Paderborn, 1935; Barrett H. M. Boethius: Some Aspects of His Times and Work. Camb., 1940; Cappa I. Consolazione della filosofia di Boezio: Esposizione e commenti. Mil., 1940; Courcelle P. Les lettres grecques en Occident: De Macrobe à Cassiodore. P., 1948. P. 257-312; idem. La Consolation de Philosophie dans la tradition littéraire: Antécédents et postérité de Boèce. P., 1967; D ü rr K. The Propositional Logic of Boethius. Amst., 1951; Schwarz J. Untersuchungen zur Consolatio philosophiae des Boethius. W., 1955; Schmidt-Kohl V. Die neuplatonische Seelenlehre in der «Consolatio philosophiae» des Boethius. Meisenheim am Glan, 1965; Obertello L. Severino Boezio. Genova, 1974. 2 vol.; Майоров Г. Г. Формирование средневековой философии. М., 1979. С. 356-393; он же. Северин Боэций и его роль в истории западноевропейской истории//ВФ. 1981. 4. С. 118-127; Boethius: His Life, Thought and Influence/Ed. M. Gibson. Oxf., 1981; Chadwick H. Boethius: The Consolation of Music, Logic, Theology and Philosophy. Oxf., 1981; Troncarelli F. Tradizione perdute: La «Consolatio Philosophiae» nell " Alto Medioevo. Padova, 1981; Reiss E. Boethius. Boston, 1982; Уколова В. И. «Последний римлянин» Боэций. М., 1987; Макаров А. И. Боэций о значении определения и описания для понимания категорий (по «Комментарию к Порфирию»)//ВФ. 2000. 5. С. 99-106. А. Р. Фокин Б. о музыке Боэций за монохордом. Миниатюра (Paris. BNF. Lat. 7203. Fol. 8, 1-я пол. XII в.) Боэций за монохордом. Миниатюра (Paris. BNF. Lat. 7203. Fol. 8, 1-я пол. XII в.) Трактат Б. «De institutione musica» являлся в Европе основным учебным пособием по музыке вплоть до XVII в. включительно. Латиноязычные муз. теоретики средневековья и эпохи Возрождения постоянно апеллировали к Б. Так, Хукбальд (IX в.) назвал его «Doctor mirabilis» (букв. «изумительный учитель» - Hucbaldus. Musica// Gerbert. Scriptores. T. 1. P. 108), это прозвание сохранялось за Б. в течение долгого времени. Трактат «De institutione musica» состоит из 5 кн. (5-я кн. сохр.

http://pravenc.ru/text/153285.html

Ист.: Le Liber Mozarabicus Sacramentorum/Ed. M. Férotin. P., 1912. P. 395-465; Burkitt F. С. Euphemia and the Goth, with the Acts of Martyrdom of the Confessors of Edessa. L., 1913; Musurillo H. The Acts of the Christian Martyrs. Oxf., 1972; Dolbeau F. Actus et visio martyrum Luci Montani et ceterorum comitum. La Passion des saints Lucius et Montanus: Histoire et édition du texte//REAug. 1983. Vol. 29. P. 67-82; Лит.: Cureton W., ed. History of the Martyrs in Palestine by Eusebius, Bishop of Caesarea. L., 1861; Rossi G. B., de. Dei sepolcreti cristiani non sotterranei durante l " èra delle persecuzioni//BACr. 1864. Vol. 2. P. 25-32; idem. I primitivi monumenti cristiani di Corneto-Tarquinia//Ibid. Ser. 2. 1874. Vol. 5. P. 81-118; Bruzza L. Iscrizioni antiche Vercellesi. R., 1874. P. 292-301; Ramsay W. M. Topography and Epigraphy of Nova Isaura//JHS. 1905. Vol. 25. P. 163-180; Marucchi O. Osservazioni sull " iscrizione del papa Ponziano//NBAC. 1909. Vol. 15. P. 35-50; Labriolle P., de. Martyr et confesseur//BALAC. 1911. Vol. 1. P. 50-53; Кекелидзе К., прот. Сведения грузинских источников о прп. Максиме Исповеднике//ТКДА. 1912. Т. 3. 9. С. 1-41; 11. С. 451-486; Morin G. Que faut-il entendre par les confessores auxquels était adressé le traité de Macrobe le Donatiste?//RBen. 1912. Vol. 29. P. 82-84; Leclercq H. Confessor//DACL. 1914. T. 3. Pars 2. Col. 2508-2515; Duchesne L. Les origines du culte chrétien. P., 19205; Delehaye H. Martyr et Confesseur//AnBoll. 1921. Vol. 39. P. 20-49; idem. Sanctus. Brux., 1927; Peeters P. Les traductions orientales du mot Martyr//AnBoll. 1921. Vol. 39. P. 50-64; D ö lger F. J. Das Martyrium als Kampf mit dem Teufel//Antike und Christentum. Münster, 1932. Bd. 3. 177-188; Botte B. Le rituel d " ordination des Statuta Ecclesiae antiqua//RTAM. 1939. Vol. 11. P. 223-241; idem. Confessor//Archivum latinitatis medii aevi. Gen., 1941. Vol. 16. P. 137-148; Ferrua A. Epigrammata Damasiana. Vat., 1942; Rheinfelder H. Confiteri, confessio, confessor im Kirchenlatein und in den romanischen Sprachen//Die Sprache.

http://pravenc.ru/text/675007.html

Так Боэций завершает свою «Золотую книгу», оставляя потомкам никогда не отчуждаемую возможность судить о том, прав он или не прав. 225 Подробнее о влиянии Боэция см.: Patch H. R. The Tradition of Boethius. N. Y., 1935; Майоров Г. Г. Северин Боэций и его роль в истории западноевропейской культуры//Вопр. философии. 1981. No 4 227 О жизни и эпохе Боэция более подробно см.: Barrett Н. M. Boethius: Some aspects of his times and work. Cambridge, 1940; Уколова В. И. «Последний римлянин» Боэций. M., 1987, 229 См.: Courcelle P. Les lettres grecques en Occident de Macrobe à Cassiodore. P., 1948. P. 257–312. 230 Usener Η. Anecdoton Holderi. Ein Beitrag zur Geschichte Roms in ostgothischer Zeir. Bonn, 1877. P. 4. 237 О высокой требовательности Боэция к себе говорят его слова, обращенные к Иоанну Диакону во вступлении к трактату против Евтихия: см. наст. изд., с. 167. 245 См.: Schurr V. Die Trinitätslehre des Boethius im Lichte der «skytischen Kontroversen». Paderborn, 1935. S. 4. 247 Платоновский порядок дисциплин сохраняется и у Марциана Капеллы, жившего веком раньше Боэция. 248 Об отношении боэциевского «Наставления в арифметике» к «Введению в арифметику» Никомаха см.: Nicomachus of Gerasa. Introduction to arithmetic, N. Y., 1926. P. 132–137. 252 «Тривиум», trivium – «трехпутье», то есть три пути, ведущих к образованности и философии: грамматика, риторика и диалектика, составляющие вместе с дисциплинами квадривиума семь свободных наук (или искусств). 255 См.: Dürr К. The propositional Logic of Boethius. Amsterdam, 1951; Prantl C. Geschichte der Logik im Abendland. Bd. 1. Leipzig, 1985. S. 679–722. 265 Сам критерий таков: «Omnis...descriptio vel diffinitio debet ei quod diffinitur aequari» – «Всякое описание или определение должно быть равно тому, что определяется» (Наст. изд. С. 48). 273 См.: Carton R. Le christianisme et I’augustinisme de Boèce/Melanges augustiniens. P., 1931. P. 243–329; Silk Ε. Boethius " es Consolatio Philosophiae as a sequel to Augustinés Dialogues and Soliloquia//Harvard Theol. Rev. 1939. Vol. 32. P. 19–39; Gilson T. History of Christian Philosophy in the Middle Ages. L., 1972. P. 102 ff.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/anit...

254 Ritter J. Mundus Intelligibilis: Eine Untersuchung zur Aufnahme und Umwandlung der Neuplatonischen Ontologie bei Augustinus. Frankfurt-am-Main, 1937. 255 Chevalier I. La theorie augustinienne des relations trinitaires. Analyse explicative des textes. Freiburg, 1940a (=Divus Thomas 18. P. 317–384); idem. Saint Augustin et le pensee grecque. Les relations trinitaires. Fribourg, 1940b. 259 Dahl A. Augustin und Plotin. Philosophische Untersuchungen zum Trinitätsproblem und zur Nuslehre. Lund, 1945. К сожалению, эта важная работа нам до сих пор недоступна. 260 Henry P. Plotin et l’Occident: Firmicus Maternus, Marius Victorinus, Saint Augustine and Macrobe. Louvain, 1934. P. 63–145; idem. Augustine and Plotinus//Journal of Theological Studies 38 (1937). P. 1–23; Idem. La vision d’Ostie. Paris, 1938. Анри в целом придерживается точки зрения, что основным неоплатоническим автором, с учением которого был знаком Августин, был Плотин. 262 Courcelle P. Les Confessions de Saint Augustin dans la tradition litteraire: Antecedents et posterite. Paris, 1963; idem. Recherches sur les Confessions de saint Augustin. Paris, 1968. 266 Malet A. Personne et amour dans la theologie trinitaire de saint Thomas d’Aquin. Paris, 1956. 277 Wassmer Th. The Trinitarian Theology of Augustine and His Debt to Plotinus//The Harvard Theological Review 53 (1960). P. 261–268. 279 Sullivan J. E. The Image of God: The Doctrine of St. Augustine and its Influence. Dubuque (Iowa), 1963. 291 Mader J. Die logische Struktur des personalen Denkens: Aus der Methode der Gotteserkenntnis bei Aurelius Augustinus. Wien, 1965. 294 Schindler A. Wort und Analogie in Augustins Trinitätslehre. Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie. Tubingen, 1965. 296 Du Roy O. L’intelligence de la foi en la Trinite selon saint Augustin. Genese de sa theologie trinitaire jusqu’en 391. Paris, 1966. 297 См. Gioia L. Theological Epistemology of Augustine’s “De Trinitate”. Oxford, N. Y., 2008. P. 6; Ayres L. Augustine and the Trinity. Cambridge, N.Y., 2010. P. 1, n. 1; P. 19–20.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Henry P. Plotin et l’Occident: Firmicus Maternus, Marius Victorinus, Saint Augustine and Macrobe. Louvain, 1934. P. 63–145; idem. Augustine and Plotinus//Journal of Theological Studies 38 (1937). P. 1–23; Idem. La vision d’Ostie. Paris, 1938. Анри в целом придерживается точки зрения, что основным неоплатоническим автором, с учением которого был знаком Августин, был Плотин. Courcelle P. Les Confessions de Saint Augustin dans la tradition littéraire: Antécédents et postérité. Paris, 1963; idem. Recherches sur les Confessions de saint Augustin. Paris, 1968. Malet A. Personne et amour dans la théologie trinitaire de saint Thomas d’Aquin. Paris, 1956. Tremblay R. La théorie psychologique de la Trinité chez s. Augustin//Études et recherches VIII. Paris-Ottawa, 1952. P. 83–109; idem. Les processions du Verbe et de l’amour humain chez s. Augustin//RUO 24 (1954). P. 93–117. Bourassa F. Appropriation ou «propriété»//Sciences ecclésiastiques 7 (1955). P. 57–85; idem.Questions de théologie trinitaire. Roma, 1970; idem.Theologie trinitaire chez Saint Augustin//Gregorianum 58 (1977). P. 675–716. Wassmer Th. The Trinitarian Theology of Augustine and His Debt to Plotinus//The Harvard Theological Review 53 (1960). P. 261–268. Комментарии ( 1): архим. проф. Павел Стефанов, Шумен, Болгария 16 мая 2012г. 00:05 Новейшие исследования по теме: MacWilliam, Joanne. Augustine " s Early Trinitarian Thought. - In: Essays in Medieval Philosophy and Theology in Memory of Walter H. Principe, CSB: Fortresses and Launching Pads. Edited by James R. Ginther and Carl N. Still. Aldershot, Ashgate, 2005, 9-18. Luigi Gioia, OSB. The Theological Epistemology of Augustine " s De Trinitate. Oxford, Oxford University Press, 2008, 346 pp. Alexopoulos, Th. Der Ausgang des thearchischen Geistes. Eine Untersuchung der Filioque-Frage anhand Photios’ »Mystagogie«, Konstantin Melitiniotes’ »Zwei Antirrhetici« und Augustins »De Trinitate«. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 2009, 324 S. Ayres, Lewis. Augustine and the Trinity. Cambridge, CUP, 2010, 376 pp.

http://bogoslov.ru/article/2591456

ОРИГЕН В.В.Болотов. Учение Оригена о Св.Троице. Спб., 1879. Ф.Елеонский. Учение Оригена о Божестве Сына Божия и Духа Святого. Спб., 1879. M.J.Denis. De la philosophie d " Origène. Paris, 1884. НЕОПЛАТОНИЗМ ЛАТИНСКОГО ЗАПАДАКОРНЕЛИЙ ЛАБЕОН G.Kettner. Cornelius Labeo, ein Beitrag zur Quellenkritik des Arnobius. Pforta, 1877. Progr. (здесь – фрагменты Лабеона). J.Muelleneisen. De Cornelii Labeonis fragmentis, studiis, adsectatoribus. Marburg, 1889. Diss. P.Mastandrea. Un neoplatonico latino Cornelio Labeone. Testimonianze e frammenti. Leiden, 1979. G.Wissowa. De Macrobii Saturnaliorum fontibus. Breslau, 1880. Diss. W.Kahl. Cornelius Labeo, ein Beitrag zur spätrömischen Literaturgeschihte. – Philologus. Supplementum, 1889, V, S. 717 – 807. Alex.Röhricht. Die Seelenlehre des Arnobius nach ihren Quellen und ihrer Entstehung untersucht. Hamburg, 1893. Th.Litt. De Verrii Flacci et Cornelii Labeonis fastorum libris. Bonae, 1904. Fr.Niggetiet. De Cornelio Labeone. Münster, 1908. Diss. B.Boehm. De Cornelii Labeonis aetate. Regimonti, 1913. Diss. W.Kroll. Die Zeit des Cornelius Labeo. – Rheinisches Muzeum, 1916, 71, S. 309 – 357. W.A.Baehrens. Über die Lebenszeit des Cornelius Labeo. – Hermes, 1917, 52, S. 39 – 56. W.A.Baehrens. Cornelius Labeo atque eius commentarius Vergilianus. Gent – Leipzig, 1918. ВЕТТИЙ АГОРИЙ ПРЕТЕКСТАТ J.Mistler. Vettius Agorius Praetextatus. – Klio, 1910, 10, S. 462 – 475. T.W.J.Nicolaas. Praetextatus. Amsterdam, 1940. Diss. J.Flamant. Macrobe et le Néo-platonisme latin, à la fin du IV e siècle. Leiden, 1977 (Претекстат упоминается множество раз; особый интерес представляют с. 26 – 36). ФАВОНИЙ ЕВЛОГИЙ Fauonii Eulogii Disputatio de Somnio Scipionis, ed. A.Holder. Lipsiae, 1901. Favonius Eulogius. Disputatio de Somnio Scipionis, ed. et trad. R. –E.van Weddingen. Bruxelles, 1957. F.Skutsch. Zu Favonius Eulogius und Chalcidius. – Philologus, 1902, 61, S. 193 – 200. C.Fries. De M.Varrone a Favonio Eulogio expresso. – Rheinisches Muzeum, 1903, 58, S. 115 – 125.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

Соч.: CPL, N 194, 1121; In Canticum Canticorum Expositio/Ed. H. Bottino, J. Martini. R., 1843; PL. Suppl. 1. Col. 800-1031; CCSL. 1986. Vol. 19 (ed. B. de Vregille, L. Neyrand); Commenmaire sur le Chantiques des Chantiques/Éd. B. de Vregille, L. Neyrand. P., 1997-1998. T. 1-3. (SC; 420-421, 430); Die Auslegung zum Lied der Lieder. Bücher 1-3, 9/Einl., Übers. und Komment. v. H. König. Freiburg i. Br., 1992. Лит.: Witte J. Der Kommentar des Aponius zum Hohenlied. Erlangen, 1903; Harnack A. Lehrbuch der Dogmatengeschichte. Tüb., 1909. Bd. 2; Courselle P. Les Lettres greques en Occident: De Macrobe à Cassiodor. P., 1943; Maccarone M. Vicarius Christi: Storia del titulo papale. R., 1952. P. 41-45; Bellet P. La forma homilética del commentario de Aponio al Cantar de los Cantares//Estudios Biblicos. 1953. Vol. 12. P. 29-38; Ohly F. Hohelied-Studien: Grundzüge einer Geschichte der Hoheliedauslegung des Abendlands bis um 1200//Schriften der Wiss./Ges. an der J. W. Goethe-Univ. Fr./M.; Geistwiss; Reihe; Wiesbaden, 1958. N 1; Lagard P. de. Onomastica Sacra// Hieronymi Opera. Brux., 1959. T. 1/1. (CCSL. 72. P. 57-161); Grillmeier A. Christ in Christian Tradition. L.; Oxf., 19752. Vol. 1. P. 384-388; Studer B. Écrivains d " Italie jusqu " au pape Léon le Grand//Initiation aux pères de l " Eglise. P., 1986. Vol. 4. P. 718-720; Witek F. Aponius//RAC. Suppl. Vol. 4; Crociani L. Apponii, In Canticum Canticorum Explanationes Libri VI: Trad. del testo, fonti, liturgia, theologia. R., 1990; Stubenrauch B. Heiliger Geist bei Apponius//RQS. Suppl. 1991. Bd. 46; Frede H.-J. Kirchenschriftsteller: Verzeichnis und Sigel. Freiburg i. Br., 1995. Д. В. Зайцев Рубрики: Ключевые слова: АВГУСТИН (354 - 430), еп. Гиппонский [Иппонийский], блж., в зап. традиции свт. (пам. 15 июня, греч. 28 июня, зап. 28 авг.), виднейший латинский богослов, философ, один из великих зап. учителей Церкви ГРИГОРИЙ († после 392), еп. Эльвирский, или Иллибеританский (а также Бетикийский, Гранадский, Испанский), лат. богослов и экзегет, свт. (пам. зап. 24 апр.)

http://pravenc.ru/text/75776.html

Лит.: Маслов С. И. Отрывок Христинопольского Апостола, принадлежащий б-ке Ун-та св. Владимира//ИОРЯС. 1910. Т. 15. Кн. 4. С. 229-269; Mathiesen R. Handlist of Manuscripts Containing Church Slavonic Translations from the Old Testament//Полата кънигописьная. Nijmegen. 1983. N 7. P. 3-48; Алексеев А. А., Лихачева О. Л. Библия//СККДР. Вып. 1. С. 68-83; Olmsted H. М. A Learned Greek Monk in Muscovite Exile: Maksim Greek and Old Testament Prophets//Modern Greek Studies Yearbook. Minneapolis, 1987. Vol. 3. P. 1-73; Zlatanova R. Zur slawischen Übersetzung des Zwölfprophetehbuchs//Anzeiger fur slavische Philologie. Wiesbaden; Graz, 1992. Bd 21. S. 156-181; Христова Б. Тълкуванията на старозаветни и новозаветни книги в средновек. бълг. култура//Старобългаристика. 1994. 2. С. 76-81; Бабицкая М. Б. Источники Изборника XIII в.//Bsl. 1995. Vol. 56. N 3. P. 631-635; Николова С. К истории текста книг Царств в слав. письменности//Jews and Slavs/Ed. W. Moskovich e. a. Jerusalem, 1995. Vol. 3. P. 54-68; Thomson F. J. The Slavonic Translation of the Old Testament//Interpretation of the Bible. Ljubljana; Sheffield, 1998. P. 605-920; Алексеев А. А. Текстология слав. Библии. СПб., 1999; Творогов О. В. Древнерусская книжность XI-XIV вв.: Кат. памятников//ТОДРЛ. 2004. Т. 56. С. 3-45; 2006. Т. 57. С. 368-430; 2008. Т. 59. С. 382-478; Димитрова М. Една поема на Михаил Псел в ръкопис 2/24 от Рилската света обител//Власт-Образ-Въобразяване. София, 2005. С. 130-161. (Mediaevalia Christiana; 1); она же. Песен на Песните в ръкопис 2/24 от Рилския манастир//Acta palaeoslavica. Sofia, 2005. Vol. 2. P. 60-82; она же. Сложни думи в превода на тълкуванията от Теодорит Кирски на «Песен на Песните» (по ръкопис 2/24 от Рилския манастир)//Културните текстове на миналото: Носители, символи и идеи. София, 2005. Т. 4. С. 213-230; она же. Преводачески решения в един късен превод на Тълкувания към Песен на Песните, запазен в Рилския ръкопис 2/24//Български език. София, 2010. 3. С. 7-18; MacRobert C. M. The Compilatory Church Slavonic Catena on the Psalms in three East Slavonic Manuscripts of the 15th and 16th Cent.//Slavia. Praha, 2005. Ro. 74. Seš. 2/3. S. 213-238; Христова-Шомова И. Двата славянска превода на катената на Книга Йов//Palaeobulgarica. 2006. Т. 30. 2. С. 3-26; Miltenov Y. The Slavonic Translation of the Minor Prophets with Commentary: A Textological Approach//Scripta and e-Scripta. Sofia, 2009. Vol. 7. 135-179; idem. The Slavonic Translation of the Minor Prophets with Commentary: Rare Words and Lexical Markers//ΤΟΞΟΤΗΣ: Studies for S. Parenti. Grottaferrata, 2010. P. 289-300. (Ανλεκτα Κρυπτοφρρης; 9); Яcihobcьka О. Катени як жанр герменевтичноï лimepamypu: Biзahmiйcьka mpaдuцiя i слов " янська peцenцiя (на npukлaдi Кристинопольського Апостола XII ст.)//Княжа доба: icmopiя i культура. Льbib, 2010. Вип. 3. С. 72-103.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Munster, 1902. 228 Слово «silva» (лес) — латинская калька греческого слова «hyle» — лес, строительный материал и т. п., служившего грекам, как мы знаем, и для обозначения философского понятия материи. 229 Феодосий Макробий жил в кон. IV — начал. V в. Иногда его идентифицируют с Макробием–политиком, спальничим «священного двора». Был язычником. Соч. Macrobius. Com-mentarium in Somnium Scipionis. Leipzig, 1893; О нем: Whittaker T. Macrobius. Cambridge, 1923; Courcelle P. Les Lettres grecques en Occident de Macrobe a Cassiodore. Paris, 1948, p. 3–36. 230 Голенищее–Кутузов И. Н. Средневековая латинская литература Италии, с. 56. 231 О критике Макробия Манегольдом Лаутенбахом см. Gregory Т. Op. cit., р. 17—30. 232 Голенищев–Кутуаов И. Я. Указ. соч., с. 55. 233 Марциан Капелла жил в первой половине V в. Соч. Martianus Capella. De nuptiis Mercurii et Philologiae. Leipzig, 1925. О нем: Monceaux P. Les Africains. Paris, 1894, ch. IX. 234 См. CH, p. 577–578. 235 Боэций род. ок. 480 г. в патрицианской семье. Учился риторике и философии в Риме и, возможно, в Афинах или Александрии. Был воспитан своим будущим тестем сенатором Симмахом, которому впоследствии посвятил ряд своих сочинений. В 510 г. стал консулом и министром Теодориха. Участвовал в деле примирения готского королевства с Византией и в церковных спорах своего времени. В 524 г. был обвинен в участии в заговоре против Теодориха и заключен в тюрьму, где им была написана работа «Утешение философией». Его просьбы о помиловании не дали результата, и он был казнен в 526 г. Сочинения Боэция содержатся в PL, t. 63—64. Наиболее важные работы о нем: Rand Е. Founders of the Middle Ages. Cambridge (Mass.), 1928, ch. V; Cooper L. A Concordance of Boethius. Cambridge (Mass.), 1928; Brosch H. Der Seinsbegriff bei Boethius. Innsbruck, 1931; Patch H. The tradition of Boethius. N. Y., 1935; Barrett H. Boethius, Some Aspects of His Times and Work. Cambridge, 1940; Courcelle P. Les Lettres grecques…, p. 257—312; Rapisarda E. La crisi spirituale di Boezio.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=856...

Писания. Ему оказываются присущи экспрессивность, доходчивость, а вместе с этим сравнительно свободное обращение с оригиналом. Задачи последующих переводов могут быть достаточно разнообразны, но они же и всегда более специальны – догматика, экзегетика, апологетика. А это предполагает особый характер изложения: не столько убедительность, сколько безукоризненность, не столько экспрессивность, сколько неуязвимость для критики, не столько доходчивость, сколько строгость и т. п. Для переводного текста все это обеспечивается близостью к оригиналу. Помимо адекватной передачи содержания оригинала сближение перевода с ним может идти по формально-грамматической линии, так чтобы имена передавались именами, глаголы глаголами и т. п. (ср. MacRobert 1993, р. 279; см. также Глава 5, § 11). Оригинал не подлежит критике, он воплощает в себе живой идеал. Свободный перевод – это интерпретация оригинала, буквальный перевод – отказ от нее (Вагг 1979, р. 289, 292). В случае со Св. Писанием отказ от интерпретации вполне закономерен, ибо в Писании и расположение слов, согласно блаженному Иерониму, есть великая тайна (Творения блаженного Иеронима . Киев, 1894. Ч. 2. С. 114, письмо к Паммахию). Впрочем, реальная история славянских переводов Св. Писания не представляет собою движения по прямой от свободных переводов к переводам буквальным. Особенности каждого отдельного перевода определялись многими обстоятельствами, которые мы не можем еще полностью учесть. Первое место среди них, безусловно, занимают профессиональные навыки переводчика. При нетвердом знании языка оригинала и слабой начитанности переводчик легко становился пленником оригинала, а вместе с тем не всегда был способен уловить тонкий смысл и должен был довольствоваться его пересказом. Так возникало характерное сочетание излишнего буквализма с чрезмерной свободой, ярким примером такого рода является перевод толкований Григория Нисского на Песнь (см. Алексеев 1988, с. 171 –174). Имело значение также и то, какой тип библейского текста надлежит переводить – служебный, четий или толковый.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   001   002     003    004