VII, 1 272 . В греческом тексте читаем это место: „δια του κατα Τριπολιν λιμενος”, т. е. вполне согласно с славянским переводом. В X гл. 3 ст. в русском тексте читаем, что иудеи, после очищения храма, принесли жертву после двухгодичного промежутка; в славянском же – «по двою лету и шести месяцех». В греческом тексте стоит: „μετα διετη χρονον”. В своем месте мы уже выяснили 273 , что греческий текст „μετα διετη χρονον” вернее было бы перевести «около двух лет» , так что славянский текст этого места ближе русского выражает мысль греческого текста и более подходит к известию 1 Мак. книги о том же событии ( 1Mak. I, 54; IV, 52 ). Мы упоминали выше, что русский и особенно славянский текст 2-ой Мак. книги преимущественно исправлялся по Александрийскому кодексу. Для русского богослова, конечно, важно знать, к какому действительно кодексу ближе всего подходит русский и славянский тексты исследуемой нами книги. Греческий текст Александрийского манускрипта издан в Москве в 1821 году по благословению Святейшего Всероссийского Синода. С этого издания, в числе других книг Маккавейских, переведена была на русский язык и исследуемая нами 2-я Мак. книга доктором греческой словесности Порфирием, Епископом Чигиринским 274 . Сравнивая русский и славянский тексты исследуемой нами книги с русским текстом перевода Епископа Порфирия и с его оригиналом – текстом Александрийского кодекса 1821 года, мы видим самое близкое родство между ними. Так, содержание первой главы во всех четырех текстах: греческом – издания 1821 г., в переводах Епископа Порфирия, в русском и славянском совершенно сходно между собою, за исключением некоторых различных слов, выражающих, впрочем, одну и ту же мысль. Во II главе 18-й ст. греческого текста издания 1821 года в русском и славянском текстах служит содержанием 18 и 19 ст., отчего и общий счет стихов II гл. в русском и славянском текстах получился 33, а не 32, как в греческом тексте и в его переводе Епископа Порфирия; в самом содержании II главы также нет разночтения, за исключением некоторых слов и выражений, не касающихся существа рассказа.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Bogoj...

Дал ребятам записку домой. Знаю, что не дойдет, поэтому откровенен в отношении нашего трагического положения. 24.1.44. Понедельник. Первый раз в лесу не слышно н[емцев], и я с Серг[еем] обхожу осиротевшие места. Сколько тут было детского щебетания, по[ка] через их маленькие жизни не прошел шквал страшного фашистского террора. Был и в секретном будане Роговского. Когда подходил, сердце забилось, и почудилось, что вот сейчас поднимется люк и оттуда выглянет носатая, спокойная, такая милая моему сердцу физиономия и попросит закурить. Но нет ее. «Приходит, уходит волна скоротечная, а юноши нет, и не будет уж вечно». Ночью первый раз за много времени хорошо грохотал фронт, но как далеко, а смерть от нас так близко. Стережет каждый шаг, каждое дыхание. Был и на том месте, где бежал из-под расстрела. Это было позавчера, а кажется, что прошли года и сам себе в 33 года я кажусь стариком. И сил нет. Вот походил пару часов, и ноги дрожат, перед глазами черные круги ходят. Выглянуло солнце. Появились наши самолеты, загрохотали н[емецкие] зенитки. Как хорошо сидеть одному в лесу, ни у кого не поддерживать духа, никого не ругать, ни за кого не думать и только мечтать, что вот войны уже нет, что ты дома, можно спать, не ожидая смерти. Пришел Павел, сообщил, что н[емцы] выбираются в напр[авлении] Бобруйска. Неужели отступают? Есть вероятность. 26.1.44. Среда. У нас тихо. Здоровье дрянное, настроение ещё хуже. На фронте слышны бои. Вчера вышел ещё до рассвета в направ[лении] Круговск[их] буданов. Начало рассветать. Было видно, что день будет солнечный. Чирикнула какая-то птаха, ей отозвалась другая, и вдруг целый концерт птичьих голосов зазвенел, защелкал по лесу. Тепло, тихо. По вершинам скользнул золотой луч солнца. И вдруг около Панфилова будана я заметил труп, которого раньше не видел. Это цыганка, совсем ещё ребёнок, очень красивая. Убита в упор, в висок, а перед этим, очевидно, изнасилована. 27.1.44. Четверг. Мак[сим] и Сен[оженский] пришли из «разведки». Разведали, черт бы их побрал. У Сен[оженского], пока сушился, украли подающий механизм , а Мак[сим] и винтовку оставил н[емцам]. Пошёл за дровами, винтовку бросил в Пуще в будане. В это время наскочили н[емцы], он кинулся тикать, так винтовка и пропала. Больше ничего не принесли нового. Погода стоит дрянная, дождь. У меня вся борода и усы мокрые. У Каменева из Пл[исовой] Слободы н[емцы] поймали и убили мать – старуху лет 80. На фронте после нескольких активных дней тишина.

http://pravoslavie.ru/61410.html

И нам в подобном положении вполне пристойно будет повторять слова, которыми они себя ободряли. Слова сии таковы: Господь Бог призирает на нас и нашей верностью утешается ( 2Mak. VII, 6 ) 33 ). §24 После того как первый (из братьев) прошел таким образом чрез испытание, подобно тому как испытывается золото в плавильной печи (Прем. Сол. III, 6), был выведен на поругание второй; и когда слуги тираннической жестокости, с головы содравши кожу с волосами, стали предлагать страдальцу изменить образ мыслей, спрашивая его, согласен ли он вкусить от идоложертвенных мяс прежде чем подвергнуть мукам все тело его член за членом, он изменить свой образ мыслей отрекся ( 2Mak. VII, 8 ). Тогда он подвергнут был следующей пытке (как и старший из братьев), при чем даже до последнего вздоха оставался мужественным. Оставшись непреклонным, а орудий пытки нисколько и не испугавшись, обратился он к нечестивцу со следующими словами: Ты, злодеев, освобождаешь 34 ) нас от настоящей сей жизни; Царь же мира нас, умирающих за Его законы, воскресит нас для новой, вечной жизни ( 2Mak. VII, 9 ). §25 Третий (из братьев), на муки не обращавший никакого внимания, из любви к Богу ими пренебрегавший, по требованию мучителей быстро высунул язык, но неустрашимо подставил им и руки, говоря: Теряя сии члены ради (соблюдения) законов Божиих, надеюсь, я снова получить их в таком состоянии, в каком Богу угодно будет возвратить их подвизающимся за веру в Него (2. Мак. VII, 10–12 35 ) Подобным же мучениям подвергнут был и четвертый, во время их говоривший: Прекрасно умереть от руки человеческой, ожидать (исполнения) обетований Божиих и быть от Него воскрешенным, между тем как тиран этот не будет воскрешен (2. Мак. VII. 13,14). Затем начали мучить пятого. Этот взглянув на Антиоха напомнил ему о бренности его (не щадя его высокомерия). «Бренность твоя не обуздывает де твоего высокомерия, так как власть доставшуюся тебе лишь на немногие дни считаешь ты за великое могущество». И во время мучений утверждал он, что народ их не оставлен Богом; между тем как Антиох и его семя чрез короткое время смирит Он (необычным образом) ( 2Mak. VII, 15–17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/uveshan...

Лит.: Уварова П. С. Христ. памятники//МАК. 1894. Т. 4. Табл. VII-VIII; Айналов Д. В. Нек-рые христ. памятники Кавказа//Археол. известия и заметки. М., 1895. Т. 3. Вып. 7-8. С. 233-243; он же. То же. М., 1895. С. 7; Чубинашвили Г. Н. Пещерные мон-ри Давид Гареджи. Тбилиси, 1948. С. 31, 32. Рис. 7. Табл. 37; он же. Памятники типа Джвари. Тбилиси, 1948. С. 187; Panofsky E. Dürer " s St. Eustace//Record of the Art Museum. Princeton (N. Y.), 1950. Vol. 9. N 1. P. 8. Fig. 5; Искусство Византии в собр. СССР. М., 1977. Т. 2. 126; LCI. Bd. 6. Sp. 194-199; Гомелаури И. Г. Архитектура Эртацминдского храма//XVIII науч. сессия Ин-та истории груз. искусства. Тбилиси, 1962. С. 12-13 (на рус. и груз. яз.); Шмерлинг Р. О. Малые формы в архитектуре средневек. Грузии. Тбилиси, 1962. С. 62-69. Рис. 2, 3; Шервашидзе Л. А. Цкелари (Ацкар)//Мат-лы по археологии Абхазии. Тбилиси, 1967. С. 45-46. Рис. 3-4; он же. Средневек. монументальная живопись в Абхазии. Тбилиси, 1980. С. 202-205; Chatzidakis-Bacharas T. Les peintures murales de Hosios Loukas: Les chapelles occidentales. Athènes, 1982. P. 74-81; Coumoussi A. Une representation rare de la vision de St. Eustache dans une église greque du XIII siècle//Cah. Arch. 1985. Vol. 33. P. 51-60. Fig. 1; Velmans T. L " église de Zenobani et le thème de la Vision de St. Eustache en Géorgie//Cah. Arch. 1985. Vol. 33. Р. 19-49. Fig. 12-18; Golden Light: Masterpieces of the Art of the Icon. Ghent, 1988. P. 156. Fig. 136; Аладашвили Н., Вольская А. Фасадные росписи Верхней Сванети//Ars Georgica. Тбилиси, 1987. Вып. 8. С. 94-121; Connor С. Art and Miracles in Medieval Byzantium: The Crypt at Hosios Loukas and Its Frescoes. Princeton (N. Y.), 1991. P. 15; Jolivet-Levy C. Les églises byzantines de Cappadoce: Le Programme iconographique de l " abside et de ses abords. P., 1991. P. 15, 23, 31, 37, 86, 113, 187, 219; Thierry N. Le culte de Cerf en Anatolie et la Vision de St. Eusmache//Monuments et memoires. P., 1991. Vol. 72. P. 33-100; The Glory of Byzantium: Art and Culture of the Middle Byzantine Era: A. D. 843-1261/Ed. H. C. Evans, W. D. Wixom. N. Y., 1997. Сат. 79, 80. P. 133-134; Мачабели К. Каменные кресты Грузии. Тбилиси, 1998. С. 78-87; Ивакин Г. Ю., Пуцко В. Г. Киевский каменный рельеф с изображением Е. П.//Рос. Арх. 2000. 4. С. 160-168; Царский храм: Святыни Благовещенского собора в Кремле. М., 2003. Кат. 109; Смирнова Э. С. Иконы Сев.-Вост. Руси. М., 2004. С. 199-206; Тахнаева П. И. Христ. культура средневек. Аварии (VII-XVI вв.) в контексте реконструкции полит. истории. Махачкала, 2004.

http://pravenc.ru/text/187479.html

   О происхождении книги пророка Варуха даются, по-видимому, ясные сведения в самой книге. Автор отождествляет себя с сотрудником и писцом Иеремии, Варухом, сыном Нирии (Вар.1­­ Иер.32:12). Но еще митр. Филарет сомневался в тождественности этих лиц и справедливости делаемого автором указания по несходству обстоятельств их жизни. Варух — писец Иеремии был уведен вместе с Иеремией в плен в Египет иудеями после разрушения Иерусалима Навуходоносором (Иер.43:6), а Варух — автор рассматриваемой книги уводится в плен в Вавилон еще с Иехонией (Вар.1:1—10), лет за 11 до разрушения Иерусалима. К сему присоединяется у исследователей не малое число исторических погрешностей в книге, невозможное у писателя — современника событий, каковым был Варух — писец Иеремии. А потому ныне некатолические богословы отвергают происхождение книги от пророка Варуха. Очень многими признается несомненным знакомство автора с книгой пророка Иеремии по переводу LXX толковников (Вар.1­­ Иер.24:1; Вар.2­­ Иер.42(у LXX: 49:18). Вар.2:23-Иер.33 (у LXX: 40 гл.), 10—11. Вар.2­­ Иер.36 (у LXX: 43), 30 и мн. др. Подобное же знакомство с греческим текстом и книги Даниила заметно (Вар.1:15—18 ­­ Дан.9:7, 8, 10; Вар.1­­ Дан.9:11, 14; Вар.2:1—2 ­­ Дан.9:12—13 и т. д.), а равно и Второзакония и вообще Пятикнижия (Вар.2­­ Втор.28:13; Вар.2­­ Втор.28:62; Вар.2­­ Втор.9:6, 13; Исх.33:3), Исайи и Захарии. Отсюда естественен, хотя и не единогласно еще всеми признаваемый, вывод, что книга Варуха написана на греческом языке, египетским иудеем для утверждения египетских иудеев в отечественной религии. Писатель жил, по мнению этих ученых и митр. Филарета, при Птолемее Филадельфе или Лаге. За греческое происхождение книги говорит отсутствие книги в еврейском или арамейском тексте. Еще Иероним, имевший в руках еврейско-арамейские, ныне утраченные, оригиналы некоторых книг (Товита, Иудифи, 1 Мак., Сираха), положительно говорит, что книга Варуха у евреев не имеется и не читается (Praef. in Ieremiam). Епифаний Кипрский также говорит, что этой книги у евреев нет (De pond. et mens. 5). Древние переводы этой книги: латинский, до-Иеронимовский и, что особенно важно, сирийский Пешито составлены несомненно с известного ныне греческого текста книги. Очевидно, в древней христианской Церкви иной оригинал, кроме греческого, не был известен. Значительное гебраизирование существующего греческого текста книги объясняется еврейским происхождением и образованием автора. С другой стороны, особенно во второй части книги (Вар.3:9—5:9) несомненны признаки красоты и изящества, свойственные лишь греческому оригиналу, а не переводу, а также некоторые характерные выражения. Некоторые выражения (напр., μυθλογοι — 3:23; γιγαντε — 3:26; δαιμνια — 4:7 и т. п.) доказывают египетское происхождение автора-еллиниста и знакомство его с иудейско-александрийской философией и ее терминологией.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Фактически в сентябре закончилась лучшая часть 2008 года и началась тёмная полоса. Весь год продолжался то, слегка ослабевая, то, усиливаясь, ипотечный кризис в США, однако в конце августа - начале сентября этот процесс вошёл в острейшую фазу, которую ознаменовала операция по фактической национализации гигантских ипотечных компаний " Фанни Мэй " и " Фреди Мак " (отметим, что для США вообще и для республиканцев, в особенности, вливание государственных денег и, тем более, национализация частных компаний - явление невероятное, противоречащее всей идеологии этой страны), контролирующих более 50% ипотечного рынка в США. Практически сразу вслед за этим событием, 15 сентября рухнул 4-й по размеру банк США " Лемон бразерс " , имеющий 150-летнюю историю, после чего началась чудовищная, неведомая Америке с 1929 года, паника на биржах. Почти сразу же рухнул ещё один гигантский банк " Мэрилл Линч " (он правда, был в последний момент куплен " Банк оф Америка " , вслед за ним посыпалась крупнейшая в США страховая компания AIG и пошло-поехало. Цена на нефть в этом году делала потрясающие кульбиты. Сначала в первой половине года она росла как на дрожжах, достигнув к концу мая уровня 147 долларов за баррель, затем (не без вмешательства американского правительства) стала катастрофически падать, достигнув минимума в декабре - 33 долларов, т.е. падение достигала 5 кратного. В самом конце года цена относительно стабилизировалась на отметке в 40 долларов. В октябре явление приняло уже форму глобального экономического кризиса, который продолжался всю оставшуюся часть года и пока далёк не только от завершения, но похоже, мир ещё не прошёл даже пика этого явления. Масштаб этого события был таков, что оно стало важнейшим событием 2008 года и отразилось на огромном числе людей, как в России, так и во всём мире. Кризису следует посвятить отдельную большую статью (и не одну). Здесь же, подводя итоги года, мы отметим, что это отнюдь не рядовой кризис и не результат циклических процессов в мировой экономике, а без всякого преувеличения - пролог к грядущему краху всей либеральной концепции экономического устройства мира и главной опоры этой системы - США и доллара, как мировой резервной валюты. Объективными причинами кризиса являются дошедшее до невероятных масштабов постепенное превращение реальной экономики (прежде всего, американской) в виртуальную экономику (экономику дериватов), постоянное генерирование издержек либеральной моделью экономики, а также безграничное печатание долларов, превратившееся в главную отрасль американской экономики. Субъективной же причиной кризиса явились выборы президента США, которые проходили в обстановке такой яростной борьбы, что потребовали бросить на чашу выборных весов такие карты, которые недопустимо использовать в сложной экономической обстановке.

http://ruskline.ru/analitika/2009/01/05/...

Земля Уц, названная родиной И., тождественна то ли арамейским областям на севере Заиорданья, то ли Хаурану, то ли Эдому; во всяком случае, И. по крови и географической локализации настолько близок к иудейско–израильской сфере, чтобы входить (вместе с прочими персонажами книги И.) в круг почитателей единого Бога, насколько и далек от этой сферы, чтобы являть собою тип «человека вообще», образец как бы «естественной» праведности. В Септуагинте книга И. имеет приписку, в которой со ссылкой на «сирийскую книгу» сообщается, что первоначальное имя И. — Иовав (эдомитское имя?; срв. Быт. 36:33), его родина — Авситида «на пределах Идумеи и Аравии»; дается генеалогия И., восходящая в пятом колене через Исава к Аврааму. В талмудической литературе И. служит предметом разноречивых суждений. По–разному определялось время книги И. — от времен Авраама, Иакова или Моисея до времен Эсфири. Высказывалось также мнение, что повествование о нем — притча («машал»). По одной из версий, И. своими силами познал Господа, служил Ему из любви, праведностью превзошел даже Авраама; в талмудическом трактате Сота (35а) сообщается, что его смерть оплакивалась всем народом Израиля. По другому мнению (резко противоречащему тексту книги), он был врагом Израиля — языческим пророком, посоветовавшим фараону приказать повитухам убивать всех новорожденных еврейских мальчиков; этим он будто бы и заслужил свои страдания (трактаты Санхедрин 106а и Сота, 11а; такая роль сближает И. с Валаамом). Продолжительность испытания И. определяется Мишной в 1 год, а позднеиудейским грекоязычным апокрифом «Завещание И.» — в 7 лет; продолжительность всей жизни И. — 210 лет. В европейском средневековье этот образ односторонне воспринимался как идеал примерной покорности. В изобразительном искусстве XVII в. можно отметить картину Ж. де Латура «И. и его жена». «Пролог на небесах» к «Фаусту» ГЕте — явное подражание началу истории И. Более скрытое использование топики книги И. проходит сквозь роман Φ. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (споры Ивана и Алеши о страданиях невинных и «неприятии мира»; вопрос о том, может ли грядущая «осанна» изгладить бывшую неправду, прямо связываемый старцем Зосимой с библейским рассказом об И.). В стихотворной драме американского писателя А. Мак–Лиша «Джи Би» ( 958) герой — состоятельный американец, в серии несчастий теряющий детей, имущество и здоровье; его утешители пользуются резонерскими аргументами психоанализа, социологии и модной теологии. И0СИФ Обручник

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

В сам же день первого Спаса случилось несчастье. Напились двое немцев местного самогона и решили сверх меры медком побаловаться. День же был знойный, для пчел рабочий и поэтому, когда два пьяных мужика, совершенно внешне не вписывающихся в местную пастораль, решили вырезать заплывшие медом соты из самого улья, те ринулись защищать свое жилище. Бабушка рассказала, что она в жизни такого крика не слышала, да еще на языке бусурманском. Из сада выскочили два немца, а за ними, кусая и преследуя, громадный рой пчел. Один из немцев, видимо больше соображавший в делах сельских, ринулся к речке, благо она неподалеку, а второй влетел в хату. Пчелы за ним. После крика, ругани и грохота опрокидываемых лавок и табуреток немец выскочил на улицу с автоматом. Первая очередь, вырывая из земли кусочки травы, легла перед ногами бабушки, которая прикрыв собой трех сыновей, среди которых был и мой отец, стояла у сложенного из камня забора. Второй очереди он сделать не успел. Между бабушкой и искусанным до неузнаваемости солдатом встал третий немец с макитрой в руках, из которой он только что ел мед с маком. В макитру немец зачем-то поставил маленькую иконку, висевшую над столом. Немец кричал, указывая на иконку: — Пауль! Готт! Готт! Пауль! — а затем, повернувшись к перепуганной женщине с детьми, к моей бабушке с отцом и дядьками, тихо добавил: «Киндер, Пауль, киндер… нихт шизен…» Не стрельнул больше немец. Живы все остались. Вот и стояла макитра эта вместе с иконкой на самом видном месте в бабушкином буфете до той поры, пока я не вырос. Так что Спас для меня это не только мед, яблоки, мак и Праздник. Это еще и макитра, и немец, знающий Бога. Рейтинг: 9.9 Голосов: 387 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Комментарии игумен Всеволод 10 января 2024, 11:33 Незабвенный " дежурный помощник " , наставник многих поколений семинаристов, Иван Васильевич Воробьев (между прочим,не просто однофамилец, но и племянник иеромонаха Никона Воробьева, к которому (а также и к А.И. Осипову, тоже племяннику) последний писал свои письма адресовал. В Войну они жили в Таганроге, он был мальчишкой. Город был " нашим " , вокруг поля, а за полями -немцы. Голод, на нейтральной полосе - замерзшая картошка, которую ребятишки добывали из замерзшей накрепко земли. Немцы их обнаружили и взяли в плен, как лазутчиков. приговорили к расстрелу. Посадили в сарай. Ночью дежурный немец открыл дверь и велел им бежать в сторону русских, показал, что будет стрелять поверх их. ОНи ушли, на

http://pravoslavie.ru/123053.html

Архивы Posts Tagged ‘творог’ 20 Сен 2011 12:09 250 граммов сливочного масла или маргарина, 250 граммов творога, 2 стакана муки, 0,5 ч.л. соды или разрыхлитель. Наполнитель на вкус, например: 1) сахар или сахарная пудра, 2) сахарная пудра с корицей, кардамоном или гвоздикой; 3) какао с сахарной пудрой или без, 4) мак с сахаром или без; 5) кокосовая стружка с сахаром или без; 6) кунжут. Читать далее 8 Фев 2011 19:02 400 граммов творога, 2 яйца, 4 столовые ложки сахара, 16-18 столовых ложек муки, половина чайной ложки соли. Читать далее 30 Авг 2010 06:08 Творог — 200 граммов, маргарин или сливочное масло — 200 граммов, сахар — 1 стакак, яйцо куриное — 1 штука, разрыхлитель — 1 пакетик, мука — 3 стакана, джем — 300 граммов. Читать далее 3 Ноя 2009 23:11 Для теста: 200 граммов творога, 150 граммов сахара, 300 граммов муки, 200 граммов сливочного масла, 2 яйца, 2 столовые ложки крахмала, 1,5 чайных ложки разрыхлителя. Для начинки: 4 крупных кислых яблока, 3 столовые ложки сахарной пудры с корицей. Читать далее 8 Сен 2009 11:09 Тесто: 1 пачка нежирного творога (200 граммов), 1 пачка сливочного масла (200-250 граммов), 2 стакана муки, 1 стакан сахара,1 пачка разрыхлителя (10-18 граммов), 2-3 желтка. Начинка: груши (примерно 500 граммов). 2-3 белка, 0,5 стакана сахара. Читать далее 1 Сен 2009 06:09 Для теста: 300 граммов муки, 4 столовые ложки сахара, 1 чайная ложка разрыхлителя, 75 граммов холодного сливочного масла, 1 яйцо, полторы столовые ложки холодной воды. Для начинки: 2 яйца, 300 граммов творога, 150 мл сливок, полстакана сахара, 500-600 граммов груш, 200 граммов ягод (чёрная смородина, ежевика). Читать далее 10 Авг 2009 10:08 Коржи бисквитные покупные (одна пачка — 3 шт.), творог (примерно 200 граммов), сливки (200 граммов, желательно пожирнее, 33% ), сахарная пудра (примерно 6 ложек), брусника или другие ягоды (200 граммов). Читать далее 8 Июн 2009 23:06 Творог — 250 граммов, мёд — 1 столовая ложка, сахар — 1/3 стакана, яйца — 2 штуки, крупа манная — 3 столовые ложки, кокосовая стружка — по вкусу. Читать далее 27 Янв 2009 22:01 3 яйца, 1 банка консервированного кофе, 4 столовые ложки с горкой муки, 1 чайная ложка разрыхлителя, 100 граммов простого йогурта, 200 граммов творога, 300 граммов печенья, 100 граммов сливочного масла. Читать далее 22 Янв 2009 10:01 200 граммов обезжиренного творога, 500 граммов картофеля, 200 граммов сыра, 1 яйцо, 100 граммов репчатого лука, 1 пучок зелени, 3 столовые ложки панировочных сухарей, соль по вкусу. Читать далее 16 Янв 2009 17:01 Рыба (треска или другая) — 350 г, репчатый лук — 1 шт., творог — 250 г, масло растительное — 1 ст. ложка, соль. Читать далее

http://trapeza.pravmir.ru/tag/tvorog/

29 Нечто подобное тому, как диавол обольстил Еву быть богами не чрез путь нравственного совершенства, а чрез механический чисто способ вкушения плода. 31 Значит произошел в греховной жизни человека разрыв идеи труда, который законен и обязателен для человека («делати рай») и идеей удовольствия от труда. Греховный человек трудится неладно, а потому и ищет развлечения, как отдыха от труда. 33 Нужно заметить, что у Ев. Луки искушение Господа царствами мира на горе поставлено вторым искушением и понимается св. отцами, как искушение Господа сребролюбием в широком смысле этого слова: владения всем, как первое искушение хлебами понимается в смысле искушения похотью плоти – тела; а третье – броситься с храма – искушение тщеславием и гордостью, какой порядок искушений психологически более последователен (у Ев. Матфея второе искушение на кровле храма), ибо у св. отцов основными страстями считаются: чревоугодие, сребролюбие – стяжание вообще и гордость: от сих уже и все прочие страсти. Первые две страсти полагают начало категории страстей телесно-душевных, последняя – духовных. 36 Преп. И. Кассиан. Соб. III, 8. Ср. Антон. Вел., который говорит, что «мы понесем свое душевное состояние на небо». (Добр. I, 17–19). 42 Преп. И. Кассиан. Соб. VI, 3. Вот почему св. отцы и говорят о человеке, что он чрез падение потерял «благобытие». (Сим. Нов. Бог. I, 27). 76 Напр. преп. Кассиан. Соб. I, 6, 7, 8–13; Coll. III, 6, 7, 10; Соб. IX, 18; Соб. X, 6, 7; Coll. XI, 6; XII, II. Исаак Сир., Макарий Вел., Антоний Вел. 78 Преп. Кассиан. Соб. XIII, 12 и Соб. VII, 4. Ср. Макария Вел. (беседа I, 5); «люди уклонились, – говорит он, – от достодолжного помысла» и пали. 81 Преп. Кассиан. Соб. XXIII, 11–16; ср. Афанасий Вел.; Макарий Вел.; Сим. Нов. Бог.; Ис. Сир. и др. 84 Макарий В. говорит, что люди пали чрез уклонение от «достодолжного помысла» (беседа I, 5); Сим. Нов. Бог. говорит об уклонении помысла человека от прямого и правого мудрования (в смысле ложной мечты быть равным Богу, в этом есть причина грехопадения (I, 45). Ср. Преп. Касс. Соб. XIII, 12; Inst. XII, 5. Ср. Мак. В. бес. 182.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Pozdeev...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010