Баницкого евангелия (НБКМ, 847): и виде и въздрадова ся бы. Современные печатные издания церковнославянского текста также следуют ему. 13 Малоудачным кажется буквализм в некоторых стихах Псалтыри при переводе греч. δολεσχω, ср. Пс. 76ношть33; сръдьцемь глумлех с29;. и клъцаше дух мои; 118раб же твои глумлеаше с29; в оправъданиихъ твоих и т. п., где требуется значение «размышлять, беседовать», которого конечно не передает глагол глумити с29;. Неудача объясняется из текста Сетпуагинты, в котором в этих стихах на месте евр.  «размышлять, беседовать» появился греч. глагол δολεσχω «насмехаться», буквализм перешел и в славянский текст (Мещерский 1988) и остался в нем вплоть до современных изданий. В Норовской псалтыри XIV в. (ГИМ, Увар. 285) в результате редактирования в Пс. 76появился глагол скръбети; между прочим, это же соответствие для глагола δολεσχω отмечено и в первоначальном переводе Псалтыри в 54:3, 76:4 (см. Slovník, s.v. въскръбети). Это соответствие не так странно, хотя тоже лишь по догадке передает смысл подлинника (ср. MacRobert 1993, р. 276–8). Название афинского ареопага ρειος πγος буквально значит «холм Арея», но в Деян. 17:19, 22 мы встречаем перевод ари25;въ лед. Дело в том, что греч. πγος обозначает не только холм, но и лед, и стужу; в Новом Завете, за исключением этого места, слово не употребляется, а в ветхозаветных книгах обозначает только лед и стужу, см. Исх. 16:14 , Иов 37:10 , Сир. 43:22 , Дан. 3 (песнь трех отроков), Наум 3:17 , Зах. 14:6 . Таким образом, буквальный перевод топонима отвечает духу библейской переводческой практики. И хотя при этом переводчик проявил себя не как турист, которому известна историческая топонимика Афин, а как библеист, который знает традицию употребления слова в Св. Писании, перевод все же не представляется удачным. Он заставляет читателя предполагать какой-то мистический смысл там, где его нет. В результате в русских эротапокритических сборниках появилась следующая статья явно оригинального происхождения и фантастического содержания: Рече павьл, став посреде ари25;ва леду: мужи афинеистии.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Heidelberg, 1926; Vyver A., van de. Cassiodore et son Oeuvre//Speculum. 1931. Vol. 6. P. 244-292; idem. Les «Institutiones» de Cassiodore et sa fondation à Vivarium//RBen. 1941. T. 53. P. 59-88; Thiele H. Cassiodor: Seine Klostergründung Vivarium und sein Nachwirkung im Mittelalter//Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Benediktiner-Ordens und seiner Zweige. Salzburg, 1932. Bd. 50. S. 378-419; Skahill B. H. The Syntax of the Variae of Cassiodorus. Wash., 1934; Courcelle P. Le site du monastère de Cassiodore//Mélanges d " archéologie et d " histoire. P., 1938. Vol. 55. P. 259-307; idem. Les lettres grecques en Occident: De Macrobe à Cassiodore. P., 1948. P. 313-388; idem. Nouvelles recherches sur le monastère de Cassiodore//Actes du V Congrès intern. d " archéologie chrétienne. Vat., 1957. P. 511-528; Schwartz E. Zu Cassiodor und Prokop. Münch., 1939. (SBA; 2); Hammer J. Cassiodorus, the Saviour of Western Civilization//Bull. of the Polish Inst. of Arts and Sciences in America. N. Y., 1944. Vol. 3. N 1. P. 369-384; Jones L. W. The Influence of Cassiodorus on the Mediaeval Culture//Speculum. 1945. Vol. 20. P. 433-442; idem. Cassiodorus Senator: An Introd. to Divine and Human Readings. N. Y., 1946; Cappuyns M. J. L " auteur de la «Regula Magistri»: Cassiodore//RTAM. 1948. Vol. 15. P. 209-268; idem. Cassiodore//DHGE. 1949. T. 11. Col. 1349-1408; Laistner M. L. W. The Value and Influence of Cassiodorus " Ecclesiastical History//HarvTR. 1948. Vol. 41. N 1. P. 51-67; Besselaar J. J., van den. Cassiodorus Senator: Leven en Werken van een Staatsman en Monnik uit de Zesde Eeuw. Haarlem, Momigliano A. Cassiodorus and Italian Culture of His Time//Proc. of the British Academy. L., 1955. Vol. 41. P. 207-245 (Idem// Idem. Secondo contributo alla storia degli studi classici. R., 1960. P. 191-229); idem. Gli Anicii e la storiografia latina del VI sec. d. C.//RRAL. Ser. 8. 1956. Vol. 11. P. 279-297 (Idem//Histoire et historiens dans l " antiquité. Gen., 1958. P. 247-276); Ludwig G.

http://pravenc.ru/text/1681287.html

130. Boeft J. Den. Calcidius on Fate. His doctrine and sources. Leiden, 1970, p. 127-137. 131. Flamant J. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV siècle. Leiden, 1977, p. 87-141. 132. Flamant J. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV siècle. Leiden, 1977, p. 237-239. 133. Flamant J. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV siècle. Leiden, 1977, p. 25-85. 134. Лосев А.Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957, с. 580-582. 135. Flamant J. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV siècle. Leiden, 1977, p. 655-662. 136. Flamant J. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV siècle. Leiden, 1977, p. 537-538. 137. Близко подошел к оценке Боэция в этом отношении Дж.Мэтьюс, но не довел соответствующей характеристики до конца. (Boethius. His Life, Thought and Influence. Ed. by Margaret Gibson. Oxford, 1981, p. 35-36). 138. Boethius. His Life, Thought and Influence. Ed. by Margaret Gibson. Oxford, 1981, p. 38-39. 139. Boethius. His Life, Thought and Influence. Ed. by Margaret Gibson. Oxford, 1981, p. 44-69. 140. Укажем на русские переводы Боэция. Первая книга " Утешения " переведена Ф.А.Петровским в сб.: Памятники средневековой латинской литературы IV-IX вв. М., 1970, с. 134-146. Избранные стихи из " Утешения " переведены С.С.Аверинцевым в сб.: Поздняя латинская поэзия. М., 1982, с. 603-606. " Утешение " (полностью) переведено В.И.Уколовой и М.И.Цетлиным, а " Введение к Порфирию " переведено Т.Ю.Бородай в сб.: Средневековье в свидетельствах современников. М., 1984, с. 22-215 (ответств. ред. Е.В.Гутнова). 141. Boethius. His Life, Thought and Influence. Ed. by Margaret Gibson. Oxford, 1981, p. 139-143. 142. Chamberlain D.S. Philosophy of music in the Consolatio of Boethius. – " Speculum " , XLV. 1970, p. 80-97; Schrabe L. Music in the philosophy of Boethius. – " The Musical Quarterly " , XXXIII. 1947, p. 188-200. Ср. также общий очерк: Potiron H. Boece théoricien de la musique grecque. Paris, 1961. 143. Boethius. His Life, Thought and Influence. Ed. by Margaret Gibson. Oxford, 1981, p. 75-89.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

M.Elferink. La descente de l’âme d’après Macrobe. Leiden, 1968. C.Zintzen. Römisches und Neuplatonisches bei Macrobius. – In: Politeia und Res Publica. Beiträge zum Verständnis von Politik, Recht und Staat in der Antike, dem Andenken R.Starks gewidmet, hrsg. von R.Steinmetz. Wiesbaden, 1969, S. 357 – 376. H.de Ley. Macrobius and Numenius. A.Study of Macrobius " In Somn. I, 12. Bruxelles, 1972 (Latomus, vol. 125). J.Flamant. Macrobe et le néo-platonisme latin, à la fin du IV e siècle. Leiden, 1977. МАРЦИАН КАПЕЛЛА Текст Martianus Capella, ed. A.Dick. Lipsiae, 1925. Martianus Capella, ed. J.Willis. Leipzig, 1983. Более общая литература F.Eyssenhardt. De Martiano Capella. Berlin, 1861. P.Courcelle. Les lettres grecques en Occident de Macrobe à Cassiodore. Paris, 1943, p. 198 – 205. F.Lémoine. Martianus Capella. A Literary Re-evaluation. München. W.Stahl, R.Johnson, E.L.Burge. Martianus Capella and the Seven Liberal Arts. London, 1971 – 1977, I – II. Общие проблемы K.Heyer. Martianus Capella und die 7 freien Künste. – Die Drei, 1924, 4, S. 841 – 857. R.Uhden. Die Weltkarte des Martianus Capella. – Mnemosyne, 1935 – 1936, 3, S. 97 – 124. G.Dumézil. Remarques sur les trois premières " regiones caeli " de Martianus Capella. – In: Hommages à Max Niedermann. Bruxelles, 1956, p. 102 – 107. P.Ferrarino. La prima e l " unica. Reductio omnium artium ad philologiam. Il De nupptiis Philologiae et Mercurii di Marziano Capella e l " apoteosi della filologia. – Italia medioevale e umanistica, 1969, 12, p. l – 7. L.Cristante. Musica e grammatica nella Enciclopedia di Marziano Capella. – Atti e memorie dell " accademia Patavina, 1974 – 1975. 87, p. 335 – 379. Частные проблемы F.Lüdecke. De Nartini Capellae libro sexto. Gottingae, 1862. J.Jürgensen. De tertio Martiani Capellae libro. Lipsiae, 1874. P.Tannery. Ad Martiani Capellae librum VII. – Revue de philologie, 1892, 16, p. 137 – 139. G.Thulin. Die Götter des Martianus Capella und die Bronzeleber von Piacenza. Giessen, 1906. S.Weinstock. Martianus Capella and the Cosmic System of the Etruscans. – Journal of Roman Studies, 1946, 36, p. 101 – 129.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

Vol. 51. P. 379–398. Lunt H. G., 1976: The Bykov Psalter//Slovo. N 25/26. S. 255–262. Lunt H. G., 1977: Limitations of Old Slavonic in representing Greek//Metzger Β. Μ. The early versions of the New Testament: their origin, transmission and limitation. Oxford. p. 431–442. Lunt H. G., 1984: On Editing Early Slavic Manuscripts: The Case of the Codex Suprasliensis, the Mstislav Gospel, and the Banica Gospel//International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. Vol. 30. P. 7–76. Lunt H. G., 1985: The OCS Song of Songs: One translation or two?//Die Welt der Slaven. Bd30. S. 279–318. Lunt H. G., 1988: On interpreting the Russian primary chroniclë the year 1037//Slavic and East European Journal. Vol. 32. P. 251–264. Lunt H. G. and Taube M., 1988: Early East Slavic translation from Hebrew?//Russian Linguistics. Vol. 12. P. 147–187. Maas P., 1927: Textkritik//Einleitung in die Altertumswissenschaft/Hrsg. von Α. Gercke und E. Norden. Leipzig; Berlin. Bd I, H. 2. MacRobert С M., 1989: Two for the Price of Onë the Psalter MS Pe 68//Oxford Slavonic Papers. Vol. 22. P. 1–36. MacRobert С M., 1991: The System of Supplementary Penitential Texts in the Psalter MSS Pe 68, Belgrade 36, and Pljevlja 80//Oxford Slavonic Papers. Vol. 24. P. 1–22. MacRobert С M., 1993: Translation is Interpretation: Lexical Variation in the Translation of the Psalter from Greek into Church Slavonic up to the 15th Century//Zeitschrift für slavische Philologie. Bd 53. S. 254–284. Mareš F. V, 1956: Nedelja cvetbnaja (Kvtná nedle – «Dominica in palmis»)//Slavia. T. 22 S. 473–483. Margolis M. L., 1927: Specimen of a new edition of the Greek Joshua//Jewish Studies in memory of I. Abrahams. New York. P. 307–323. Margolis M. L., 1931: The book of Joshua in Greek. Part 1. Paris. Malinesen R., 1967: An Emendation to the Vita Methodii XVI//Зборник за и лингвистику. Нови Сад. Т. 10. С. 51–53. Mathiesen R., 1983а: Handlist of manuscripts containing Church Slavonic translations from the Old Testament//Polata knigopisnaja.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

M.Baltes. Die Weltentstehung des platonischen Timaios nach den antiken Interpreten. Leiden, 1976, S. 172 – 184. J.den Boeft. Calcidius on demons (commentarius ch. 127 – 136). Leiden, 1977. МАКРОБИЙ Тексты, переводы и комментарии Macrobe, Varron, Pomponius Méla. Oeuvres complètes. Avec la traduction en français, publièes sous la direction de M.Nisard. Paris, 1850. Macrobii Saturnalia, ed. J.Willis. Lipsiae, 1963. Macrobii Commentarii in Somniun Scipionis, ed. J.Willis. Lipsiae, 1963. G.Lödgberg. In Macrobii Saturnalia adnotationes. Uppsala, 1936. Diss. Литература H.Linke. Quaestiones de Macrobii Saturnaliorum fontibus. Breslau, 1880. Diss. H.Linke. Ueber Macrobius " " Kommentar zu Somnium Scipionis " . – In: Philologus. Abhandlung M.Herr zum 70. Geburtstag dargestellt. Berlin, 1880, S. 240 – 256. G.Wissowa. De Macrobii Saturnaliorum fontibus. Breslau, 1880. Diss. P.Duhem. Le système du monde. Histoire des doctrines cosmologiques de Platon à Copernic. Paris, 1905, II, p. 62 – 71 (имеется перепечатка 1954 г.). Th.Schedler. Die Philosophie des Macrobius und ihr Einfluss auf die Wissenschaft des Mittelalters. Münster im W., 1916 (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, Bd. 13, 1). Th.Whittaker. Macrobius, or Philosophy, Science and Letters in the year 400. Cambridge, 1923. K.Mras. Macrobius " Kommentar zu Ciceros Somnium. Ein Beitrag zur Geistesgeschichte des 5. Jahrhunderts N. Chr. – Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaft., Philol. – Hist. Klasse, 1933, S. 232 – 288. E.Jeauneau. Macrobe, source du platonisme chartraine. – Studi Medievali, 1960, t. 1, p. 3 – 24 (3 Seria). E.Tuerk. Macrobius und die Quellen seiner Saturnalien. Freiburg im Br., 1962. Diss. M.Fuhrmann. Macrobius und Ambrosius. – Philologus, 1963, 107, p, 301 – 309. E.Tuerk. Les Saturnales de Macrobe, source de Servius Danielis. – Revue des études latines, 1963, 41, p. 327 – 349. A.Cameron. Macrobius. Avienus and Avianus. – Classical Quarterly, 1967, 17(2), p. 385 – 399.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

«Комментарий к «Сну Сципиона»» Цицерона написан М. ок. 435-445 гг. Он представляет собой самую значимую в период поздней античности попытку переосмысления в духе неоплатонического учения мистических представлений эпохи эллинизма о мироздании и загробном существовании. Среди др. вопросов М. уделяет большое внимание астрономии, он описывает Землю как шар (globus terrae), размеры которого незначительны по сравнению с космосом. М. считает, что Солнце в диаметре вдвое превосходит Землю. В средневек. рукописях трактат М. часто иллюстрировался и содержал чертежи, к-рые скорее всего являются копиями позднеантичных оригиналов. На них карты земной ойкумены, схемы строения Земли, ее климатических зон, системы Солнца, планет и звезд (в основном согласно теориям рим. астронома Птолемея (II в. по Р. Х.), напр. Copenh. Kong. Bibl. NKS 218 4°; сер. XII в.). Карты из рукописей М. и их копии т. н. Макробиева типа составляют многочисленную группу среди наиболее древних сохранившихся европ. карт ( Miller. 1916). Онтологические представления М. оказали большое влияние на мировоззрение европейцев средневековья. Соч.: Commentarii in Somnium Scipionis/Ed. J. Willis. Lpz., 19702; Saturnalia/Ed. R. A. Kaster. Camb.; L., 2011; рус. пер.: Сатурналии/Пер.: В. Т. Звиревич; ред.: М. С. Петрова. М., 2013. Лит.: Pauly, Wissowa. R. 1. Bd. 14. Hbd. 27. Sp. 170-198; Miller K. Itineraria Romana: Römische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana. Stuttg., 1916; Миллер Т. А. Лит. критика поэзии Вергилия в период «языческого возрождения»: Сервий, Макробий//Очерки истории римской лит. критики. М., 1963. C. 283-310; Flamant J. Macrobe et le neo-platonisme latin, a la fin du IVe siecle. Leiden, 1977; Уколова В. И. Макробий и его «Сатурналии»//Культура и обществ. мысль: Античность, Средние века, эпоха Возрождения. М., 1988. C. 50-56; она же. Поздний Рим: Пять портретов. М., 1992; Лосев А. Ф., Тахо-Годи А. А. Макробий и Марциан Капелла - философствующие писатели поздней античности//Античность в контексте современности. М., 1990. С. 5-33; Syska E. Studien zur Theologie im ersten Buch der Saturnalien des Ambrosius Theodosius Macrobius. Stuttg., 1993; Лосев А. Ф. Макробий//История античной эстетики: Итоги 1000-летнего развития. М., 1994. Т. 2. С. 140-152; Meyer Ch. La théorie des symphoniae selon Macrobe et sa diffusion//Scriptorium. Brux., 1999. Vol. 53. P. 82-107; Петрова М. С. Макробий Феодосий и представления о душе и о мироздании в поздней античности. М., 2007 [c пер. отрывков]; она же. Онейрокритика в античности и в Средние века: На примере Макробия//Интеллектуальные традиции античности и Средних веков: Исслед. и пер. М., 2010. С. 176-228; Frateantonio C. Praetextatus - Verteidiger des römischen Glaubens?: Zur gesellschaftlichen Inszenierung romischer Religion in Macrobius " «Saturnalien»//ZAChr. 2007. Bd. 11. H. 2. S. 360-377; Studies on the Text of Macrobius " s «Saturnalia»/Ed. R. А. Kaister. Oxf.; N. Y., 2010; Cameron A. The Last Pagans of Rome. Oxf., 2011. P. 231-272.

http://pravenc.ru/text/2561538.html

148 «Center for Feeling Therapy Founder Fights to Keep License» The Cult Observer (Jan/Feb 1987) from the Los Angeles Times (Sept 21, 1986). «Center for Feeling Therapy Psychologists Lose Licenses» The Cult Observer (Nov/Dec 1987) from «Psychologists in Feeling Therapy Lose Licenses» The Los Angeles Times (Sept 29, 1987). 149 Darrell Sifford, «Psychiatrist Probes the Effects of Transcendental Meditation» Philadelphia Inquirer (June 19, 1988). The Various Implications Arising from the Practice of Transcendental Meditation (Bensheim, Germany: Institute for Youth and Society), 80. 150 Marc Fisher, «I Cried Enough to Fill a Glass» The Washington Post Magazine (Oct 25, 1987), 20. Alfrieda Slee, Administratrix to the Estate of Jack Andrew Slee, vs. Werner Erhard, et al Civil Action #N-84–497-JAC, United States District Court for the District of Connecticut. Evangeline Bojorquez vs. Werner Erhard, et ai, Civil Action #449177, Superior Court of the State of California in and for the County of Santa Clara. Nancy Urgell vs. Werner Erhard and Werner Erhard Associates, Civil Action#H-85–1025 PCD, United States District Court, District of Connecticut. 151 Teresa Ramirez Boulette and Susan M. Anderson, «Mind Control and the Battering of Women» Community Mental Health Journal (Summer 1985, Vol. 21, No. 2). 152 Alan MacRobert, «Uncovering the Cult Conspiracy» Mother Jones (Feb/March 1979, Vol. 4, No. 2), 8. 154 Полный список всех групп, связанных с Бостонской Церковью Христа, см. приложение к книге The Discipling Dilemma by Flavil Yeakley (Nashville, Tennessee: Gospel Advocates, 1988), 155 Buddy Martin has put together information packets on the Multiplying Ministries. Videotapes of his lectures are available through the Memorial Church of Christ in Houston, Texas. 156 Daniel Terris, «Соте, All Ye Faithful» Boston Globe Magazine (June 6, 1986). Linda Hervieux, «The Boston Church of Christ: Critics Call it a Cult, but Members Maintain Their Church " s Legitimacy» Muse Magazine, Boston University (Feb 18, 1988).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/protivos...

39 . Courcelle P. Les letters grecques en Occident de Macrobe a Cassiodore. Paris, 1948. 40 . Crombie I. M. An Examination of Plato’s Doctrines. Vol. 1–2. London, 1962. 41 . Danielou J. Philon d’Alexandrie. Paris, 1958. 42 . Des Places E. Oracles chaldaiques. Paris, 1971. 43 . Idem. Platonismo e tradizione cristiana. Milano, 1976. 44 . Dillon J. The Concept of Two Intellects: a Footnote to the History of Platonism//Phronesis 18 (1973). P. 176–185. 45 . Idem. The Middle Platonists. London, 1977 (рус. пер.: Диллон Дж. Средние платоники. СПб., 2002). 46 . Idem. Proclus’ Commentary on Plato’s Parmenides. Princeton, 1987. 47 . Idem. Logos and Trinity: Patterns of Platonist Influence on Early Christianity//The Philosophy in Christianity/Ed. G. Vesey. Cambridge, 1989. P. 1–13. 48 . Idem. Porphyry’s Doctrine of the One// ΣΟΦΙΗΣ ΜΑΙΗΤΟΡΗΣ. ‘Chercheurs de sagesse’: Hommage a Jean Pepin/Ed. M.-O. Goulet-Caze et al. Paris, 1992. P. 356–366. 49 . DoddsE. R. Proclus: The Elements of Theology. Oxford, 1963. 50 . Doresse J. Les livres secrets des gnostiques d’Egypte. Vol. 1–2. Paris, 1958–1959. 51 . Dorrie H. Zum Ursprung der neuplatonischen Hypostasenlehre//Hermes 82 (1954). P.331–342. 52 . Idem. Platonica Minora. Munchen, 1976. 53 . Edwards M. J. Porphyry and the Intelligible Triad//Journal of Hellenic Studies 110 (1990). P. 14–25. 54 . Idem. Being, Life, Mind: a Brief Inquiry//Selecta Classica 8 (1997). P. 191–205. 55 . Elsas C. Neuplatonische und Gnostische Weltabhandlung in der Schule Plotins. Berlin, N. Y., 1975. 56 . Festugiere R La revelation d’Hermes Trismegiste. Vol. 4. Le Dieu inconnu et la gnose. Paris, 1954. 57 . Gersh S. E. From Iamblichus to Eriugena: An Investigation of the Pre-history and Evolution of the Pseudo-Dionysian Tradition. Leiden, 1978. 58 . Idem. Middle Platonism and Neoplatonism. The Latin Tradition. Vol. 1–2. Notre Dame, 1986. 59 . Gosling J. C. B. Plato. London, Boston, 1973. 60 . Grube G. M. A. Plato’s Thought. London, 1935, 1980 2 . 61 . Guthrie W. K. C. A History of Greek Philosophy. Vol. 1–6. Cambridge, 1962–1981.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Библейские переводчики средневековья обращались со своим оригиналом так, как сегодня обращаются с оригиналом переводчики научно-технических текстов: они выявляют круг терминологической лексики и добиваются полной тождественности, единообразия в передаче терминов. При их переводе в определенной мере могут игнорироваться контекстуальные связи слова-термина или оттенки и филиации значений. Как правило, круг слов в священном тексте, воспринимаемых в качестве терминов, шире того, какой должен быть выделен при строгом подходе. К его расширению ведет, во-первых, естественная в этом случае ответственность переводчика за то, чтобы не упустить содержательно значимых элементов текста, и во-вторых, то пиетическое отношение к Св. Писанию, которое склонно видеть тайну и аллегорию в самых простых вещах, даже таких, которые выполняют в тексте чисто вспомогательную роль. По справедливому замечанию М. Мак-Роберт (MacRobert 1993, р. 278), использование в переводе стандартных эквивалентов позволяло изготавливать сравнительно точные переводы в короткий срок, хотя такой путь мог вести к потере семантических оттенков. Этим подходом к переводимому тексту вызвано и большинство ошибок и неудач перевода, о которых сказано выше. § 4. Характеристика оригинала Верная оценка особенностей перевода зависит от выбора источников. В этом отношении положение славянской библейской филологии осложняется тем, что исследователи греческих рукописей всегда в большей или меньшей степени стремятся проникнуть к истокам греческого новозаветного текста и реконструировать греческий текст III или II в., тогда как история греческого текста в VIII-X вв. представляет для них сравнительно малый интерес. И греческие, и славянские источники далеки от единства. Что касается славянских разночтений, то частью они восходят к тем или иным греческим источникам, частью возникли в ходе переписки на славянской почве. Разделить эти две группы вариантов в действительности нелегко. Во-первых, не все греческие источники, которые могли быть в распоряжении славянского переводчика, сохранились, во-вторых, наше знание сохранившихся источников сегодня далеко от полноты. Вопрос осложняется тем, что сходные перестройки текста могут иметь текстологически независимое происхождение, как, например, добавление или опущение начинательного «и», столь характерного для библейского стиля (см. об этом также Михайлов 1912, с. 307 и сл.). Поэтому, если к данному славянскому текстовому варианту имеется параллель в греческих источниках, его волей-неволей приходится считать отраженим греческого оригинала даже в том случае, если между ними не удается установить текстологическую связь.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

  001     002    003    004