Метафорический смысл данного стиха в том, что слабый (ст. 14) приобретет силу. горы, и холмы. Символы многочисленных врагов Израиля (ст. 11,12; ср. 42,15). 41 Бедные и нищие. Иудеи, возвращающиеся из плена, и все те, кто ищет милости Божией. воды. Божественное спасение подобно влаге, утоляющей жажду и дарующей надежду (см. ком. к 1,30). Бог Израилев. См. ком. к 37,16. 41:18–19 Образы влаги («реки... источники») и растительного изобилия («кедр... бук») служат Исаии символами преображения всего сотворенного и, соответственно, обновления Божественного завета (12,3; 35,1 и ком.; ср. 43,18–20; 49,9–11; 55,13). 41 воды. См. ком. к 1,30. 41 в пустыне. См. ком. к 40,3. 41 что произойдет... как оно кончилось. Господь один является автором планов, их провозвестником и исполнителем. прежде. Имеются в виду события минувшего времени и особенно описанные Исаией в гл. 1–35. о будущем. Речь идет о предсказаниях будущего века (ст. 23): Божественной милости и окончательном торжестве Его Царства, изложенных в гл. 40–66 (42,32; 44,7; 45,11; 46,10). Освобождение Израиля из плена знаменует начало этого века и приближает торжество Царства Славы Божией на земле. 41 доброе ли, худое ли. Исаия осмеивает бессилие ложных богов. 41 Я воздвиг... он придет. Господь провозглашает Свою власть над народами. его. Т.е. Кира (ср. ст. 2). от севера... от восхода. Исполняя волю Божию (45,4.5; 2Пар. 36,23 ; Езд. 1,1–4 ), Кир шел к Вавилону из Персии, находившейся на востоке, а после того как в 549 г. до Р.Х. была завоевана Мидия, под его властью оказались и земли, находившиеся на севере Вавилона. 41 первый. См. ком. к ст. 4. Сиону. См. ком. к 1,8. благовестника. См. ком. к 40,9. Возможно, речь идет о самом Исаии (40,1 и ком.). 41 не было... не нашлось. Язычники и их божества оказались бессильны. советника. См. ком. к 11,2. 41 ничтожны... ветер и пустота. Господь подтверждает никчемность языческих идолов (см. 40,18–20; 41,7.21–24; 44,9). Глава 42 42:1–13 Рассматриваемые стихи представляют собой первую из четырех представленных в 40,1 55,13 торжественных песен во славу совершенного Слуги Господа (в Синодальном переводе назван «Отроком»; 49,1–9; 50,4–11; 52,13 53,12; ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Если читать эти тексты изолированно, в них можно видеть судьбу пророка «Девтероисаии»; однако при прочтении их в контексте глав 40–55 их перспектива изменяется. Ввиду того, что раб из песен так же как раб Израиль/Иаков избран (41:1 41:8; 44:2) и образован от чрева матери (49:5 44:2, 24), можно толковать раба как Израиль, тем более что такая идентификация имеет место в 49:3. В общем контексте глав 40–55 первый текст (42:1–4, 5–9) может указывать также на Кира. В четвертом фрагменте раб может быть истолкован, исходя из контекста, в качестве группы людей внутри Израиля, которые идут по пути из плена к Сиону. Кроме того, предлагалось видеть в образе страдающего раба третируемый и неожиданно возрождающийся Сион/Иерусалим. 1.8 Главы 56–66 (Провозвестие о внутреннем обновлении общины Сиона и ее связи с народами) Введенное в 56:1 программное сочетание понятий «суд-правда» и «спасение-правда» обсуждаются также в 56:1–63:6. Тексты глав 63:7–66:24 упорядочиваются двойной метафорой Бога – «Отец-Мать». Типичное для текста глав 1–35 словосочетание «правда и правосудие» (ср. 1:21, 27; 5:7, 16; 9:6; 16:5; 26:9; 28:17; 32:1,16; 33:5), встречается в разделе, включающем главы 40–55, только в 54:17, притом в измененном смысле. В тексте глав 40–55 на его место становится пара «правда-спасение» (45:8; 46:13; 51:5, 6, 8). В 56:1 обе пары встречаются вместе. Также во фрагменте 59:14–17 тема «правда-спасение» помещена вместе с темой «правда-суд». Этот фрагмент, как и 56:1, носит характер распоряжения. «Суд и правда», названные в 56:1 задачей и предметом обсуждения, разъясняются прежде всего в 58:2 и 59:9, 14. Проблема «правды-спасения» становится темой фрагмента 60:1–63:6. Когерентность глав 60–62 подтверждается обращением к женщине и речью о ней в главах 60 и 62. Дочерям Сиона/Иерусалима подчеркнуто противопоставляется в 63:1 мужской образ. Речь этого персонажа (63:1b–6) находит, благодаря повторяющимся понятиям «одеяния» (ст. 1–3), «мщение» (ст. 4), «ярость», «дивиться» (ст. 5) и «мышца» (ст. 5), соответствие в 59:16–18, только речь на этот раз от первого лица. «Правда» и «спасение» реализуются здесь и там в «мщении» и излиянии гнева.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

гл. 42, ст. 12–18). Что языческие цари получают небесное откровение, это не должно казаться странным. Языческие цари, управлявшие судьбами народов, были исполнителями воли Божией, орудиями всемогущества Божия, от Бога получали свое высокое звание, Богом же невидимо были руководимы и поддерживаемы в своих действиях (Ис. гл. 44, ст. 28 и друг.). Этим-то и объясняется, почему они удостаивались иногда непосредственных откровений от Бога. о сне Навуходоносора и изъяснении этого сна пророком Даниилом находится в его же книге: гл. 2, ст. 1–49 (Из второй главы читается паремия на Рождество Христово: ст. 31–36; 44–45). значение усвоялось этой статуе, у пророка не сказано: может быть это был идол одного из богов, которым служили Вавилоняне, а может быть эта статуя была поставлена в честь самого Навуходоносора. высшие верховные сановники при Персидском дворе, управлявшие отдельными областями царства. хвалебная песнь находится в той же книге: гл. 3, ст. 52–90; песнь эта служит основанием 7 и 8 песней церковных канонов. Сказания о 3-х отроках в пещи Вавилонской в богослужебных песнопениях нашей церкви понимается, как прообраз нетленного пребывания Спасителя во гробе. Посему-то глава 3-я из кн. прор. Даниила и читается в церкви — на вечерне в Великую субботу. чудо с очевидностью свидетельствовало для Навуходоносора и его вельмож, оклеветавших пред ним праведников, равно свидетельствует и для всех во все времена, что для охраняемых Богом праведников, надеющихся на Него, не страшны никакие опасности (ср. Исаии гл. 43, ст. 2; Псал. 90, ст. 1–7 и друг.). лет. о наказании Навуходоносора за его гордость находится в книге прор. Дан., глава 4-я. Даниила о большой брани (10–12 гл.), по объяснению самой книги, относится к Антиоху Епифану — этому злейшему врагу Иудеев и означает гонения его на Иудеев и конечную погибель его самого. По мнению некоторых толкователей, это пророчество, в некоторых частностях своих неприложимое к Антиоху Епифану, прообразовательно говорит об антихристе, его гонениях против верующих и погибели.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=519...

23). — Ред. 44 См. Ис. 40, 28. Цитируемый прп. Иосифом текст несколько отличается от всех доступных нам списков славянской Библии. — Ред. 45 Ср.: Иов. 9, 6. Цитируемый прп. Иосифом текст отличается от других списков и изданий славянской Библии, в которых читаем: “Столпы же ее колеблются”. — Ред. 46 См. Иов. 26, 6–8, 12, 11, 13. Цитата близка к редакции Острожской Библии. Различия с редакцией славянской Елизаветинской Библии 1751яг. — в ст. я12; отличие от русского Синодального перевода достаточно велико. — Ред. 47 Ср.: Иов. 17, 13–14. Цитата-пересказ следует за славянским переводом Библии, отличающимся от Синодального русского перевода. — Ред. 48 Ср.: Сир. 23, 25–28. Цитата-пересказ следует за славянским переводом Библии, отличающимся от Синодального русского перевода. — Ред. 49 Ср.: Иов. 11, 8, 9. Цитата имеет текстуальные различия с доступными нам славянскими редакциями Библии, но близка к ним по смыслу; различие с Синодальным русским переводом значительнее. — Ред. 50 См. Дан. 7, 13, 14. Небольшое текстуальное отличие цитаты от доступных нам списков славянской Библии. — Ред. 51 См. Евр. 10, 25. Цитата близка к редакции Острожской Библии. — Ред. 52 См. 1 Кор. 7, 28–29; по славянской Библии. — Ред. 53 См. Ис. 31, 9. Этот отрывок в Синодальном русском переводе резко расходится со славянскими редакциями Библии. Список Библии, которым пользуется прп. Иосиф, здесь близок к редакции Острожской Библии. — Ред. 54 Здесь прп. Иосиф близко к тексту пересказывает 21-е правило Гангрского собора. — Ред. 55 См. Ис. 31, 9. О расхождении отрывка с Синодальным переводом см. примечание на с. 300. — Ред. 56 См. Ис. 26, 18. Славянская Библия здесь также резко расходится с Синодальным русским переводом. — Ред. 57 Ошибка в тексте “Просветителя”: Диоскор был патриархом Александрии. — Ред. 58 Ср.: Быт. 12, 3. В славянской Библии: “проклинающих тебя прокляну”. —Ред. 59 Житие ап. Петра., память 29 июня. Далее при ссылке на житие указываем только число месяца. — Ред. 60 Имеется в виду Иоанн VII (Грамматик), патриарх Константинопольский (836–842 гг.), иконоборец, прозванный Ианнием по имени одного из противников прор.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

Иисус Христос и апостолы. Рельеф саркофага Стилихона. Кон. IV в. (базилика Сант-Амброджо, Милан) Иисус Христос и апостолы. Рельеф саркофага Стилихона. Кон. IV в. (базилика Сант-Амброджо, Милан) Начало организации Церкви совершалось во время пути Христа на страдание и смерть. Этот путь вел к утверждению Царства, а Церковь есть Царство в его земном аспекте. Слова Христа «Царствие Божие внутрь вас есть» (Лк 17. 21) - слова о Церкви. И в иерусалимских беседах Он говорит о жертвенном подвиге Пастыря-Сына за стадо Его овец, к-рое мыслится Им как единое стадо единого пастыря (Ин 10. 1-18). Поучения ученикам, сказанные в присутствии народа, должны были показать народу значение учеников как пастырей стада Церкви. Умножая число Своих последователей в начале пути, И. Х. двум собеседникам из трех прямо говорит о Царстве Божием как о цели их служения (Лк 9. 60-62). Полное самоотречение, к которому, на собственном примере, Он призывает первого собеседника, в контексте неизбежно предполагает стремление к Царству (Лк 9. 58). Благовестие семидесяти в предварении Второго пришествия Христова есть также благовестие Царства (Лк 10. 9-11). В поучении, к-рым Господь сопровождает их посланничество, указание на Царство покрывает собой все содержание их проповеди (см. разделы «Эсхатология», «Этика», «Спасение» в ст. Евангелие ; статьи Царство Божие , День Господень , Эсхатология ; об особенностях эсхатологии Евангелия от Иоанна см. ст. Иоанн Богослов , раздел «Евангелие»). В дни перед главным иудейским праздником - Пасхой состоялось одно из важнейших событий на пути И. Х. на страсти - Вход Господень в Иерусалим (Мф 21. 1-11; Мк 11. 1-11; Лк 19. 29-40; Ин 12. 12-19). Непосредственно перед этим в Иерихоне И. Х. исповедует Сыном Давидовым слепой (Лк 18. 35-43; Вартимей - Мк 10. 46-52; двое слепых - Мф 20. 29-34). Господь со Своими учениками приближается к Иерусалиму , к селениям Виффагия и Вифания у Елеонской горы . В Вифании Он воскрешает прав. Лазаря (Ин 11. 1-44); Мария (по Ин 11. 2 - сестра Лазаря) помазывает Ему ноги миром, что символически прообразует Его смерть и погребение (Ин 12. 3-8; ср.: Мф 26. 6-13; Мк 14. 3-9), в Виффагии Он поручает 2 из учеников привести Ему ослика, на к-рого никто никогда не садился (символ миролюбия и кротости мессианского царя). На нем Христос торжественно въезжает в город (что понимается как осуществление ветхозаветных пророчеств Быт 49. 10-11; Зах 9. 9-10), принимает приветствия народной толпы, постилающей на Его пути одежды и ветви деревьев и обращающейся к Нему с возгласами как к мессианскому Царю: «Осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!» (Мф 21. 9; ср.: Мк 11. 9; Лк 19. 38; Ин 12. 13; Пс 117. 26). Христос предсказывает разрушение Иерусалима (Лк 19. 41-44) и властно изгоняет из храма менял и торговцев жертвенными животными (Мф 21. 12-13; Мк 11. 15-17; Лк 19. 45-46).

http://pravenc.ru/text/Иисус ...

24:1–23 Данная глава, особое место в которой занимают размышления о неминуемом наступлении Дня Господня, является своего рода промежуточным звеном между пророчествами о суде над народами и изображением торжества Божественного спасения. 24 Господь. В каждом наказании Господь совершает Свой суд. Этот суд близок и неотвратим. 24 с народом... со священником. Суд Божий настигнет каждого, кем бы он ни был. 24 Земля... разграблена. Здесь повторяется мотив ст. 1. Господь изрек слово сие. Т.е. так решил и повелел. Ср. 55,11. 24 Сетует. Ср. 15,6; 1,30.31 и ком. возвышавшиеся. Точнее: «небо вместе с землею погибнет». 24 осквернена... нарушили. Осквернив все сотворенное Богом и восстав против заповеданного Им миропорядка, люди навлекли на себя кару Божию. Ср. Быт. 9,4 . 24 сожжены. Точнее: «истреблены». 24 Плачет... воздыхают. В день гнева Божиего смех сменится слезами, умолкнут музыка и пение (ср. 5,12). 24 Разрушен... город. Собирательный образ, символ человеческой цивилизации. 24 Плачут... на улицах. Т.е. повсеместно. 24 земли... народами. Все и вся испытают опустошение, которое принесет Божественный суд. при обивании маслин. Земля останется без своих обитателей, как после обивания маслин деревья остаются без плодов. 24 возвысят голос свой. Этой новой песнью народ будет приветствовать спасительные деяния Божий (ср. 12,1–6; 35,6; 42,10–13; 44,23; 45,8; 49,13; 52,8,9; 54,1; 61,7; 65,14). 24 славьте Господа. Исаия призывает народ воздать Богу почести, достойные Божественного Воителя (25,3; 43,20; Пс. 21,23 ; Откр. 4,8 5,13; см. ком. к 4,2 и 37,16). 24 От края земли. Все народы соединятся, вознося хвалу Богу. Слава Праведному! То же, что «слава Господу». сказал я. Исаия, исполнившись ликования при виде грядущего Божиего спасения, не в силах, тем не менее, присоединиться ко всеобщей хвале, ибо не может забыть об окружающем его пороке. 24 Ужас и яма и петля. Люди сами навлекли на себя ужас Божией кары: их дела стали для них «ямой» и «петлей», т.е. капканами, в которые они и угодили.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

3:8 Букв.: в ветре дня. 38 3:10 Букв.: Твой голос/ звук/ шум. 39 3:14 «Есть прах» – образное выражение, говорящее о высшей степени проклятия; ср. Пс 72 (71):9; Ис 49:23; Мих 7:17. 40 3:15 Букв.: между семенем твоим и ее семенем. В речи о семени/ потомке здесь и далее в этом стихе используется единственное число собирательного существительного, как указание на две борющиеся группы, во главе которых стоят конкретные личности, о коих читатель узнает из всего последующего повествования. 41 3:16 Смысл этого предложения в подлиннике не совсем ясен; друг. возм. пер.: вожделеть ты будешь мужа своего. 42 а 3:20 Или: человек. 43 б 3:20 Имя «Ева» ( Хавва) в евр. созвучно слову «жизнь» ( хайим). 44 4:1 В силу многозначности евр. предлога, переведенного здесь как от, и евр. глагола, переведенного здесь словом обрела, возможны и другие переводы: сотворила я человека, как и Господь ( это сделал); обрела я человека с ( помощью) Господа; обрела я человека – Господа. 45 4:4 Букв.: от тука их. 46 4:7 Друг. возм. пер.: ты должен. 47 4:8 Так в LXX и в друг. древн. пер.; слова выйдем в поле отсутствуют в масоретском тексте. 48 а 4:15 Символическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного. 49 б 4:15 В слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе–убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17. 50 а 4:16 Букв.: ушел от лица/ присутствия Господня. 51 б 4:16 Или: в земле изгнания/ скитания. 52 а 4:25 Имя Шет (Син. пер.: Сиф) в евр. созвучно слову шат – «положил», здесь означает «дарованный». 53 б 4:25 Букв.: семя. 54 а 5:1 С м. примеч. «а» к 2:4. 55 б 5:1 И ли: Адама; см. примеч. «а» к 1:26. 56 а 5:2 Букв.: их. 57 б 5:2 Е вр.: Адам. 58 5:18 Евр.: Ханох; ср. 4:17. 59 5:21 Е вр.: Метушелах. 60 5:22 И ли: постоянно ходил; то же в ст. 24. Автор использует фразу «ходил с Богом», чтобы представить Еноха (а позже Ноя, см. 6:9) как человека, живущего непорочно среди своих современников. Среди всех остальных патриархов, включая и Адама, Енох был исключением: он благодаря общению с Богом оказался тем, кто, по словам автора Послания к евреям, «был взят (Богом на небо) не познавшим смерти» (Евр 11:5). 61

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

34–36. Эти два стиха сложным образом связаны с различными отрывками Мф и Лк, ср. Лк 12:35–38; Мф 24:42–44=Лк 12:39–40; Мф 24:45–51=Лк 12:42–46; Мф 25:14–30=Лк 19:12–27 и представляет собой “гомилетическое эхо нескольких притч” (Тейлор). Четыре стражи, перечисленные в ст. 35, отражают римский обычай деления ночного времени. 37. Заповедь бодрствования обращена не только к четырем Апостолам, но и к остальным из Двенадцати, к читателям Мк в Римской Церкви и ко всей Церкви на протяжении последних времен. 74. Заговор первосвященников и книжников (14:1–2) (Мф 26:1–5; Лк 22:1–2) Общепризнанно, что повествование о Страстях сложилось в своей целости на самом раннем этапе устного предания. Апостол Марк опирался, скорее всего, на тот вариант этого предания, который бытовал в Римской Церкви (можно предполагать, что к нему непосредственно восходит по крайней мере 14:1–2,10–11,17–21,26–31,43–46,53a; 15:1,3–5,15,21–24,26,29–30,34–37,39,42–46), дополняя его воспоминаниями апостола Петра и, возможно, других очевидцев. 1. πσχα ‘Пасха’, из арам. pîs’, что в евангельские времена должно было произноситься как pas’ — слово, часто используемое в переводе Семидесяти наряду с φασεκ и φασεχ, которые ближе к евр. форме pesa. Здесь и в ст. 12 (второе употребление), 14 и 16 это слово обозначает праздничную трапезу. Первое употребление этого слова в ст. 12 обозначает пасхального агнца, а в Лк 22:1 — праздник в целом. Трапеза происходила между заходом солнца и полуночью 15 нисана (у евреев день начинается с вечера, см. Быт 1:5). τ ζυμα ‘опресноков’. Праздник опресноков (евр. maô t) продолжался с 15 по 21 нисана. См. Исх 12:15–20; 23:15; 34:18; Втор 16:1–8. Поскольку день 14 нисана, в который закалывались жертвенные агнцы, иногда назывался первым днем праздника опресноков, не ясно, от какой даты следует отсчитывать два дня; скорее всего имеется в виду все же 15-е и, следовательно, действие происходит 13 нисана. 2. Если ν τ ορτ ‘в праздник’ означает просто ‘во время праздника’, то можно предположить, что план схватить Иисуса после праздника был изменен в результате предательского предложения Иуды. Однако лучше, как предлагает Иеремиас 49 , переводить ν τ ορτ как ‘в присутствии толпы, собравшейся на праздник’, ср. Ин 2:23; 7:11 и также Лк 22:6 τερ χλου ‘не при народе’.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

1 Я не знал Его. Хотя Иоанн Креститель мог быть ранее лично знаком с Иисусом (см. Лк. 1,39–45 ), он не знал, что Иисус был Сыном Божиим, пока Дух не открыл ему это (ст. 32). Роль Иоанна Крестителя целиком заключается в свидетельстве о сущности Иисуса и о Его значении для мира. См. статью «Откровение о Божественном призвании: крещение Иисуса». 1 крестящий Духом Святым. Павел говорит об Иисусе как о втором Адаме, который становится «духом животворящим» ( 1Кор. 15,45 ). Иоанн и Павел считают дар Духа, который Христос дает Своему народу, составной частью Его искупительной миссии. Возвратившись на небо, Иисус посылает на землю этого небесного Утешителя (14,26; 16,7). Таким образом, «крещение Духом Святым» совпадает по времени с новым рождением, которое делает беспомощных грешников сыновьями и дочерьми Самого Бога (1,12.13; 1Кор. 12,13 ), давая им силу нести христианское служение ( Лк. 24,49 ; Деян. 1,8 ). 1 Сей есть Сын Божий. У Матфея эти слова записаны так: «Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение» (3,17). Хотя выражение сын Божий по-разному использовалось иудеями ( 2Цар. 7,14 ; Пс. 2,7 ) и язычниками (см. ком. к Мк. 15,39 ), свидетельство Крестителя, последнего из числа старых пророков ( Мф. 11,11–14 ), совершенно ясно: Иисус Сын Божий, «единородный от Отца» (ст. 14). 1:35–51 Иисус призывает Своих первых учеников. См. 6,65; 15,16. 1 пошли за Иисусом. На протяжении этого Евангелия идея «следования за Иисусом» приобретает все более глубокое значение (13,36–38; ср. 21,15–22). 1 что вам надобно? Как первые слова, произнесенные Иисусом в этом Евангелии, вопрос достоин серьезного внимания. Иудеям «надобно» было одно ( Мф. 12,38 ), не окрепшим еще в вере ученикам другое ( Мф. 20,20 ). 1 около десятого часа. Около четырех часов дня. Точное время события, ставшего переломным в жизни, неизгладимо запечатлевается в сознании человека. Это служит аргументом в пользу того, что автором данного Евангелия является апостол Иоанн. 1 о Котором писали Моисей в законе и пророки. Филипп признает, что Ветхим Заветом предрекается грядущий великий искупительный подвиг Бога. Предсказания о Христе и Его судьбе, содержащиеся в ВЗ, поддерживаются Самим Христом ( Лк. 24,25–27.44–47 ), а также проповедями апостолов ( ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Иудеи обращают внимание на добрые дела сотника, но Иисус говорит только о его вере, откуда ясно, что в конечном счете она и оказывается решающим обстоятельством. Греч. ‘сотник’ — эквивалент латинизму kentur…wn у Марка (15:39,44–45). До 44 г. по Р. Х. в Галилее не было римских войск, и этот офицер должен был служить в вооруженных силах Ирода Антипы, организованных по римскому образцу. Его этническое происхождение не указано; ясно только, что он не был ни евреем, ни даже прозелитом. Больной назван doaloj ‘рабом’ и затем в ст. 7 — pa‹j ‘слугой’. Он был уже при смерти и поэтому не мог быть принесен к Иисусу. Лука уточняет, что сотник дорожил своим слугой (точнее — ‘уважал’ его, ср. 14:8; Флп 2:29); может быть, в этом прибавлении отразилось особое внимание Евангелиста к людям низших классов общества. Старейшины возглавляли местную общину, составляя дисциплинарный совет при синагоге. То, что они просили Его убедительно (форма глагола ™rwmon ‘прося’ предполагает продолженное, настойчивое действие) не означает, что Иисус вначале ответил отказом. Скорее всего, они думали, что Он сочтет неудобным для Себя войти в дом к язычнику. Построил нам синагогу — хотя случаи того, когда язычники вносили средства на поддержание синагог, хорошо засвидетельствованы, маловероятно, чтобы сотник целиком построил синагогу на свои средства — скорее, он был главным благотворителем постройки. Возможности для личного обогащения — даже честного — у офицеров вспомогательных полицейских сил были достаточно велики, и, следовательно, сотник мог располагать необходимыми средствами. Сотник посылает своих друзей, чтобы они сообщили его слова Иисусу так, как если бы он сам произнес их (так у Матфея, где не упоминаются и старейшины). Выражение skЪllou ‘не трудись; не беспокойся’ повторяется в 8:49 =Мк 5:35, когда друзья Иаира просят его не беспокоить Учителя, потому что его больная дочь умерла. Недостоинство, которое ощущает сотник, не имеет отношения к ритуальной нечистоте — здесь то же чувство, которое звучит в словах Иоанна (у Которого я недостоин развязать ремень обуви, 3:16).

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010