33 Гололоб Г.А. Какое же царство ждет нас в будущем? Правда и вымысел о Тысячелетнем царстве//URL: http://arminiantheology. wordpress.com/2012/05/26/kz (Дата обращения: 31.05.2016). 34 Олизаревич Н.Доктрина о восхищении Церкви в контексте эсхатологии фундаментализма. Б.м., 2016. 35 Эволюция его взглядов отражена в обширной статье: Олизаревич Н. О прохождении церкви через скорбь//URL: http://esxatos.com/article/skorb (Дата обращения: 01.12.2015). Так, в предисловии он предполагает придерживаться «позиции исторического премиллениализма», однако впоследствии заявляет о «непринятии автором идеи о первом телесном воскресении праведных за 1000 лет до воскресения неправедных» (гл. 1.3). 36 В первую очередь, в монографии: Gentry, K.L. He Shall Have Dominion. A Postmillennial Eschatology. Tyler, Texas, 1992. На русском языке нам не удалось найти серьезных постмилленаристских работ – ни оригинальных, ни переводных. 37 См., напр.: Пушков Е.Н. Не смущайся!//URL: rusbaptist.stunda.org/dop/smu.htm (дата обращения: 31.01.2012); Каргель И. «Се, гряду скоро…»//URL: (дата обращения: 16.12.2015); Шаленко Я. «Ей, гряду скоро!»//URL: (дата обращения: 16.07.2012). 38 Мак-Кинли К.Изучение плана. Т. 1: Обзор Ветхого Завета. СПб., 1996. Зауэр Э. Триумф Распятого. Взгляд на новозаветную историю откровения. Киев, 1991; Он же. На заре искупления мира. Ветхозаветная история откровения. Б.м., б.г. Он же. Бог , человечество и вечность. Всеобщая история спасения. Киев, 1991. 40 Ср., напр.: Ice, T. The Unscriptural Theologies of Amillennialism and Postmillennialism//URL: (Дата обращения: 16.03.2015). 41 В нее вошли следующие статьи: Part 1: The Millennial Issue in Modern Theology. Part 2: Postmillennialism. Part 3: Amillenniallism in the Ancient Church. Part 4: Amillenniallism from Augustine to Modern Times. Part 5: Amillennialism as a Method of Interpretation. Part 6: Amillennialism as a System of Theology. Part 7: Amillennial Soteriology. Part 8: Amillennial Ecclesiology. Part 9: Amillennial Eschatology. Part 10: The Historical Context of Premillennialism. Part 11: The Theological Context of Premillennialism. Part 12: The Abrahamic Covenant and Premillennialism. Part 13: The Abrahamic Covenant and Premillennialism. Part 14: The Abrahamic Covenant and Premillennialism. Part 15: The Abrahamic Covenant and Premillennialism. Part 16: The Abrahamic Covenant and Premillennialism. Part 17: The Kingdom Promises to David. Part 18: The New Covenant with Israel. Part 19: Premillennialism and the Church. Part 20: Premillennialism and the Church as a Mystery. Part 21: Premillennialism and the Church as a Mystery. Part 22: Premillennialism and the Tribulation. Эта часть имеет продолжение с новой нумерацией в восьми частях (так в оригинале): Pretribulationism; Partial Rapture Theory; Posttribulationism; Midtribulationism; Conclusion. Эта серия в сокращении размещена также на сайте walvoord.com.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij-Veselo...

В Сборн. Общ. Истор. 211: во царство Диоклитиане та бе от града иконийского.; 29. Мак. и М. Акад. тоже и еще сказание пр. отца нашего Ефрема Сирина о житии преп. отца Авраамия затворника: братие моя, хощу вам поведати. Синод. по Волокол. В Мил. по Мак., но об Анастасии правлено или другой перевод; мучение св. мученицы Христовой Анастасии римлянины: во дни Диоклитиана царя и снастольника его Валерия первое прогнание христианом в Риме бысть.; 30. Мак. и Синод. и Мил. тоже. 752 В Мак. переставлено на 14-е октября. Здесь объясняется эта странность. Составитель Мак. минеи пользовался древнею минеею и, может быть, не досмотрел месяца (февраля). В М. Акад. в конце октября мучение св. Дионисия ареопагита , списано блаженным Метафрастом: древле убо в образех беша, переведено Максимом иноком, из Св. Горы. Еще житие и жизнь пр. отца нашего Иоанна рыльского. 753 1. Мак. Богу нашему Иисусу Христу родившуся и еще слово похвально и поучение. В Мил. и Троиц.: царствующу Господу нашему Иисусу Христу всяка лесть бесовская преста.; 2. Мак. тоже. В Мил. и Троиц: в та времена царствующу по Христову попущению Саворию.; 3. Мак. и Мил. тоже; в Мил. и Троицк. 2 еще слово св. Аркадия, архиеп. кипрского на обновление св. великомуч. Георгия: созывает паки нас, о христолюбцы, христолюбивый сей.; 4. Мак. тоже и еще Феодота анкирского и 7 дев: подобает убо нам искусы многи, и еще слово Аркадия архиеп. кипрского на обновление храма великомуч. Георгия. В Мил. начало жития Иоанникия: в четыредесятое лето мучительства Львова, Константинова сына. В Троицк. одного Феодота и 7 дев по Мак.; 5. Мак. и Троицк. тоже.; 6. Мак. и Мил. тоже.; 7. Мак. и Мил. нет. В Троицк. 3 (1629 года) мучение св. великомуч. Иерона и иже с ним: Иерона доблего отечество убо вторая каппадоком.; 8. Мак. похвала арх. Михаилу: наста празднолюбцы, Климента, ученика Мефодия моравского, и сказание: велия и преславна и многоразлична. Ояо было 6 сент., но перевод, кажется, другой. В Троицк. тоже, но начало второго сказания: велия многа и различна, как 6 сентября в Мак.; 9.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

В Мил. нет.; 10. Мак. тоже. В М. Акад. Маркиана нет, а есть еще слово Григория Богослова о Григорие, брате Василиеве. В Мил. нет.; 11. Мак. и Троицк. житие пр. Феодосия, написанное Феодором, еп. петрскин: тресобное и неразлучное единосущие. В М. Акад. и Мил. и Увд. другое житие: сладчайша убо весна в временех.; 12...; 13. Мак. Мил. и М. Акад. тоже.; 14. Мак. и М. Акад и Мил. об отцах в Синае и Ранфе: сидящу ми некогда во смирении.; 16. Мак. пр. Павла фивейского: поведаша нам ученицы отца Антония, тоже что ныне в Волокол. и 5 янв., но порядок другой и зачало друтое, и еще житие Иоанна нищего: томительная некая вещь. В М. Акад. и Мил. о пр. Павле по Мак., а об Иоанне кущнике другое: житие добро и изрядно. Унд. об одном Иоанне: житие благоугодно и бесскверно мужа праведна и совершенна хочу сказати.; 16. Мак. тоже. 26-я беседа Иоанна Златоуста на Деян. апост. XI главу. М. Акад. тоже. В Мил. нет.; 17. Мак. житие пр. отца Антония, написанное св. Афанасием: благу реть сставиша к египетским чернцем. В М. Акад. перевод, должно быть, другой: добру реть воздвигнути. В Троицк. сборнике 684 в Унд. 231: благу ревность сстависте к египетским иноком, рекше сравнатися.; 18. Мак. житие св. Афанасия александрийского : Инии убо ина блаженных муж вспоминаний. М. Акад. тожф. В Мил. Руфин же, иже церковная списания списав (житие вкратце). – Житие св. Таисии: братия моя присная, хощу вам повествовати, повторено 13 нояб., в Волокол. после 21 янв., но под 18 янв. В Мил. нет.; 19. Мак. житие пр. Макария египетского , написанное Серапионом, учеником великого Антония: аще и многа прилежания, многа и различная врачевная хитрость. М. Акад. тоже. В Мил. еще житие Марка афинийского: поведаша нам авва Серапион, сущу ми внутренней пустыни Египта. Унд. 231 о Макарии: аще многа прилежания, многа и различна врачевских детей хитрость показует закон.; 20. Мак. житие пр. Евфимия: единородный Сын и слово Божие – писано Кириллом скифопольским (М. Акад. тоже) и еще повторено слово Кирилла преп. Евфимию и Савве освященному: светла и просвещенна, что 5 дек.; 21.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

— Я надеюсь, что Высокий Маис все-таки не ошибся, — заметила миссис Мак-Манус с легкой обидой. — Конечно, этих самых Муди перемерло уже тысячи и тысячи, но… В этот момент в гостиной зазвонил телефон. — Будьте любезны, миссис Кауфман, поднимите трубку, — попросила миссис Мак-Манус сонным голосом. — Скажите, чтобы позвонили немного позже. — Миссис Мак-Манус в потустороннем мире, — с гордостью доложила в трубку миссис Кауфман. — Она просит вас позвонить немного позже. Некоторое время она внимательно слушала, затем, понизив голос, сказала: — Не сейчас! Только не сейчас! Вы что, не понимаете?.. Сначала теплой, потом холодной. Да. И нисходящий массаж. Не восходящий! Нисходящий! Да. Да. Вернувшись на свое место, миссис Кауфман почтительно сообщила миссис Мак-Манус: — Этот джентльмен сказал, что позвонит позже. Браш сидел с разочарованным видом. Спиритический сеанс кончился, все встали, задвигались, доставая свои пятидесятицентовики и с чувством благодаря миссис Мак-Манус. Браш встал и направился к выходу. — Сожалею, но я не могу заплатить вам за этот сеанс, миссис Мак-Манус, — заявил он решительно. — Что вы хотите сказать? Что вы мне не заплатите за работу? — вскричала миссис Мак-Манус, густо покраснев и следуя за ним по пятам. — Я хочу сказать, что у меня, конечно же, есть деньги, но я не стану вам платить, потому что вы не заработали. Если вы назовете мне церковь, в которую вы ходите, я с удовольствием перешлю туда эти полдоллара. Ну а вы их не получите, потому что вы их не заработали. — Постой-ка! — воскликнула она, подскочила к двери, лязгнула задвижкой и загородила дверь спиной. — Девочки! Подождите минутку, послушайте, что он говорит. — Я не стану платить за мошенничество, миссис Мак-Манус. Это нечестно. — Ты сказал, что я мошенничаю?! — Миссис Мак-Манус, вы же сами прекрасно все понимаете. Я вовсе не тянул за язык миссис Кауфман, когда она разговаривала по телефону. Я все понял. Она старая ваша приятельница. И потом, вся эта ваша галиматья относительно Дуайта Л. Моуди… Я не стану платить за шарлатанство.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=733...

Прежде всего он стремится привлечь их внимание к судьбам храма,—средоточия религиозной жизни, согласно закону, и предмета ненависти язычников. Эта его тенденция выражается в построении книги: после эпизода с Илиодором (3:1–40), где подчеркивается непостижимая святость святилища, первая часть заканчивается смертью гонителя Антиоха Епифана, осквернившего храм, и учреждением праздника освящения храма (4:1–10:8); вторая часть книги (10:9–15:36) также заканчивается смертью гонителя—Никанора, который угрожал храму, и введением праздника в память этого события. Оба письма, помещенные в начале книги (1:1–2:18), преследуют ту же цель: это призыв иерусалимских евреев к их братьям в Египте праздновать вместе с ними день освящения храма. Так как последнее из описываемых событий—это смерть Никанора, труд Иасона Киринейского мог быть написан вскоре после 160 г. до Р. Х. Если редактор, представивший сокращенный вариант его текста, сам присовокупил оба письма в глл. 1–2 как сопроводительные письма при пересылке—что, впрочем, оспаривается,—то можно было бы фиксировать дату составления согласно данным 2 Мак 1:10а, что соответствует 124 г. до Р. Х. Не следует недооценивать историческую значимость книги, хотя временами автор (или редактор?) сокращенного варианта включает в него апокрифические рассказы (см. 1:10б–2:18) и передает патетические описания Илиодора (гл. 3) и его рассказы о мученичестве Елеазара (6:18–31) и семи братьев (7), которые он нашел у Иасона и которые наглядно представляют основу его религиозных воззрений. Но общая согласованность с 1 Мак удостоверяет историчность событий, о которых повествуют эти два взаимонезависимых источника. Данные 2 Мак следует предпочесть в важном пункте ее расхождения с 1 Мак: в то время как 1 Мак помещает очищение храма до смерти Антиоха Епифана (1 Мак 6:1–13), 2 Мак (9:1–29) отодвигает это событие на время после его смерти. Недавно опубликованный вавилонский хронологический документ (“Список Селевкидов”) это подтверждает: Антиох умер в октябре/ноябре 164 г., перед переосвящением храма в конце декабря того же года. Нет никаких оснований для того, чтобы усомниться в данных, приводимых в самостоятельных фрагментах 2 Мак (гл. 4) относительно времени до осквернения храма Антиохом. Однако тот, кто обрабатывал труд Иасона—и скорее он, чем сам Иасон—виновен в грубой хронологической ошибке: к письму Антиоха V (11:22–26) он присоединяет другие письма (11–12:9), а также сообщает о событиях, которые происходили в правление Антиоха IV и должны быть помещены между глл. 8 и 9. Значимость книги—в высказываниях о воскресении мертвых (7:9; 14:46), о посмертном осуждении (6:26), о заслуге мучеников (6:18–7:41), о предстательстве святых (15:12–16), а также в молитве об усопших (12:41–46). Поскольку они относятся к тем вопросам, которые остаются открытыми в других писаниях Ветхого Завета, это вполне оправдывает тот авторитет, который придает этой книге Церковь.

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

и Синод. В Мил. начало: Иларион убо святой, родом бе убо Палестинянин. В Троицк. сборнике 684 зачало. Жития Илариона: блаженнейшего и друга Божиа Илариона житие се писати хотя.; 22. Мак. тоже. В М. Акад. об Аверкии перевод другой, ибо начало: в оны дни старейшинство и епископство хрнстианска иераполиева града св. Аверкию приемшу, 7 отроков нет. Синод. об Аверкии по Волокол.; но 7 отроков нет. В Мил. об Аверкии по М. Акад., о 7 отроках правлено или другой перевод: тогда воцарися Декий царь и прииде во Ефес от Карфагенского града, тогда собрашася вся страны того места. В 321 Общ: Истории: когда бо воцарися Декий царь.; 23. Мак. тоже и еще два сказания: 1) приемник церкви по апостолех и 2) Господь наш Иисус Христос Сын и Слово отчеч. М. Авад. по Волокол. и Синод. по Волок. В Мил. иное начало жития: сей зело великий и многоименитый Иаков, брат же Господень; в Троицв. два сказания по Мак.; 24. Мак. тоже. В М. Акад. перевод другой, должно быть, ибо начало: в лета царя Иустиниана Боголюбивого царствующа римскою и греч. землею. В Синод. начало: в лета благочестивого и христолюбивого царя Иустиниана, царствующему римскою и греческою областию. В Мил. по М. Акад.; 25. Мак. и Мил. тоже. М. Акад. нет. В Синод. другой перевод: бысть по скончании св. и блажен. Александра патриарха Константина града по благочестивых его и честных трудех и великих подвигах, и ихже претерпе подвизаяся.; 26. В Мак. тоже, и есть мучение: Максимиан иже Иерькулие покорив Готьфы, и еще три слова, одно Григория архиеп. российского: преже Христова плотского смотрения. В М. Акад. мучение: Максимиан иже Иеркулие и похв. слово: прежде Христова плотского смотрения (Григория российского). В Синод. по Мак., но расположение статей другое, и нет 3-х чудес. В сборн. 321 Общ. Истор. начало: Преславный Христов мученик Димитрие бяше во дни Максимиана.; 27...; 28. Мак. и М. Акад. и Синод. тоже; у Фабриция нет. В Мил. еще чудо св. Парасковии об избавлении града никомидийского от царя Амира срачинского: царю Амиру срачинскому собравшу вся своя воя.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Итак, Григорий Богослов явно заимствует все сказание о Маккавеях из 2-ой Мак. книги, и самую книгу он относит к Ветхому Завету; всем же свонм словом свидетельствует о том высоком авторитете, коим пользовалась в его глазах и глазах его современников исследуемая нами 2-я Маккавейская книга. Разберем теперь три беседы Иоанна Златоуста о Маккавеях. В первой беседе о Маккавеях и о матери их Иоанн Златоуст в предисловии ясно утверждает, с каким великим торжеством праздновалась в Антиохии память святых мучеников. Далее Иоанн Златоуст перечисляете мучеников Маккавейских, о коих упоминают VI и VII гл. 2-ой Мак. книги. «Христос, – говорит Златоуст, – вывел на подвиги малолетних отроков и с ними старца Елеазара и кроме того престарелую мать этих отроков». Далее Златоуст, отметив коварство диавола, что он вывел мать на подвиг после детей, и разъяснив, зачем он так поступил, подробно описывает состояние матери, которое так кратко, но замечательно характерно выражено в 20 и 21 стихах VII главы. Сравнивая первую беседу Иоанна Златоуста с повествованием 2-ой Мак. книги, не трудно видеть, что последнее служило для Иоанна Златоуста канвою, на которой он золотыми словами нарисовал перед слушателями потрясающую и, вместе с тем, величественную картину, как мать терзалась страданиями детей сильнее их самих. Нет сомнения, что только воодушевляемый прекрасною историею мучеников, как называет ее даже Лютер, изложенной во 2-ой Мак. книге, Златоуст мог в своей беседе из глубины сердца воскликнуть: «О, горестнейшее и, вместе с тем, приятнейшее зрелище: горестнейшее по свойству того, что происходило; приятнейшее по расположению той, которая была зрительницею!» В заключении Златоуст приглашает всех подражать терпению ублажаемой им в своей беседе жены. Представляя же всю картину страданий мучеников Маккавеев, как она предносилась уму Златоуста по содержанию 2-ой Мак. книги, он, в конце своей беседы, взывает к слушателям: «И жены, и мужи, и юноши, и старцы, начертав на сердце своем, как бы на какой-нибудь доске, подвиги и ратоборство этой жены, будем сохранять в душе нашей ее терпение, как постоянное наставление к презрению бедствий, дабы мы, будучи здесь подражателями добродетелей этих святых, и там могли быть общниками венцев их». Итак,и из этой уже первой беседы Иоанна Златоуста видно, как глубоко чтил он память святых мучеников Маккавеев и в какой тесной связи его беседа стоит с содержанием исследуемой нами 2-ой Мак. книги. Но то же самое впечатление мы получаем и от чтения второй беседы Иоанна Златоуста «О святых Маккавеях». Здесь Иоанн Златоуст представляет слушателям картину страданий меньшего брата и увещания к нему его матери. Положение меньшего брата, его ревность к страданию, его речь к тирану, увещание к нему со стороны матери и, наконец, смерть его, все это, подробно изложенное Иоанном Златоустом, менее подробно, но в том же порядке и также ярко изложено во 2-ой Мак. книге (VI, 24–40).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Bogoj...

Из других книг, появившихся тоже до разрушения Иерусалима, Гримм указывает на 4-ую Маккавейскую книгу, автор которой, более чем вероятно, пользовался в виде источников или 2 Макк. книгой, или же оригиналом Иасона 321 . Что касается мнения некоторых ученых о том, что, будто, Иосиф Флавий пользовался 2 Мак. книгой, то Гримм, не отрицая того, что Иосиф согласуется с нею в четырех известиях, совершенно не зависящих от 1-й Макк. книги, тем не менее, прямо заявляет, что Иосиф ничего не мог почерпнуть из нее и, даже вообще, ничего не мог знать о ней. Свое мнение Гримм основывает на разногласиях между известиями Иосифа и 2 Мак. книги. С последним мнением мы не можем согласиться, так как новейшее исследование Низе основательно указывает зависимость Иосифа от 2 Макк. книги или от Иасона Киринейца. Заключая отдел своего сочинения: «Была ли 2-ая Маккавейская книга известна Иосифу», Низе говорит: «Можно вполне основательно утверждать, что Иасон Киринеец или 2-ая Макк. книга оказали влияние на Иосифа и его рассказ, но, скорее, через посредство позднейших версий, чем прямо в оригинале. Очень вероятно, что и греческие историки вроде Николая Дамаскина многое заимствовали из Иасона и по краткому силуэту: „Bellum“ тоже явно заметно влияние рассказа Иасона» 322 . Кроме 4-ой Мак. книги, автор которой пользовался 2 Мак. книгой, как источником, что вместе с Гриммом признает также и Низе, последний полагает, что таковым же источником 2-я Мак. книга служила и для 3-ей Маккав. книги. Наказание от Бога, постигшее там Птоломея за преднамеренное осквернение храма (3-я Макк. I, 10–II, 24), так сильно напоминает историю Илиодора, что очень возможно предположить подражание или заимствование. По всем приведенным указаниям и ссылкам на 2 Мак. книгу, последняя, очевидно, была написана раньше разрушения Иерусалима и храма в 70-м г. по Р. Хр., что вполне согласуется и с главной идеей всей 2 Макк. книги – привлечь египетских единоверцев к почитанию Иерусалимского храма, который, по изображению книги, стоит еще в полной славе и культ его – в полном процветании. Однако на основании тех же ссылок мы можем отодвинуть время написания 2 Макк. книги еще на полстолетие назад. Шюрер говорит 323 : «Произведение Филона: „Quod om nis probus liber 13“ (Mang. II, 459) рисует картину преследований и гонений тиранов против добродетельных и благочестивых людей. Отдельные черты этого описания настолько напоминают картину гонений при Антиохе Епифане из 2-ой Макк. книги, что нельзя и сомневаться, что она служила Филону одним из источников». То же говорит об отношении Филона к 2 Макк. книге и Андре 324 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Bogoj...

Феодор же рече: «не хощу княжения господина моего, великаго князя Михаила, ни славы, юже царь обещаваяй ми, и богом вашим не поклонюся; но во Христа, единаго Творца небу и земли верую, и зань хощу пострадати, яко же и князь мой». Видевше же убийцы оны непреклонна того пребывающа, абие емше (схвативши) его и немилостивно мучаху, яко же и великаго князя Михаила, последи же и честную главу мечем отсекоша, рекше еще: «яко и солнцу не хотеста поклонитися, наньже недостойна суща и зрети». И тако пострадаста святая мученики, и благодаряща Христа, предаста святая своя души в руце Господеви, месяца септевриа в 20 день. Святая же телеса ею повержена быста псом на снедение. На многи же дни лежащима има и благодатию Христовою неврежденна пребыста. Богу прославляющу святая своя чудесы: столп бо огненный явися над телесы ею, сияющ пресветлыми зарями и свещи на многи нощи горящи зряху. Видевше же то прилучившиися вернии абие погребоша честная ею телеса, благодаряще Бога, прославляющаго святыя своя. 7. Преподобный Сергий Радонежский (25 сент.) Сей преподобный и Богоносный отец наш Сергий (у Макар. «Сергие») родися во граде Ростове (у Мак.: «рождение имея и воспитание отечества граду Ростову»), отца благочестива, Кирилла именем, матери же Марии, яже благословенный плод заченши (Мак.: «иже благословениа плод заченши»), родиста сего священнаго (Мак.) отрока. Глаголется же, яко прежде рождения святаго отрока (Мак.) взыде мати его в церковь во время божественныя службы (Мак. «литургиа»), и абие отрок прогласи в чреве матерни трижды: и от сего разумно бысть всем, яко велий светильник хощет явитися и Троици служитель; еже и бысть. 65 Таже приспевшу рождению, родися има сын и нарекоста имя ему Варфоломей. 66 И от нележа родися (с момента рождения), в среду и в пяток от сосцу не ссаше, и млека не ядяше. Спеяше же отроча (возрастал), и единорожденных, и сверстник своих преходя возрастом и мудростию. По сих же вдаста его в научение божественных писаний (Мак.: «грамоте»), иже божественым откровением старцу некоему или паче ангелу Божию, послану во образе старца, и тако вскоре даровавшу ему без труда разумети писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Pono...

Ты же потерпи и зри велию державу Его, како тебе и семя твое умучит». Описывая смирение шестого мученика-брата, св. Киприан и его речь берет точно из 2-ой Мак. книги. «Не прельщайся, – говорит шестой брат, – суетно, мы бо себе ради сия страждем согрешающе к Богу нашему. Ты же да не возмниши неповинен быти, богоборствовати начен» ( 2Mak. VII, 18, 19 ). Речь матери к оставшемуся в живых седьмому сыну св. Киприан приводит также в точности по VII гл. 2-й Мак. книги. Поощряя младшего сына, мать, по словам св. Киприана. говорила ему: «Сыне, помилуй мя, носившую тя во чреве девять месяцев. и млеком питавшую тя лета три, и воскормившую тя, и приведшую в возрасти сей. Молю тя, чадо, да воззриши на небо и землю, и вся, яже в них. видяще уразумееши, яко от не сущих сотвори сия Бог , и человеч род тако бысть. Не убойся плоторастерзателя сего, но достоин быв братии твоея, восприими смерть, да в милости с братиею твоею восприиму тя» ( 2Mak. VII, 27–29 ). Описание мучений братьев Маккавеев св. Киприан заканчивает описанием смерти их матери, как это делается и во 2-ой Мак. книге. Далее св. Киприан описывает мученическую смерть Елеазара точно так же, как это делается в VI главе 2-ой Мак. книги. Последние предсмертные слова Елеазара св. Киприан приводит в точности из VI гл. 2-ой Мак. книги: «Господеви святый, разум имущему явно есть, яко от смерти могущ избавитися, жестокие терплю на теле болезни уязвляем, на души же сладце страха ради Его сия стражду» (Мак. VI, 30). Из сказанного ясно, что св. священномученик Киприан пользуется Второй Маккавейской книгой на ряду с книгами боговдохновенными. Затем, желая поучить христиан непоколебимости в добродетели, надежде на воскресение и вечную жизнь с Богом и, наипаче всего, смирению, чтобы мученики не были тщеславными в своем страдании, желая показать неподдельную веру, чистую доблесть, страх Божий и вообще истинную веру, св. Киприан счел за самое лучшее рассказать историю мучеников Маккавеев, их матери и учителя Елеазара по VI и VII гл., цитируя из них, в точности, предсмертные речи и братьев Маккавеев, и их матери, и старца Елеазара 434 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Bogoj...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010