавию лишь мне известен Сборн. Соф. Нар. Библ., 80, л. 45 об. – 53 (из статьи проф. Архангельского в Изв. Аκ. Н., 1899, т. IV, кн. 1, стр. 130). В «Analecta Bollandiana», t. XXIV, fasc. III, 1905, pp. 40–41, указан список легенды в обработке кардинала Стефанеския на латинском языке. См. Codex С. 129 (в Archivum Capituli S. Petri in Vaticano), saec. XIV, с миниатюрами, лл. 16 об. – 41: Erat in provincia Capadociae civitas metropolis Lacia decora nimis et populorum multitudine referta – fin.: statimque petra, prout antea fuerat, solidata est. Haec et alia miracula beatus Georgius in provincia Capadociae peregit, dispen. sante Domino. Amen». Легенда – перевод или переделка греческой в редакции, вероятно, близкой к Пар. Из перечисленных списков издаются: Пар. с вариантами из В 2 и В 3 ; В 1  – греческие. Из югославянских – С. Русские списки распределяются по редакциям: в основу первой редакции кладутся Пог. 808, лл. 19–31 οб.=Пг 1 ; в основу второй – Пог., 808, лл. 178–186 об.=П г 2 распространённая редакция, третья, издаётся по сп. Л 4 с вариантами из К 2 К 3 Л 3 ; четвёртая редакция – по сп. П 7 с вар.; сп. П 10 , пятая ред., рассматривается в исследовании попутно с выписками из этого списка, заменяющими издание. В исследовании же напечатаны: юго-западнорусская обработка и палейная по сп. Вяз. Q. СХС. Древнейшие списки печатаю кириллицей; остальные – гражданкой. Исправления оговорены в примечаниях. Пунктуация принята современная, а надстрочные значки (кроме паерка) в поздних русских списках выброшены. Вообще я следую за акад. Ягичем, который, как и † Миклошич (ср. его Altslov Formenlehre in Parad., предисловие), не придаёт никакого значения скрупулёзной точности (в соблюдении надстрочных знаков) при издании памятников, о чём и говорит решительно в «Мар. Четв.» на стр. 418. Срв. его же рецензию на книгу М. И. Соколова . «Материалы и зам.», в Зап. Ак. И., т. 70, Увар. Нагр., стр. 258–259.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из этого следует, что сначала это правило не было в обычае у всех них. В виду же того, что 7-е правило II Всел. Собора совсем иного требует от обращающихся еретиков и раскольников, чем это послание, то предписания последнего и были оставлены " По этим основаниям, упомянутое правило Киприана и не вошло в общецерковный канонический кодекс, который в 920 г. на известном Константинопольском Соборе утвержден был для всей церкви Это важное правило Трулльского Собора вошло сполна и в Corpus juris canonici римско-католической церкви, так что и в этой церкви оно должно бы иметь силу закона Примечания: 5. Обо всех этих правилах см. сказанное на 9-42 стр. настоящей книги. 6. Ч.I, отв.72. См. митр. Макарий, Введение в православное богословие, 138 и 139. 7. Подробнее об этом сборнике в его целом и в частях см.: Dr J. S. v. Drey, Neue Untersuchungen uber die Constitutionen und Kanones der Apostel. Erstes Buch. Untersuchungen uber die Bestaudtheile, Entstehung und Zusammensetzung, und den kirchlichen Werth der Apostol. Constitutionen, S.1-200. - J. W. Bickell, Geschichte des Kirchenrechts, I,52-70,221-229. - C. C. J. Bunsen, Hippolytus und seine Zeit, I,418-433,455-527. - Ad. Harnack, Die Lehre der zwolf Apostel, S.170-192. - F. Funk, Doctrina duodecim apostolorum. Proleg., p.LVIII-LXI,74-97. - . υο, ε ο, .35-50, - Н. Заозерский, Об источниках права... в первые два века в " Прибавлениях к Творениям св. отцев " 1889, I,170-235 и 476-523. 8. См. сочинения, упомянутые в предыдущем примечании. 9. Drey, упом. соч., S.40 и сл. - Bickell, упом. соч., S.55 и сл. 10. Ср. . υεου , стр.51 и сл. - Drey, упом. соч. - Bickell, упом. соч. - Harnack, упом. соч. - Pitra, Juris eccles. etc. Tom.I, Synopsis hist, pag.XXXVI-XXXVIII. 11. . υεου , стр.35 и сл. - Harnack, упом. соч., S.170. - Funk, упом. соч., pag.74 и сл. 12. Drey, упом. соч., S.103 и сл. - Bickell, упом. соч., S.59 и сл. 13. Drey, упом. соч., S.154 и сл. - Bickell, упом. соч., S.61 и сл. - Pitra, упом. место. 14. Нос enim quisque longe certissimum habeat, institutionum apostolicarum primum et optimum interpretem esse ecclesiae usum et consuetudinem, - замечает Pitra в заключительной части своих рассуждений об Апостольских постановлениях в упом.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1316...

Интересно в этой связи упомянуть заключение Дороти Сэйерс, исследовавшей эту проблему с точки зрения писателя: " Следует помнить, что из четырех Евангелий Иоанново, единственное, претендует на статус свидетельства очевидца. И для всякого, кто привык в работе с документами пользоваться воображением этот документ отвечает такому статусу. [D.L. Sayers, " The Man Born to be King " , 1943 г., стр. 33.] Даже рассказы о чудесах не составляют в этом смысле исключения. Так, например, А. Т. Ольмстед, профессор истории Древнего Востока в Университете Чикаго, находит, что рассказ о воскрешении Лазаря в главе 11 обладает " всеми обстоятельными деталями, характерными для убежденного очевидца " [A.T. Olmstead, " Jesus in the Light of History " , 1942 г., стр. 206], а сообщение об опустевшей гробнице Христа в главе 20 " рассказано несомненным свидетелем - полно жизни, и не обладает ни одной деталью, которую мог бы правомерно раскритиковать скептик " . [Там же, стр. 248.] Очевидно палестинское происхождение евангелиста. Хотя во время написания своего Евангелия он мог находиться далеко от родных мест, точность его информации о местности и расстояниях в Палестине весомо свидетельствуют, что этот человек родился и вырос именно в этой земле, а не узнал ее во время посещений святых мест. Он прекрасно знает Иерусалим и определяет расположение в нем различных пунктов с точностью человека, который должен был знать город прежде, чем он был разрушен в 70 году. Несомненно и еврейское происхождение автора. Он детально знает еврейские обычаи, он упоминает их очистительные обряды (2:6) и способ захоронения (19:40), а также ряд праздников. Он обнаруживает безошибочное знание текстов, читавшихся в синагогах по праздникам и в другие периоды года. [Первая работа по этому предмету принадлежит Гилдингу: " The Fourth Gospel and Jewish Worship " , 1959.] Он осведомлен о еврейском законе, касающемся свидетельства. Он знаком с чувством превосходства тех, кто был обучен в раввинской традиции, по отношению к людям, не получившим такой возможности: " Но этот народ, невежда в законе, проклят он " , - говорят у него фарисеи (7:49), выражая мнение, разделявшееся даже гуманнейшим рабби Гилелем: " Ни один невежда не благочестив " .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=688...

412 См. толков. Вальсамона на Апост. пр. 67-е, 79-е; 1-го всел. 15-е; 2-го всел. 6-е; Ефес. 6 -е; Халкид. 3-е, 7-е, 16-е, 20-е, 23-е, 26-е; Трул. 7-е, 9-е, 10-е, 13-е, 20-е, 21-е, 44-е, 51-е, 87-е, 90-е; 7-го всел. 19-е; Анкир. 4-е, 12-е, 25-е; Неокес 2-е; Антиох. 4-е, 14-е; Лаодик. 34-е; Сардик. 1-е, 7-е; Карф. 6-е, 10-е, 12-е, 25-е (34-е), 33-е (42-е), 80-е (91-е); 120-е (134-е); в храме св. Апост. 4-е, 10-е; Григ. Неокес. 1-е и 2-е; св. Василия В. 27-е, 28-е и 29-е, 32-е, 53-е, 58-е и 59-е, 60-е, 77-е, 78-е и 79-е, 81-е, 83-е. 416 В толковании на 6-е Апост. пр. Вальсамон пишет: «...Как это Апост. пр. говорит, что клирик поступающий таким образом извергается, а 81-е Апост. пр. и другие правила говорят: или да престанет, или да извержется, то иной может спросить: чему мы должны следовать? И я думаю тому, что более человеколюбиво, потому что св. синод и пречестного оного великого эконома Аристина в течение тридцати дней чрез троекратное напоминание приглашал удержаться от светской, судейской должности». Правила св. Апостол с толков., стр. 11. 417 Так, в толковании на 39-е (48-е) пр. Карф.соб., запрещающее первенствующему епископу именоваться экзархом, Вальсамон замечает: «9-е пр. Халкид. соб. и 6-е и 7-е Сардик. экзархами областей называют епископов метрополий, и держись правила Халкидонского собора, как позднейшего...» Прав. св. поместн. соб., стр. 498. – См. также Апост. пр. 54-е; 1-го всел. 17-е; Трул. 50-е; Анкир. 22-е; Карф. 102-е (115-е), 126-е (140-е). 419 Апост. пр. 5-е, 16-е, 17-е, 20-е, 28-е, 38-е, 48-е, 67-е, 75-е; Халкид. 3-е, 16-е, 17-е, 24-е; Трул 8-е, 24-е, 26-е, 34-е, 41-е, 47-е, 62-е, 64-е, 70-е, 73-е, 76-е, 86-е, 87-е, 92-е, 93-е, 94-е, 97-е; 7-го всел. 4-е, 5-е, 8-е, 17-е, 18-е; Неокес. 8-е; Антиох. 12-е; Лаодик. 36-е, 42-е; Сардик. 5-е; Карф. 13-е, 15-е (15-е – 18-е), 20-е (29-е), 26-е (35-е), 35-е (44-е), 44-е (53-е), 48-е (59-е), 64-е (75-е), 81-е (92-е), 96-е (107-е и 108-e), 120-е (134-е), 122-е (136-е), 129-е (144-е), 130-е (145-е), 131-е (146-е); в хр. св. Апост. 1-е, 5-е, 6-е, 17-е; Григ. Неокес. 2-е, 3-е, 5-е, 8-е, 9-е, 10-е; св. Василия В. 6– е, 22-е, 24-е, 25-е, 27-е, 30-е, 32-е, 33-е, 39-е, 41-е, 43-е, 48-е, 55-е, б1-е, 62-е и 63-е, 67-е и 68-е, 69-е, 71-е. – В толковании на 4-е пр. св. Василия Вел. Вальсамон приводит полное содержание «тома единения» (τμος νσεως), составленного при императоре Константине Порфирородном и Романе в 6428 (920) г. В виду важности этого акта, укажем на главные его положения: 1) 4-й брак совершенно запрещается; 2) вступившие в 3-й брак, после 40 лет, если нет детей от первых браков, подвергаются пятилетнему отлучению от св. причащения; 3) если у лиц, перешедших 40-летний возраст, есть дети, то 3-й брак вовсе не дозволяется; 4) вступившие в 3-й брак в 30-летнем возрасте подвергаются – имеющие детей отлучению от св. причащения на 4 года, а не имеющие детей на 3 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010